demanar
Aparença
Català
[modifica]- Pronúncia(i):
Oriental: central /də.məˈna/, balear /də.məˈna/ alguerès /da.maˈna/ Occidental: nord-occidental /de.maˈna/ valencià /de.maˈnaɾ/, /de.maˈna/
Verb
[modifica]demanar trans., intr.
- Instar a algú perquè doni o faci quelcom.
- Sinònim de preguntar («formular una pregunta»).
- Posar preu a la mercaderia qui la ven.
- Avisar o trucar perquè surtin els de dins o l'atenguin.
- Expressar a algú que desitgem que vingui algú altre.
- Expressar de manera imperativa a algú que esperem quelcom d'ell; exigir.
- Una cosa haver de menester, caldre, una altra; exigir-la.
- Proposar als pares o parents d'una dona el desig que la concedeixin per esposa.
- (pilota) Un jugador, sol·licitar la intervenció del jutge o l'home bo davant d'una jugada de validesa dubtosa.
- (pilota valenciana) Un jugador del rest, indicar al servidor que ja pot efectuar el servei.
Conjugació
[modifica]Primera conjugació regular
Formes no normatives o col·loquials
indicatiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
imperfet | demanàvom | demanavo | centr, n-occ | ||||
demanavi | sept | ||||||
demanaia | demanaies | demanaia | demanàiem | demanàieu | demanaien | n-occ | |
condicional | demanariva | demanarives | demanariva | demanarívem | demanaríveu | demanariven | alg |
subjuntiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | |
present | demano | demanos | demano | demaneguem | demanegueu | n-occ | |
imperfet | demanessi | demanessi | sept, alg | ||||
demanessa | centr, n-occ | ||||||
demaneguessa | demaneguesses | demanegués | demaneguéssom | demaneguéssou | demaneguessen | n-occ |
Formes compostes i perifràstiques
indicatiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | verb |
---|---|---|---|---|---|---|---|
perfet | he | has | ha | hem | heu | han | ... demanat |
havem | haveu | ||||||
passat perifràstic | vaig | vas | va | vam | vau | van | ... demanar |
vares | vàrem | vàreu | varen | ||||
plusquamperfet | havia | havies | havia | havíem | havíeu | havien | ... demanat |
passat anterior o perifràstic |
haguí | hagueres | hagué | haguérem | haguéreu | hagueren | ... demanat |
vaig haver | vas haver | va haver | vam haver | vau haver | van haver | ||
vares haver | vàrem haver | vàreu haver | varen haver | ||||
futur perfet | hauré | hauràs | haurà | haurem | haureu | hauran | ... demanat |
condicional perfet | hauria | hauries | hauria | hauríem | hauríeu | haurien | ... demanat |
haguera | hagueres | haguera | haguérem | haguéreu | hagueren | ||
subjuntiu | jo | tu | ell/ella/vostè | nosaltres | vosaltres/vós | ells/elles/vostès | verb |
passat perifràstic | vagi | vagis | vagi | vàgim | vàgiu | vagin | ... demanar |
vaja | vages | vaja | vàgem | vàgeu | vagen | ||
perfet | hagi | hagis | hagi | hàgim | hàgiu | hagin | ... demanat |
haja | hages | haja | h��gem | hàgeu | hagen | ||
plusquamperfet | hagués | haguessis | hagués | haguéssim | haguéssiu | haguessin | ... demanat |
haguesses | haguéssem | haguésseu | haguessen | ||||
haguera | hagueres | haguera | haguérem | haguéreu | hagueren | ||
passat anterior perifràstic |
vagi haver | vagis haver | vagi haver | vàgim haver | vàgiu haver | vagin haver | ... demanat |
vaja haver | vages haver | vaja haver | vàgem haver | vàgeu haver | vagen haver |
Paradigmes de flexió: demano, demana, demanem
Sinònims
[modifica]- almoinar, captar, mendicar, pidolar
- caldre, freturar, necessitar, requerir, voler
- exigir, reclamar
- implorar, pregar, suplicar
- sol·licitar
Derivats
[modifica]Compostos i expressions
[modifica]Traduccions
[modifica]Instar
- Alemany: bitten (de)
- Anglès: ask for (en)
- Armeni: խնդրել (hy) (khndrel)
- Basc: eskatu (eu)
- Belarús: прасі́ць (be) (prassits) (impf), папрасі́ць (be) (paprassits) (pf)
- Búlgar: мо́ля (bg) (mólia)
- Castellà: pedir (es), demandar (es)
- Danès: bede (da)
- Eslovac: prosiť (sk)
- Esperanto: peti (eo)
- Estonià: paluma (et)
- Finès: pyytää (fi)
- Francès: demander (fr)
- Friülà: domandâ (fur)
- Gallec: pedir (gl)
- Gal·lès: gofyn (cy)
- Georgià: სთხოვს (ka) (stkhovs), ითხოვს (ka) (ítkhovs)
- Grec: ζητώ (el) (zitó), παρακαλώ (el) (parakaló)
- Grec antic: αἰτέω (grc) (aitéō), ἐξαιτέω (grc) (exaitéō), αἰτίζω (grc) (aitízō)
- Hebreu: ביקש (he)
- Hindi: पूछना (hi)
- Hongarès: megkér (hu), kér (hu)
- Ídix: בעטן (yi)
- Italià: domandare (it), chiedere (it)
- Japonès: 頼む (ja)
- Kazakh: өтіну (kk) (ötinw/otinu)
- Letó: prasit (lv)
- Lituà: prašyti (lt)
- Llatí: petere (la), postulare (la)
- Llengua de signes catalana (csc)
- Luxemburguès: bieden (lb)
- Macedoni: моли (mk)
- Mongol: гуйх (mn)
- Neerlandès: vragen (nl)
- Noruec: be om (no)
- Polonès: prosić (pl), poprosić (pl) (pf)
- Portuguès: pedir (pt)
- Quítxua: mañai (qu)
- Romanès: ruga (ro), cere (ro)
- Romaní: mangel (rom)
- Rus: проси́ть (ru) (prossit), попроси́ть (ru) (poprossit) (pf)
- Serbocroat: питати (sh) (impf), pitati (sh) (impf), мо̀лити (sh) (impf), moliti (sh) (impf)
- Suahili: kuomba (sw)
- Suec: fråga (sv), be om (sv)
- Tadjik: дархост кардан (tg)
- Tagal: humingi (tl)
- Turc: dilemek (tr)
- Txec: prosit (cs), žádat (cs)
- Urdú: مانگنا (ur)
- Vènet: domandar (vec)
- Vietnamita: cầu xin (vi)
- Xinès: 请 (zh) (qǐng)
Posar preu
Avisar o trucar perquè surtin els de dins
Proposar el desig que la concedeixin per esposa
Pilota: sol·licitar la intervenció del jutge