Волшебный клад
Волшебный клад | |
---|---|
Жанр | сказка |
Техники анимации | рисованная и ротоскопирование |
Режиссёр | Дмитрий Бабиченко |
На основе | бурятской сказки |
Авторы сценария |
|
Роли озвучивали | |
Композитор | Карен Хачатурян |
Страна | |
Язык | русский |
Производство | |
Художник-постановщик | Григорий Козлов |
Художники-аниматоры |
|
Оператор | Михаил Друян |
Звукооператор | Николай Прилуцкий |
Длительность | 20 мин. 12 сек. |
Студия | «Союзмультфильм» |
Выпуск | |
Дата выхода | 1950 |
Ссылки | |
IMDb | ID 4162812 |
Аниматор.ру | ID 2993 |
«Волшебный клад» — советский рисованный мультипликационный фильм, созданный в 1950 году режиссёром-мультипликатором Дмитрием Бабиченко по мотивам бурят-монгольской сказки Павла Маляревского.
Сюжет
[править | править код]По мотивам бурят-монгольской сказки Павла Маляревского.
В далёкие времена стада богача Галсана охранял пастух Баир. Однажды увидел он, как гриф схватил чудесную птицу, и спас её, подстрелив хищника из лука. Закончилась его служба, и захотел он уйти, получив 16 монет, но Галсан оказался не только жадным богачом, но и мошенником. Он вычел с Баира за охромевшую кобылу, за сломанный кнут и порванный халат столько, что пастух не выдержал и огрел негодяя сундуком. Слуги Галсана бросили его связанным в ущелье. Вот тогда и прилетела к нему чудесная птица и поведала про волшебный клад, который может принести счастье всем беднякам.
Победив огромную змею, охранявшую клад, Баир обнаружил, что клад — это небольшой сундук, и уронил в него свою старую шапку, а сундук вернул две новые. Смеясь, Баир понял, что сундук удваивает и улучшает всё, что в него положить, и положил в него свой халат, получив из сундука два новых. Птица предупредила Баира, что если сундук попадёт в руки богачей, это принесёт горе всем беднякам.
Возвращаясь, Баир ��стретил старого деда, который шёл к Галсану отдавать последнюю козу за взятые ранее взаймы две монеты. Баир помог деду и с помощью сундука превратил одну козу в две, после чего отдал деду шапку и халат и попросил его передать всем беднякам прийти в его юрту. В своей юрте Баир превратил с помощью сундука старые вещи бедняков в новые и удвоил количество вещей и лошадей. В новой одежде, с новым оружием и верхом на молодых лошадях бедняки начали веселиться и благодарить Баира.
В это время жена Галсана донимала мужа, что бедняки раньше плакали от нужды и голода, а теперь поют и пляшут, и виноват в этом Баир. Прикрикнув на жену, Галсан решает сам узнать причину радости бедняков. Переодевшись стариком, он приходит в степь, где охотился Баир, и начинает кричать. Не узнав богача, Баир спрашивает у «старика», что случилось. «Старик» рассказывает, что не смог вернуть Галсану пяти монет, за что был жестоко избит и брошен на съедение волкам. Баир приводит «старика» к своей юрте. Подглядев и узнав о волшебный свойствах сундука, Галсан снимает маскировку и подаёт сигнал своим стражникам, тайком шедшим за хозяином, схватить Баира.
Чтобы «законно» получить сундук, Галсан подкупает судью. Приняв мешочек монет в качестве «доказательств», судья приказывает слуге принести священные шары Ухтыр-Арбая. Во время суда судья просит шары в случае лживости слов Баира вырасти до размеров головы буйвола. Шары выросли (слуга судьи прятался под столом и по сигналу надувал шары), и судья объявил, что сундук принадлежит Галсану, а Баира за его «ложь» заключили в колодки и бросили на съедение волкам.
Следующие три дня и три ночи Галсан преумножал своё богатство с помощью сундука. Жена богача, проникнув в юрту, узнала, почему муж не пускал её. Рассердившись, Галсан случайно толкает жену в сундук, откуда появляются две жены. Испуганный, богач сам падает в сундук, и появляется два Галсана. В юрту заглянул судья, захотевший узнать, зачем Галсану нужен сундук (потом окажется, что и он угодил туда).
Посреди степи, в окружении волков, Баиру удаётся освободиться из колодок и игрой на флейте призвать чудесную птицу. Прогнав волков, птица рассказывает, что нужно до восхода солнца трижды произнести перед сундуком заклинание «Ашар-Кары», и сундук исчезнет. Верхом на коне Баир созывает всех бедняков, и вскоре они пришли к юрте Галсана. Войдя в юрту, бедняки увидели богача, его жену и судью вместе с их двойниками. Баир трижды произнёс: «Ашар-Кары». На первый раз двойники слились, на второй их затянуло в сундук, а на третий сундук рухнул в глубокую пропасть, которую завалили скалы.
В конце Баир радостно произносит: «Нет больше злых Галсанов, нет больше жестоких судий!»
Создатели
[править | править код]Автор-режиссер | Дмитрий Бабиченко |
Художник-постановщик | Григорий Козлов |
Композитор | Карэн Хачатурян |
Художники-мультипликаторы: | Дмитрий Белов, Роман Давыдов, Александр Беляков, Рената Миренкова, Лидия Резцова, Роман Качанов, Фёдор Хитрук, Вадим Долгих, Лев Попов, Иосиф Старюк, Вячеслав Котёночкин |
Художники фонов: | Вера Валерианова, Елена Танненберг, В. Завилопуло, Ирина Троянова, Константин Малышев |
В ролях: |
Владимир Грибков — купец Галсан, |
Оператор | Михаил Друян |
Звукооператор | Николай Прилуцкий |
Ассистент режиссёра | Елена Шилова |
Монтажёр | Лидия Кякшт |
- Создатели приведены по титрам мультфильма.
Переозвучка
[править | править код]В 2001 году мультфильм был отреставрирован и заново переозвучен компаниями ООО «Студия АС» и ООО «Детский сеанс 1». В новой версии была полностью заменена фонограмма, к переозвучиванию привлечены современные актёры, в титрах заменены данные о звукорежиссёре и актёрах озвучивания. Переозвучка была крайне негативно воспринята как большинством телезрителей[1][2], так и членами профессионального сообщества[3][4]. Качество реставрации также иногда подвергается критике.
Роли озвучивали:
- Александр Котов — пастух Баир
- Жанна Балашова — жена Галсана
- Виталий Ованесов — старик
- Владимир Конкин — Галсан
- Ирина Маликова — волшебная птица
- Юльен Балмусов — судья
Издания
[править | править код]Мультфильм обычно выпускался на видео в системе PAL. В начале 1990-х мультфильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», позже к середине 1990-х — в VHS-сборнике «Лучшие советские мультфильмы» Studio PRO Video (другие мультфильмы в сборнике — «Весенние мелодии», «Лиса и дрозд», «Слон и муравей», «Часовые полей», «Оранжевое горлышко», «Жёлтый аист», «Крепыш», «Лесной концерт», «Чудо-мельница», «Волшебная птица», «Три мешка хитростей» и «Соломенный бычок»). Также в середине 1990-х мультфильм выпущен в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» на VHS студией «Союз».
В 2000-е годы мультфильм отреставрирован и выпущен на DVD-дисках в двух вариантах: оригинальная со звуком Dolby Mono, и переозвученная (с 2000—2001 годах) со звуком Dolby Surround 5.1.
Примечания
[править | править код]- ↑ Переозвучка наших старых мультфильмов Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ Мы против переозвучки советских мультиков! Архивная копия от 2 октября 2013 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
- ↑ Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру» . Дата обращения: 5 сентября 2015. Архивировано 17 июня 2013 года.
- ↑ НЕТ — фальсификации анимационного наследия! Архивная копия от 20 января 2017 на Wayback Machine[неавторитетный источник]
Ссылки
[править | править код]- «Волшебный клад» на «Аниматор.ру»
- «Волшебный клад» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- «Волшебный клад» на YouTube