Jump to content

Saga of Erik the Red

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Debivort (talk | contribs) at 11:37, 16 April 2018 (RV unhelpful edit). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

The different sailing routes to Greenland, Vinland (Newfoundland), Helluland (Baffin Island) and Markland (Labrador) travelled by different characters in the Icelandic Sagas, mainly Saga of Erik the Red and Saga of the Greenlanders. The names are the common modern English versions of the old Norse names
A sheet of Eiríks saga rauða.

Eiríks saga rauða (listen) or the Saga of Erik the Red is a saga, thought to have been composed before 1265,[1] on the Norse exploration of North-America. Despite the name, the saga mainly chronicles the life and expedition of Thorfinn Karlsefni and his wife Gudrid, characters also seen in the Greenland saga. The saga also details the events that led to Erik the Red's banishment to Greenland and Leif Ericson's preaching of Christianity as well as his discovery of Vinland after his longship was blown off course. By geographical details, this place is thought to be present-day Newfoundland, and was probably the first European discovery of the American mainland, some five centuries before Christopher Columbus's arrival in the Antilles.

The saga is preserved in two manuscripts in somewhat different versions; Hauksbók (14th century) and Skálholtsbók (15th century). Modern philologists[who?] believe the Skálholtsbók version to be truer to the original. The original saga is thought to have been written in the 13th century.

Chapter synopsis

Chapter 1: The saga starts off by explaining Olaf’s ancestry, and details events that happened regarding Olaf’s wife, Aud and Olaf’s son, Thorstein the Red. When Olaf dies in battle in Ireland, Thorstein and Aud left for the Hebrides where Thorstein marries and became a great warrior king who ruled more than half of Scotland. Upon Thorstein’s death, Aud sails to Iceland where she then occupies much of the land.[2]

Chapter 2: Erik's (son of Thorvald) thralls (Viking-owned slaves) started a landslide that destroyed a farm. In retaliation a friend of the farm owner, Eyjolf the Foul, killed the thralls. Because of this, Erik then killed Eyjolf the Foul. Eyjolf’s kinsmen then demanded he be banished from that area (Haukadalr). Erik left to Oxney where he asked Thorgest to keep some of his mystical beams: Thorgest would not give them back, so Erik took them by force and ended up killing two of Thorgest’s sons. Thorgest and Erik each acquired a following. Then at the Thorsnes Thing, Erik and his people were outlawed from Iceland. Erik then sailed to Greenland where he named many places. Then, he came back to Iceland and reconciled with Thorgest. Then he decided to go back to Greenland and recruited people to come with him. He named the land Greenland because “men will desire much the more to go there if the land has a good name.”[3]

Chapter 3: Thorbjorn had a daughter named Gudrid. Einar, a successful traveling merchant wanted to marry Gudrid, but Thorbjorn did not think he was successful enough. Additionally, Thorbjorn was starting to have financial issues so he decided to leave with his family to Greenland and find Erik the Red.[4]

Chapter 4: There is a prophetess named Thorbjorg who dresses very eloquently. One night she went to Thorkell’s to deliver prophecies and eventually needed assistance from someone else who knew “werid-songs.” Gudrid said she learned these “werid-songs” from her foster mother back in Iceland. Gudrid sang them beautifully, and then Thorbjorg told of her prophecy that Greenland’s dearth will last no longer, and Gudrid offspring will have bright futures. Then Thorbjorn sailed and found Erik the Red who gave him land and buildings.[5]

Chapter 5: Erik the Red’s sons were Leif and Thorstein. Leif had gone to Norway to be with King Olaf. Olaf suggested that Leif preach Christianity in Greenland and Leif agreed. On his way back to Norway, Leif was tossed about a long time at sea and accidentally discovered a land with wild wheat, large trees, vine trees, and maple trees (presumably somewhere in North America). He then sailed back on course to Greenland where he converted many people to Christianity including his mother. Erik the Red did not convert, and his wife withheld intercourse with him because of this. Leif wanted to go back to this newly discovered land with his father, but Erik thought it was unlucky because he fell off his horse on the way to the ship.[6]

Sites mentioned

The saga mentions the following sites beyond Greenland: Helluland, Markland, Bjarney, Kjalarnes, Furdustrandir, Straumfjörð, Straumey, Vinland, Hóp, Einfœtingjaland, Hvítramannaland and the "Irish Ocean".

Comparisons to Greenland Saga

There are numerous parallels to the Greenland saga, including recurring characters and recounts of the same expeditions, although with a few notable differences. The saga of Erik the Red presents a number of the expeditions in the Greenland saga as just one expedition led by Thorfinnr Karlsefni and his wife Guðríðr. The expeditions that were combined into Thorfinnr's are those of Thorvaldr Eiríksson and Freydís Eiríkssdóttir.[14] Another notable difference is the location of their settlements. In the Greenland saga, Karlsefni and the others settle in a place that is only referred to as Vinland, while in Erik the Red's Saga, they form two base settlements: Straumfjǫrðr where they spend winter and the following spring, and Hop, where they later settle and run into problems with the natives, as depicted in the Greenland saga. Otherwise, the tales are largely similar, both with heavy focuses on the exploits of Thorfinnr Karlsefni and his wife Guðríðr.

Religion in the Saga

The events of the Saga of Erik the Red occur in the late 10th century, by which point Christianity had entered the Norse world from Norway to Iceland and Greenland. Upon Thorbjorn and Gudrid's migration to Greenland, they find themselves facing a famine. A group staying at the farm of Thorkel summon a seeress by the name of Thorbjorg to relieve them. Thorbjorg wears a string of beads around her neck, a yonic symbol associated with the goddess Freyja. Upon her head she wears a hood lined with catskin and on her hands she also wear catskin gloves. Freyja's chariot was pulled by cats and the goddess is associated with fertility and magic. The settlers hoped that appealing to the fertility goddess would relieve them of their famine. Gudrid learned magic runes from her heathen foster mother, but is reluctant to help the seeress with the ritual for she is a Christian. Gudrid sings the chant for the seeress, relieving the famine and also reaffirming the belief in pagan gods.

Translations into English

There have been numerous translations of the saga, some of the most prominent of which are:

  • Jones, Gwyn (trans.), 'Eirik the Red's Saga', in The Norse Atlantic Saga: Being the Norse Voyages of Discovery and Settlement to Iceland, Greenland, and North America, new edn (Oxford: Oxford University Press, 1986), pp. 207–35. Based on Skálholtsbók, showing some variants from Hauksbók.
  • Kunz, Keneva (trans.), 'Erik the Red's Saga', in The Sagas of Icelanders: A Selection (London: Penguin, 2001), pp. 653–74. Apparently translates the Skálholtsbók text.
  • Magnusson, Magnus; Hermann Pálsson (trans.), 'Eirik's Saga', in The Vinland Sagas (Harmondsworth: Penguin, 1965), pp. 73–105. Based on Skálholtsbók, though readings from Hauksbók are occasionally preferred.
  • Reeves, Arthur Middleton (ed. and trans.), 'The Saga of Eric the Red, also Called the Saga of Thorfinn Karlsefni and Snorri Thorbransson', in The Finding of Wineland the Good: The History of the Icelandic Discovery of America (London: Henry Frowde, 1890), pp. 28–52, available at https://archive.org/details/winelandthegood00reevrich. Based on the Hauksbók text (which Reeves refers to in the apparatus as ÞsK), though the text does draw some readings from Skálholtsbók (which Reeves refers to as EsR). Variants from both Hauksbók and Skálholtsbók are thoroughly listed. Editions and facsimiles of both manuscripts also included (Hauksbók pp. 104–21, Skálholtsbók pp. 122–39).
  • Sephton, J. (trans.), Eirik the Red's Saga: A Translation Read before the Literary and Philosophical Society of Liverpool, January 12, 1880 (Liverpool: Marples, 1880), available at https://www.gutenberg.org/etext/17946 and http://www.sagadb.org/eiriks_saga_rauda.en (the former version, made by Project Gutenberg, is the closer to the printed version). Passages in square brackets are based on Hauksbók; other passages are based on Skálholtsbók, but with some readings from Hauksbók.

See also

References

  1. ^ BW (2016-11-22). "Erik the Red\\\'s Saga". www.canadianmysteries.ca. Retrieved 2016-11-22.
  2. ^ Thordarson, Sveinbjorn. "The Saga of Erik the Red." The Saga of Erik the Red - Icelandic Saga Database. Icelandic Saga Database, n.d. Web. 23 Nov. 2016.
  3. ^ Thordarson, Sveinbjorn. "The Saga of Erik the Red." The Saga of Erik the Red - Icelandic Saga Database. Icelandic Saga Database, n.d. Web. 23 Nov. 2016.
  4. ^ Thordarson, Sveinbjorn. "The Saga of Erik the Red." The Saga of Erik the Red - Icelandic Saga Database. Icelandic Saga Database, n.d. Web. 23 Nov. 2016.
  5. ^ Thordarson, Sveinbjorn. "The Saga of Erik the Red." The Saga of Erik the Red - Icelandic Saga Database. Icelandic Saga Database, n.d. Web. 23 Nov. 2016.
  6. ^ Thordarson, Sveinbjorn. "The Saga of Erik the Red." The Saga of Erik the Red - Icelandic Saga Database. Icelandic Saga Database, n.d. Web. 23 Nov. 2016.