|
"Be Our Guest" é uma canção escrita pelo compositor Alan Menken e pelo letrista Howard Ashman para o trigésimo filme de animação da Walt Disney Pictures, A Bela e a Fera. Originalmente gravado pelo ator americano Jerry Orbach e pela atriz Angela Lansbury em seus papéis em filmes como os personagens Lumière e Madame Samovar, "Be Our Guest" é uma das canções mais conhecidas do filme. No filme, a canção é executada no estilo de um número musical em grande escala pelos funcionários do castelo de servos encantados para Bela, na tentativa de fazê-la sentir-se bem-vinda.
Letra[]
Lumiere:
Ma cherie Mademoiselle,
It is with deepest pride and greatest pleasure
That we welcome you tonight.
And now we invite you to relax,
Let us pull up a chair
As the dining room proudly presents -
Your dinner!
Be our guest!
Be our guest!
Put our service to the test
Tie your napkin 'round your neck, cherie
And we'll provide the rest
Soup du jour
Hot hors d'oeuvres
Why, we only live to serve
Try the grey stuff
It's delicious!
Don't believe me?
Ask the dishes
They can sing
They can dance
After all, Miss, this is France
And the dinner here is never second best
Go on, unfold your menu
Take a glance and then you'll
Be our guest
Oui, our guest
Be our guest
Lumiere and Chorus:
Beef ragout
Cheese souffle
Pie and pudding "en flambe"
Lumiere:
We'll prepare and serve with flair
A culinary cabaret!
You're alone
And you're scared
But the banquet's all prepared
No one's gloomy or complaining
While the flatware's entertaining
We tell jokes
I do tricks
With my fellow candlesticks
Chorus:
And it's all in perfect taste
That you can bet
Come on and lift your glass
You've won your own free pass
To be our guest
Lumiere:
If you're stressed
It's fine dining we suggest!
Lumiere and Chorus:
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!
Lumiere:
Life is so unnerving
For a servant who's not serving
He's not whole without a soul to wait upon
Ah, those good old days when we were useful
Suddenly those good old days are gone
Ten years we've been rusting
Needing so much more than dusting
Needing exercise, a chance to use our skills!
Most days we just lay around the castle
Flabby, fat and lazy
You walked in and oops-a-daisy!
Mrs Potts:
It's a guest!
It's a guest!
Sakes alive, well I'll be blessed!
Wine's been poured and thank the Lord
I've had the napkins freshly pressed
With dessert
She'll want tea
And my dear that's fine with me
While the cups do their soft-shoein'
I'll be bubbling, I'll be brewing
I'll get warm
Piping hot
Heaven's sakes! Is that a spot?
Clean it up!
We want the company impressed
Chorus:
We've got a lot to do!
Mrs Potts:
Is it one lump or two?
For you, our guest!
Chorus:
She's our guest!
Mrs Potts:
She's our guest!
Chorus:
She's our guest!
Chorus:
Be our guest
Be our guest
Our command is your request
It's been years since we've had anybody here
And we're obsessed
With your meal
With your ease
Yes, indeed, we aim to please
While the candlelight's still glowing
Let us help you
We'll keep going
Lumiere and chorus:
Course by course
One by one
'Til you shout, "Enough! I'm done!"
Then we'll sing you off to sleep as you digest
Tonight you'll prop your feet up
But for now, let's eat up
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!
Please, be our guest!
Versão brasileira[]
Lumière: Ma chere Mademoiselle, é com maior orgulho
E com grande prazer que a recebemos aqui hoje!
E agora, pode puxar a cadeira, que queremos que relaxe
Enquanto eu lhe apresento
Seu jantar
Versão portuguesa[]
Lumière: Minha cara, "mademoiselle"!
É para nós um orgulho, um enorme prazer tê-la connosco
E agora, convidamo-la a descontrir-se
Sente-se nessa cadeira, enquanto a sala de jantar com orgulho apresenta... o jantar!
Para jantar, para jantar
Nós te vamos convidar
Guardanapo para atar, "chérie"
Vem cá para jantar
"Soup du jour", canapés
Qualquer de nós te serve
Este prato, que gostoso
Não me crês? Bem saboroso
Vão dançar como vês
Afinal, isto é francês
E jantar aqui já nem está nada mal
Consulta o cardápio
Escolhe como um sábio
Para jantar, sim jantar
Para jantar
Coro e Lumière: "Beef ragout" e "soufflé"
Sobremesas e flambé
Lumière: Preparado, cozinhado
Culinária cabaret
Tu estás só, sem ninguém
Mas comer predispõе bem
Nem tristezas, nеm lamentos
É só entretenimento
E brincou, não fez mal
Com o amigo castiçal
Coro: E é tudo perfeitinho, não demais
Coro e Lumière: Com o teu copo faz
Saúdes se és capaz
Para jantar
Lumière: Contra o stress
Jantar bem até aquece
Coro e Lumière: Para jantar! Para jantar! Para jantar!
Lumière: Isto é que me enerva, empregados na reserva
É não ter a própria alma para viver (Horloge: Larga-me!)
Ah, os dias de se sentir útil
Esse tempo ficou para depois
Temos, já, ferrugem
Limpem lá esta fuligem
Exercício, sim, nós queremos trabalhar
No castelo reina esta desordem
Gordos, preguiçosos
Mas agora bem jeitosos
Madame Samovar: Vem para cá, vem para cá
Talvez tudo vá mudar
Deita o vinho com jeitinho
Os guardanapos a chegar
Ao deitar desse chá
Melhor bebida não há
Estão as chávenas no banho
Eu já fervo, eu já venho
Tão quentinha e feliz
Sujidade não condiz
Limpa já, impressionamos quem cá está
Não deixe para depois
Quer um torrão ou dois?
É para jantar! (Coro: Sim jantar!)
Sim jantar! (Coro: Para jantar!)
Coro: Para jantar, para jantar (Horloge: Não, malta! A canção acabou! Eu ainda... Não!)
Se tu dizes faço já
Há dez anos que estamos
A esperar-te para jantar
Vai ser bom, vais gostar
Nós só queremos agradar
Para o milagre conseguirmos
Ajudamos, insistimos
Coro e Lumière: Um por um, dois por dois
Até dizer: "Já chega pois!"
Ouve a nossa melodia de embalar
Mais tarde acontece
Por agora vê-se
Para jantar!
Para jantar!
Para jantar!
É para jantar!