фрю
Внешний вид
См. также Фрю, ФРЮ. |
Русский
[править]фрю I
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | фрю | фрю |
Р. | фрю | фрю |
Д. | фрю | фрю |
В. | фрю | фрю |
Тв. | фрю | фрю |
Пр. | фрю | фрю |
фрю
Существительное, одушевлённое, женский род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -фрю-.
Произношение
[править]- МФА: [frʲu]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- то же, что фру ◆ .. будка тоже беженка — родилась она в России, в молодости была грузовой баржей, по Неве плавала. Потом разобрали старенькие её кости и, эвакуировали их на чужбину, сколотили в киоск, для толстой фрю Густавсон, и её бутылок с лимонадом. 〈…〉 Летом в лимонадной будке толстая фрю Густавсон, урождённая фрэкен Гранхольм, вдова водопроводного мастера, о чём любезно сообщала вывеска над киоском, продавала влюблённым парочкам лимонад, яблоки и пёстрые пакетики с мятными лепёшками. Иван Савин, «Лимонадная будка» // «Дни нашей жизни», №№ 2‒4, июнь–август, 1923 г. [НКРЯ] ◆ — Володя, поедем к рабочим! Это было сказано по‑русски с шведским акцентом. Фрю Катерину — так зовут её все сослуживцы — увезли из России в младенческом возрасте. Не верится, что это случилось полвека назад: фрю Катерина стройна, как девушка. Была артисткой балета, играла в драме, теперь руководит группой любителей. 〈…〉 Действие перемежается куплетами, их задорно исполняет фрю Катерина, сладко поспавшая в машине, посвежевшая, бойкая. Владимир Дружинин, «Спектакль в бараке» // «Север», №№ 7‒12, 1971 г. [Google Книги]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]От швед. fru ‘мадам, госпожа’.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Библиография
[править]фрю II
[править]фрю
- МФА: [frʲu]
- форма винительного падежа единственного числа существительного фря ◆ — Всё‑таки баронесса… неудобно как‑то. И напрасно жёны служащих убеждали: «Да какая она баронесса? Чего вы с нею миндальничаете? Каторжанка! Сбили бы спесь!» Эти полуграмотные женщины сразу возненавидели «гордячку», «фрю»: «Туда же, «баронесса»! Тут, матушка, баронесс нету!» А она всё‑таки была единственной портнихой на Сахалине! Всё‑таки единственной, которая могла сшить платье, «как следует», «по петербургской моде». К ней всё же приходилось обращаться, и это бесило жён господ служащих. В. М. Дорошевич, «Сахалин (Каторга)», 1903 г. [НКРЯ] ◆ Тебе же объяснили: старый друг Бориса, — огрызнулась Люда. — Что значит «объяснили»? Я тоже старый друг, а эту фрю в глаза не видела. — Кого не видела? — изумился Петруша. — Фрю. Винительный от слова «фря». Разве не ясно? — Где уж нам! Не театрoвeды. — При чём тут театроведы! Нормальное русское слово. Вера Кобец, «Сладкая жизнь эпохи застоя», 2005 г. [Google Книги] ◆ .. девица, выслушав их, мрачно выдула пузырь жвачки, распространив вокруг себя мятное облако. Пузырь лопнул. Лишь затем девица произнесла: — Ну, знаю, что Петька пропал. Уже который день его нету. И видела я эту фрю! Что дальше? — Кого ты видела? — не поняла Леся. — Какую фрю? 〈…〉 — Девка там была. 〈…〉 Красивая. Я мимо проходила и увидела. И, ещё немного почавкав жвачкой, она завистливо проговорила: — И одета дорого. Сразу видать, что у самой денег куры не клюют. И зачем ей Петька понадобился? Он же нищий! Дарья Калинина, «Волшебный яд любви», 2011 г. [Google Книги]
Метаграммы
[править]Категории:
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Одушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Несклоняемые существительные/ru
- Русские слова, тип морфемного строения R
- Слова шведского происхождения/ru
- Существительные в винительном падеже/ru
- Существительные в единственном числе/ru
- Формы существительных/ru
- Словоформы/ru
- Цитаты/Дорошевич В. М.
- О и Ф/ru
- Ф и Х/ru
- Р и Ь/ru
- А и Ю/ru
- У и Ю/ru
- Ю и Я/ru
- Женщины/ru
- Обращения/ru
- Слова из 3 букв/ru