Материал из Викицитатника
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.
Горе — скорбь, глубокая печаль.
Горе в прозе
|
Беды и радости притираются друг к другу. Когда они притрутся друг к другу без остатка, родится счастье. Такое счастье будет нерушимым. Сомнение и вера друг друга поправляют. Когда они полностью поправят друг друга, появится знание. Такое знание будет подлинным.
|
|
— Хун Цзычен |
|
В болезни или в горе воспоминание рисует нам каждый безболезненный или безнуждный час бесконечно завидным, как потерянный рай. Но переживая наши красные дни, мы не замечаем их вовсе и тоскуем по ним лишь тогда, когда настанут черные.
|
|
— Артур Шопенгауэр |
|
...всякий раз, когда я чувствовал неодолимую потребность «выпрямить» мою душу и идти в Лувр взглянуть, «всё ли там благополучно», я никогда так ясно не понимал, как худо, плохо и горько жить человеку на белом свете сию минуту. Никакая умная книга, живописующая современное человеческое общество, не дает мне возможности так сильно, так сжато и притом совершенно ясно понять «горе» человеческой души, «горе» всего человеческого общества, всех человеческих порядков, как один только взгляд на эту каменную загадку...[1]
|
|
— Глеб Успенский, «Кой про что», 1885 |
|
Горе налегает сильнее, если заметит, что ему поддаются.
|
|
— Уильям Шекспир |
|
Горе наступившее легче, нежели ожидаемое, нагрянувшему горю есть конец, страх же перед грядущим горем не знает границ.
|
|
— Фридрих Шиллер |
|
Женщины стойко переносят худшие горести, нежели те, из-за которых они проливают слёзы.
|
|
— Жан Поль |
|
За всю свою жизнь я ни разу не встречал человека, который не снёс бы горестей ближнего как истинный христианин.
|
|
— Александр Поп |
|
Искренно горюет тот, кто горюет без свидетелей.
|
|
— Марциал |
|
Каждый человек считает страдания, выпавшие на его долю, величайшими.
|
|
— Герман Гессе |
|
Смысл страдания — лишь неизбежного страдания, конечно, — самый глубокий из всех возможных смыслов.
|
|
— [источник?] |
|
Но горе углубляет человека в себя, и в моей девической трагикомедии не укрылась от моего разбора ни одна черта. Сколько дурного, тёмного — такого, за что мне делалось стыдно в следующее же мгновение, — передумала и перечувствовала я в эти годы! Сколько я завидовала, ненавидела, презирала, сколько терзалась и злобилась! Я достаточно честна, чтобы стыдиться таких движений больного духа, и достаточно сильна, чтобы скрывать их. Выдержка-то есть: на то я и Алимова. Мы, Алимовы, люди долга, а не прихотей. Все считали и считают меня живым опровержением на ходячее представление о старой деве. Ложь! Когда бы люди знали, каким египетским трудом выработана моя маска доброты, спокойствия! Я добра, потому что должна и могу заставить себя быть доброю, а не потому, что я хочу.[3]
|
|
— Александр Амфитеатров, «Отравленная совесть» |
|
Подлинное горе ― это не отсутствие денег, славы, успеха и т. п., но отсутствие чувств. Выработка чувств, развитие их восприимчивости, силы отдачи, а следовательно, и силы счастья ― дело годов, всей жизни. Старость или стрижет купоны всяческой любви, или становится полным банкротом. Наслаждение блеском погремушек не бесконечно. И тут уже никто и ничем не может помочь.[4]
|
|
— Григорий Козинцев, «Тут начинается уже не хронология, но эпоха...», 1960-е |
|
— Стало быть, вы были же вчера пьяны?
— Был-с, — вполголоса признался Павел Павлович, конфузливо опуская глаза, и видите ли-с: не то что пьян, а уж несколько позже-с. Я это для того объяснить желаю, что позже у меня хуже-с: хмелю уж немного, а жестокость какая-то и безрассудство остаются, да и горе сильнее ощущаю. Для горя-то, может, и пью-с.
|
|
— Ф.М. Достоевский, «Вечный муж» |
|
Страдание вызывает плодотворное, можно даже сказать — кардинально преобразующее, духовное напряжение, ведь оно на эмоциональном уровне помогает человеку осознать то, чему не следует быть.
|
|
— [источник?] |
|
Страдание своей целью имеет уберечь человека от апатии, от духовного окоченения.
|
|
— Виктор Франкл |
|
Счастье благотворно для тела, но только горе развивает способности духа.
|
|
— Марсель Пруст |
|
Счастье и горе — это две стороны монеты, которую жизнь периодически ставит на ребро.
|
|
— Ашот Наданян |
Горе в поэзии
|
Пусть кто доволен здесь неправо
Или неправо кто гоним…
Земные радости — с отравой,
Отрава — с счастием земным.
Всё постоянно — лишь за морем,
И потому, что нас там нет;
А между тем кто минут горем?
Никто… таков уж белый свет!..
|
|
— Алексей Кольцов, «Утешение», 1830 |
|
Ой ты, горе мое,
Горе лютое!
Ходишь ты в зипуне,
Необутое;
Ходишь ты, костылем
Подпираешься,
Ходишь злое, кругом
Озираешься;
По селам, деревням
Ходишь праздное,
По питейным домам
Безобразное...[6]
|
|
— Спиридон Дмитриевич Дрожжин, «Всё кругом», 1878 |
|
Серде�� апофеоз
Влечёт поэта
Горе. А повелось
Откуда это,
С людьми, подѝ- ка, сверься?
Не нужен трагик,
Чтобы пороком сердца
Трясти в нутрах их,
Зане нам воду пить
Не с их лица:
Моих героев прыть ―
Трусца.[7]
|
|
— Георгий Оболдуев, «Так лето протекло...», 1951 |
Источники
- ↑ Успенский Г.И. Собрание сочинений в девяти томах. Том 7. — Москва, ГИХЛ, 1957 г.
- ↑ Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.
- ↑ Амфитеатров А.В. «Отравленная совесть» (1895 год). Москва, «Росмэн», 2002 г.
- ↑ Григорий Козинцев. «Время трагедий». — М.: Вагриус, 2003 г.
- ↑ Сергей Губерначук. «Мозаика»: сборник поэзий и цитат. – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 105.
- ↑ С. Д. Дрожжин Стихотворения. Библиотека поэта. Малая серия. — М.: Советский писатель, 1949 г.
- ↑ Г. Оболдуев. Стихотворения. Поэмы. М.: Виртуальная галерея, 2005 г.