Викисловарь:Критерии включения в словарь
Эта страница является частью правил и руководств Викисловаря. Изложенному здесь должны следовать все участники. Прежде чем редактировать, убедитесь, что вносимые изменения соответствуют консенсусу. Если есть сомнения, обсудите на странице обсуждения. |
В двух словах: Викисловарь предназначен для включения «всех слов на всех языках» при соблюдении следующих критериев. |
Викисловарь всегда открыт для описания новых слов и значений. Центральным объектом описания в Викисловаре являются единицы языка, зафиксированные в письменных языках и диалектах всего мира. Викисловарь старается описать каждую лексическую единицу с позиции её индивидуальности и неповторимости, показать её отличительные черты и специфическое контекстуальное окружение. Это предполагает поиск и сбор громадной, постоянно увеличивающейся массы словарного материала, в качестве источников которой могут использоваться письменные тексты, устные высказывания носителей языка или диалекта, различного рода справочники, словари и т. п.
В отличие от Википедии, объясняющей обозначаемые словами предметы, явления и процессы окружающей нас действительности, в Викисловаре приводятся сведения, помогающие читателю правильно произнести слово, письменно оформить свою речь и правильно понять написанный кем-либо текст. В Викисловаре важную роль играет грамматическая, акцентологическая, семантическая, этимологическая и другая языковая информация о слове, которую в Википедии обычно опускают.
Являясь универсальным многоязычным словарём общего типа, Викисловарь стремится описать лексическую систему каждого языка во всей полноте, не ограничивая её понятийно-тематический состав и сферу употребления по какому-либо признаку.
Викисловарь не накладывает ограничений на число и объём словарных статей, однако следует принятым в лексикографии традициям, придерживается единых правил оформления статей и требует безусловной проверяемости языковых фактов. Оригинальность лингвистического факта, его подлинность и значимость должны быть удостоверены.
Языковая норма пропускает или задерживает то, что способна производить языковая система: пропускает то, что реально существует, функционирует в языке и признаётся обществом правильным, и «отфильтровывает» те продукты системы, которые реально в языке не существуют, в речи не употребляются, а если употребляются, то признаются неправильными. Существуя как объективно данное, норма отражается в Викисловаре. Существуют её варианты, наблюдаются колебания и отступления от нормы. Языковая норма отсеивает такие виды неправильности, которые имеют абсолютный характер, поскольку то, что противоречит языковой норме, неправильно всегда и везде.
В Викисловаре фиксируются следующие нормы:
- орфографические (правила слитного, раздельного и дефисного написания слов, правила переноса слов);
- орфоэпические (правила произношения и постановки ударения);
- морфологические (правила словоизменения и словообразования);
- лексические (употребление слов в том или ином значении);
- стилистические (употребление слов и выражений, закреплённых за определённым функциональным или экспрессивным стилем, а также нормы употребления оценочных слов и лексики разных исторических эпох).
В Викисловаре принят дескриптивный (описательный) подход к установлению нормы, который осуществляется преимущественно на основе анализа фактического употребления тех или иных языковых явлений носителями языка.
Узус — общепринятое употребление языковой единицы — представляет собой ещё один фильтр, следующий за фильтром, образуемым языковой нормой. Он определяет правила использования языка в разных сферах человеческой деятельности, его речевую практику. Узус отражает речевые привычки и традиции не только литературного языка. Свои устоявшиеся способы использования языковых средств есть и в обиходном общении, и у профессиональных и социальных групп. Одна из главных причин того, что мы порой с трудом понимаем иностранцев, говорящих по-русски, заключается в том, что они употребляют большое количество неузуальных фраз и словосочетаний.
В Викисловарь включаются только узуальные слова и словосочетания. Напротив, окказиональные слова, т. е. индивидуально-авторские словообразования, фигурирующие в употреблении одного или нескольких лиц, включению в словарь не подлежат.
Таким образом, нормативность и частотность понимаются как признаки, релевантные для включения той или иной языковой единицы в словарь.
Общие критерии
[править]Положительные критерии
[править]Основным критерием включения слова в словарь является его фактическое использование в текстах художественной литературы и научно-популярных изданий, в публицистике, массовой периодической печати и устной речи.
В словарь включаются:
- общеупотребительные слова, идиомы, пословицы, афоризмы, обозначающие понятия и явления наивной языковой картины мира, наиболее часто встречающиеся в художественной и общественно-политической литературе;
- редко употребительные, но профессионально используемые слова, для которых даются толкования в учебной литературе, в научно-просветительских изданиях, монографиях и специализированных словарях;
- слова и словосочетания, значения которых разнятся в зависимости от контекста (например отдать концы);
- служебные морфемы (приставки, суффиксы, постфиксы и т. д.);
- служебные части речи, связывающие слова в предложении (предлоги, артикли, союзы, вспомогательные глаголы, модальные слова, частицы и т. д.);
- сокращения (например км, ГГц, пн.) и аббревиатуры (например КА, ПО, ЗОЖ);
- междометия (например ух, wow) и звукоподражания (например кукареку, вжик);
- буквы (Ω, ѣ) и символы, используемые в идеографическом (например 字, ☥) или фонетическом письме (например ハ, さ);
- международные обозначения (например √, $, sin);
- цифры и числа (например 3, 12, 1000), количественные (два, миллион) и порядковые числительные (второй, миллионный). Числа более 100, которые не являются отдельными словами или являются последовательностями цифр, не должны включаться в словарь, если только рассматриваемое числительное не имеет отдельного идиоматического смысла.
Отрицательные критерии
[править]В словарь не включаются:
- свободные словосочетания (серп месяца), коннотации (яркий пример, зеркало реки, заря жизни), коллокации (осыпать поцелуями, засыпать вопросами);
- окказионализмы — индивидуальные авторские неологизмы, созданные в соответствии с законами словообразования языка применительно к какому-либо специальному случаю для художественной выразительности или языковой игры;
- слова-однодневки, которые с большой вероятностью никогда больше не будут использоваться; критерий долгожительства слов довольно условен — как правило, не следует включать слова, вошедшие в активное употребление менее года назад;
- слова-призраки, ошибочно включённые в словари (лентный, фармкарта);
- эрративы — умышленные искажения слов (слова жаргона падонков и т. п. См. тж. Приложение:Словарь падонкаф);
- буквенно-цифровые обозначения объектов и мест (Томск-7, Красноярск-26, (15760) 1992 QB1, Союз ТМА-16, МиГ-21, ГАЗ-21);
- названия компаний, заводов, газет, пароходов, книг, картин (живописных полотен), кино- и телефильмов и т. п.
Частные критерии
[править]Критерии включения фразеологизмов и устойчивых сочетаний
[править]Рассматривая возможность создания статьи, посвящённой семантически связанному сочетанию слов, необходимо учесть их несвободную сочетаемость. Специфические свойства этих языковых единиц определяются рядом важных отличительных черт: семантической целостностью, устойчивостью и сверхсловной воспроизводимостью.
В состав словаря включаются устойчивые сочетания слов с целостным и переносно-образным значением, непосредственно не вытекающим из суммы значений его лексических компонентов.
В словарь включаются:
- фразеологические сращения — семантически неделимые фразеологические обороты, в которых целостное значение совершенно несоотносительно с отдельными значениями составляющих их слов: попасть впросак, бить баклуши, ничтоже сумняшеся, собаку съесть, с бухты-барахты, из рук вон, как пить дать, была не была, куда ни шло;
- фразеологические единства — устойчивые сочетания, обобщённо-целостное значение которых отчасти связано с семантикой составляющих их компонентов, употреблённых в образном значении: тянуть лямку, бить ключом, плыть по течению, держать камень за пазухой, брать в свои руки, прикусить язык;
- фразеологические выражения — пословицы, поговорки, крылатые выражения;
- загадки, скороговорки, палиндромы, рифмы вносятся в специальные приложения — Приложение:Русские загадки, Приложение:Русские скороговорки, Приложение:Русские палиндромы, Приложение:Словарь рифм или Приложение:Чешские скороговорки.
Терминография
[править]Развитие терминоведения объективно опережает достижения терминографии. На начало XXI века в окружающем нас мире выделено и поименовано более десяти миллионов одних лишь названий предметов (в основном — специальных).
В словарь включаются:
- однословные термины (флексия, рекультивация, импульс и т. п.);
- терминологические словосочетания —
- словосочетания-термины (авторское право, общество с ограниченной ответственностью и т. п.) и
- термины-аббревиатуры (ЭВМ, АСУ, кпд и т. п.).
Достоверным источником толкования является зафиксированная в печатных словарях общеспециальная, общеотраслевая и частная терминология. Следует избегать добавления не выдержавшей проверки временем терминологии без указания примеров, подтверждающих её использование. Все включаемые термины должны маркироваться соответствующими пометами областей знаний.
Ономастика
[править]В словарь включаются следующие имена собственные:
- антропонимы:
• имена (Пётр, Олег, Мария, Нина);
• фамилии (Иванов, Петров, Толстой), в том числе двойные фамилии (Мусин-Пушкин, Римский-Корсаков) и почётные прозвания (Муравьёв-Карский, Потёмкин-Таврический);
• отчества (Петрович, Олегович, Марковна);
• прозвища (Шакал, Шнур, Тесак, вождь мирового пролетариата, наше всё);
• псевдонимы (Горький, Ленин);
• имена персонажей мифов и легенд любого народа (Баба Яга, Талия, Академ);
• имена персонажей священных книг всех традиционных религий и наиболее распространённых новых религиозных движений (Яхве, Христос, Хава, Мормон, Мороний);
• имена богов и божеств любого пантеона (Аллах, Стрибог, Зевс, Виракоча); - зоонимы, в частности — клички животных (Воронко, Гнедко, Шарик, Мурка);
- общеупотребительные названия небесных светил (Солнце, Сириус), планет и спутников (Юпитер, Луна, Фобос);
- географические наименования:
• топонимы — названия континентов, гор, островов, государств, населённых пунктов и т. п.;
• названия мифологических стран и мест (Гиперборея, Валгалла);
• гидронимы — названия рек, озёр, заливов, морей, проливов и т. п.; - названия политических партий и фракций, если они являются уникальными именами собственными (Нур Отан, Йоббик, Хальк, Парчам). Указанные названия, которые не являются уникальными именами собственными, в словарь не включаются (
Коммунистическая партия Российской Федерации,Партия регионов,Партия реформ).
Если вы сомневаетесь в том, что лексическая единица соответствует положительным критериям, рекомендуется запросить создание для неё статьи здесь.