Sandra Brizuela es una gerente creativa, traductora y adaptadora argentina, principalmente trabaja para Disney, empresa para la que ha traducido y adaptado todos sus trabajos realizados íntegramente en Argentina para la empresa Non Stop Digital (antes Media Pro Com). Tiempo después se convirtió en gerente creativa de la empresa. También hizo voces adicionales en el doblaje argentino de Cars: Una aventura sobre ruedas.
Filmografía[]
Series animadas[]
- Gravity Falls: Un verano de misterios - Darlene / Priscilla Noroeste (temp. 2 - epi. 41) (2015-2016)
Especiales animados[]
- Raromageddon 3: Recuperar Gravity Falls - Priscilla Noroeste (2016)
Traducción/Adaptación[]
Películas[]
- High School Musical
- High School Musical 2
- Brujillizas
- Brujillizas 2
- Austin & Jessie & Ally: Estrellas del año nuevo
- Teen Beach Movie
- Jump In!
- Atrapado en los suburbios
- Pixelada perfecta
- Diario de una adolescente
- Radio Rebel
- Patoruzito (adaptación al neutro / versión Disney)
- Lucha ciega
Telefilms[]
Series de TV[]
- Jessie (1ª-3ª temp. - eps. 1-5?)
- Austin y Ally (1ª-2ª temp.)
- Once Upon a Time (1ª-3ª temp. - eps. 1-4?)
- Programa de talentos (1ª-3ª temp. - eps. 1-5?)
- El show de los Muppets (2do redoblaje)
- Phil del futuro
- Liv y Maddie (1ª temp. - eps. 1-?)
- Crash & Bernstein (1ª-2ª temp. - eps. 1-2?)
- Johnny y las hadas (adaptación argentina)
- Los Doodlebops
- Los Wiggles
- Wolfblood: Familia Lobo (1ª temp. - eps. 1-?)
- Los misterios del oráculo
- Paradise Café
- Almas perdidas (1ª-2ª temp.)
- Ugly Betty (1ª temp.)
Series animadas[]
- W.I.T.C.H.
- Pucca
- Doctora Juguetes (1ª-2ª temp. - eps. 1-3?)
- Gravity Falls: Un verano de misterios (1ª temp. y cortos)
- Princesita Sofía (1ª temp. - eps. 1-1?)
- Ultimate Spider-Man (1ª-2ª temp. - eps. 1-4?)
- Los Vengadores Unidos (1ª temp. - eps. 1-1?)
- Hulk y los Agentes de S.M.A.S.H. (1ª temp. - eps. 1-?)
- Súper Escuadrón Ciber Monos Hiperfuerza ¡Ya! (3ª-4ª temp.)
- Los héroes de la ciudad (2ª-3ª temp.)
- Sonic X (3ª temp.)
- Dave, el bárbaro
- Randy Cunningham: Ninja total (1ª temp. - eps. 1-1?)
- Galaxia Wander (1ª temp. - eps. 1-?)
- Henry Monstruito (1ª temp. - eps. 1-1?)
- Pecezuelos
- Get Ed
- Motorcity
- Doodlebops presenta: Doodlerock
- Bajoterra (1ª-2ª temp. - eps. 1-1?)
- Ositos Cariñositos: Aventuras en Quiéreme Mucho
- Dibo, el dragón de los deseos
- Bo en acción
- Club Caza Monstruos (doblaje argentino)
- Action Man A.T.O.M
- Dragon Booster
- Liga de súper malvados
- Olivia
- Como hermanos
- A de asombroso
Películas animadas[]
- Ositos Cariñosos: La historia de Revoltosito
- Ositos Cariñositos al rescate
- Ositos Cariñositos: Generosita es una estrella
- Ositos Cariñositos: El festival de los regalos
- Ositos Cariñositos: Sorpresas y alegrías
- Cars: Una aventura sobre ruedas (versión argentina)
Cortos y especiales[]
- Star vs. las fuerzas del mal/Cortos
- Tini: El gran cambio de Violetta — Detrás de escena
Adaptación musical[]
- Star vs. las fuerzas del mal
- Los vecinos Green
- Amphibia
- Miles del mañana
- Penn Zero: Casi héroe
- La casa búho (2ª temp. - epi. 27)
- Henry Monstruito (2ª temp.)
- ¡HerMORSAS Fiestas!
- Club Penguin: Una monstruosa fiesta en la playa
- Squeak y Boo
- Los archies
Curiosidades[]
- En un episodio de Programa de talentos cuando Chyna le dice a Olive que le diga lo que dice en el libro de ciencias, esta última empieza desde la portada, diciendo: "Ciencias de la Tierra por Sandra Brizuela, derechos de autor...". Posiblemente esta referencia fue incluida por ella misma, ya que ella es quién traduce y adapta la serie.
Estudios y empresas de doblaje[]
- Media Access Company Argentina - Non Stop Digital
- Media Pro Com
- Palmera Record