Википедия:К переименованию/24 февраля 2016: различия между версиями
→Умм Кульсум → Ум Кульсум: ответ |
|||
Строка 9: | Строка 9: | ||
::::: Была бы моя воля, я бы переименовал [[Федеративная Республика Германии (до 1990)]] в [[Западная Германия]], а убогую страницу [[Западная Германия]] в [[Западная Германия (регион)]] (если такая статья вообще имеет право на существование). Всем понятно о чем речь, нет лукавой омонимии и избыточных уточнений. Да и короче в три раза. --<font color="FC4339">[[User:Ghirlandajo|Ghirla]]</font> <sup><font color="C98726">[[User_talk:Ghirlandajo|-трёп-]]</font></sup> 05:37, 25 февраля 2016 (UTC) |
::::: Была бы моя воля, я бы переименовал [[Федеративная Республика Германии (до 1990)]] в [[Западная Германия]], а убогую страницу [[Западная Германия]] в [[Западная Германия (регион)]] (если такая статья вообще имеет право на существование). Всем понятно о чем речь, нет лукавой омонимии и избыточных уточнений. Да и короче в три раза. --<font color="FC4339">[[User:Ghirlandajo|Ghirla]]</font> <sup><font color="C98726">[[User_talk:Ghirlandajo|-трёп-]]</font></sup> 05:37, 25 февраля 2016 (UTC) |
||
:::::: {{Против}}. Никогда страна не называлась Западной Германией, это лишь разговорное название. Страна была, есть и будет называться Bundesrepublik Deutschland — Федеративная Республика Германия. В СССР была практика называть ФРГ Федеративная Республика Германи'''и'''. Сегодня такого уже нет и для обозначения ФРГ периода 1949—1990 годов можно в современной литератуире всякое видеть — как Федеративная Республика Германия, так и Федеративная Республика Германии. Поэтому уточнее тут важно. Кроме того, данная статья не описывает какое-то более не существующее государство. Данная статья описывает период в истории ФРГ с 1949 по 1990 годы. --[[Участник:Charmbook|charmbook]] 14:15, 25 февраля 2016 (UTC) |
:::::: {{Против}}. Никогда страна не называлась Западной Германией, это лишь разговорное название. Страна была, есть и будет называться Bundesrepublik Deutschland — Федеративная Республика Германия. В СССР была практика называть ФРГ Федеративная Республика Германи'''и'''. Сегодня такого уже нет и для обозначения ФРГ периода 1949—1990 годов можно в современной литератуире всякое видеть — как Федеративная Республика Германия, так и Федеративная Республика Германии. Поэтому уточнее тут важно. Кроме того, данная статья не описывает какое-то более не существующее государство. Данная статья описывает период в истории ФРГ с 1949 по 1990 годы. --[[Участник:Charmbook|charmbook]] 14:15, 25 февраля 2016 (UTC) |
||
::::::: Никогда для обозначения ФРГ периода 1949—1990 годов не использовалось название Федеративная Республика Германи'''я'''. Откуда эти измышления? Во всех АИ именно Федеративная Республика Германи'''и'''. Аббревитуры похожи, но официальные названия уж никак не спутаешь.--[[Участник:Vestnik-64|<span style="font-family:'Bauhaus 93';font-size:1.1em;color:#1a1aff">Vestnik-64</span>]] 04:49, 26 февраля 2016 (UTC) |
|||
== Вильгельм I (император Германии) → Вильгельм I (германский император) и Фридрих III (император Германии) → Фридрих III (германский император) == |
== Вильгельм I (император Германии) → Вильгельм I (германский император) и Фридрих III (император Германии) → Фридрих III (германский император) == |
Версия от 04:49, 26 февраля 2016
Я так понимаю, уточнение дано из-за существования современной ФРГ. Но современную-то мы называем "Федеративная Республика Германия". А поэтому незачем уточнение к "Федеративная Республика Германии". И Федеративная Республика Германии сейчас перенаправляет на ту ФРГ, а не на эту Германию -- так что тут речь лишь об изменении направления редиректаUnikalinho 06:53, 24 февраля 2016 (UTC)
- На СО статьи три раза написано: «Повторное выставление статьи на переименование при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как нарушение правила „Не доводите до абсурда“ (см. пункт 8 в разделе „Не играйте с правилами“).» А тут такая коротенькая номинация, прям несерьезно. --М. Ю. (yms) 07:21, 24 февраля 2016 (UTC)
- Там не обсуждался этот нюанс. Там обсуждалось только, как правильно -- "Германии" или "Германия". Вот и получили: современная -- "Германия", бывшая -- "Германии". Но почему-то эта бывшая ещё и уточнение имеет... Это ещё не обсуждалось--Unikalinho 13:08, 24 февраля 2016 (UTC)
- Одна буква меняет контекст. Когда было разделение Германии на Западную и Восточную, естественно, что не могло быть и речи о Федеративной Республике Германия. Часть Германии называлась Федеративной Республикой, другая часть — Демократической Республикой. Уточнение здесь излишне.--Vestnik-64 05:26, 25 февраля 2016 (UTC)
- Отказ от уточнения поведет к глобальной путанице. Основная масса читателей (да и 90% редакторов) не будет разбираться в таких нюансах, как замена родительного падежа именительным.--Ghirla -трёп- 05:35, 25 февраля 2016 (UTC)
- Была бы моя воля, я бы переименовал Федеративная Республика Германии (до 1990) в Западная Германия, а убогую страницу Западная Германия в Западная Германия (регион) (если такая статья вообще имеет право на существование). Всем понятно о чем речь, нет лукавой омонимии и избыточных уточнений. Да и короче в три раза. --Ghirla -трёп- 05:37, 25 февраля 2016 (UTC)
- Против. Никогда страна не называлась Западной Германией, это лишь разговорное название. Страна была, есть и будет называться Bundesrepublik Deutschland — Федеративная Республика Германия. В СССР была практика называть ФРГ Федеративная Республика Германии. Сегодня такого уже нет и для обозначения ФРГ периода 1949—1990 годов можно в современной литератуире всякое видеть — как Федеративная Республика Германия, так и Федеративная Республика Германии. Поэтому уточнее тут важно. Кроме того, данная статья не описывает какое-то более не существующее государство. Данная статья описывает период в истории ФРГ с 1949 по 1990 годы. --charmbook 14:15, 25 февраля 2016 (UTC)
- Никогда для обозначения ФРГ периода 1949—1990 годов не использовалось название Федеративная Республика Германия. Откуда эти измышления? Во всех АИ именно Федеративная Республика Германии. Аббревитуры похожи, но официальные названия уж никак не спутаешь.--Vestnik-64 04:49, 26 февраля 2016 (UTC)
- Против. Никогда страна не называлась Западной Германией, это лишь разговорное название. Страна была, есть и будет называться Bundesrepublik Deutschland — Федеративная Республика Германия. В СССР была практика называть ФРГ Федеративная Республика Германии. Сегодня такого уже нет и для обозначения ФРГ периода 1949—1990 годов можно в современной литератуире всякое видеть — как Федеративная Республика Германия, так и Федеративная Республика Германии. Поэтому уточнее тут важно. Кроме того, данная статья не описывает какое-то более не существующее государство. Данная статья описывает период в истории ФРГ с 1949 по 1990 годы. --charmbook 14:15, 25 февраля 2016 (UTC)
- Была бы моя воля, я бы переименовал Федеративная Республика Германии (до 1990) в Западная Германия, а убогую страницу Западная Германия в Западная Германия (регион) (если такая статья вообще имеет право на существование). Всем понятно о чем речь, нет лукавой омонимии и избыточных уточнений. Да и короче в три раза. --Ghirla -трёп- 05:37, 25 февраля 2016 (UTC)
- Отказ от уточнения поведет к глобальной путанице. Основная масса читателей (да и 90% редакторов) не будет разбираться в таких нюансах, как замена родительного падежа именительным.--Ghirla -трёп- 05:35, 25 февраля 2016 (UTC)
- Одна буква меняет контекст. Когда было разделение Германии на Западную и Восточную, естественно, что не могло быть и речи о Федеративной Республике Германия. Часть Германии называлась Федеративной Республикой, другая часть — Демократической Республикой. Уточнение здесь излишне.--Vestnik-64 05:26, 25 февраля 2016 (UTC)
- Там не обсуждался этот нюанс. Там обсуждалось только, как правильно -- "Германии" или "Германия". Вот и получили: современная -- "Германия", бывшая -- "Германии". Но почему-то эта бывшая ещё и уточнение имеет... Это ещё не обсуждалось--Unikalinho 13:08, 24 февраля 2016 (UTC)
Вильгельм I (император Германии) → Вильгельм I (германский император) и Фридрих III (император Германии) → Фридрих III (германский император)
Предлагаю переименовать статью Вильгельм I (император Германии) в Вильгельм I (германский император), а статью Фридрих III (император Германии) в Фридрих III (германский император), ибо уже имеются статьи Вильгельм II (германский император) и Германский император, а также категория Германские императоры. --Денис Кривошеев 10:22, 24 февраля 2016 (UTC)
- Я бы наоборот те переименовал. Потому что "германский" -- ассоциация с германцами, а не с Германией--Unikalinho 13:18, 24 февраля 2016 (UTC)
- Оставить У нас и статьи, и категории именуются преимущественно по такой схеме: Категория:Химики Германии, Категория:Актёры Италии, Категория:Президенты Франции. LeoKand 18:55, 24 февраля 2016 (UTC)
- А вот Вильгельм II (германский император) действительно стоит переименовать в Вильгельм II (император Германии) или Вильгельм II (кайзер). --Ghirla -трёп- 05:10, 25 февраля 2016 (UTC)
- Тогда и статью Германский император и категорию Германские императоры надо переименовывать. --Денис Кривошеев 05:46, 25 февраля 2016 (UTC)
- Это всё плод неудачного буквализма. Дословный перевод German Emperor или Deutscher Kaiser без оглядки на русскоязычные АИ. --Ghirla -трёп- 09:59, 25 февраля 2016 (UTC)
- Тогда и статью Германский император и категорию Германские императоры надо переименовывать. --Денис Кривошеев 05:46, 25 февраля 2016 (UTC)
- А вот Вильгельм II (германский император) действительно стоит переименовать в Вильгельм II (император Германии) или Вильгельм II (кайзер). --Ghirla -трёп- 05:10, 25 февраля 2016 (UTC)
Разумные животные → Вымышленные разумные животные, Разумные растения → Вымышленные разумные растения
Разум появился лишь у "человека разумного" (лат. homo sapiens). Разум самых умных животных - обезьян и собак - учёные оценивают на уровне 3-летноего ребёнка. Vladis13 13:04, 24 февраля 2016 (UTC)
- На ВП:НЕТРИБУНА похоже...--Unikalinho 13:16, 24 февраля 2016 (UTC)
- Предлагаю переименовать в «говорящие» (как в en-Вики), а не «вымышленные разумные». Wild Child 14:23, 24 февраля 2016 (UTC)
- Далеко не все разумные растения разговаривают :) --Ghirla -трёп- 05:12, 25 февраля 2016 (UTC)
- Предлагаю переименовать в «говорящие» (как в en-Вики), а не «вымышленные разумные». Wild Child 14:23, 24 февраля 2016 (UTC)
- Есть же специальное название худ. приёма: олицетворение, оно же персонификация: Переименовать в «Персонификация животных» и «Персонификация растений». Advisor, 22:12, 24 февраля 2016 (UTC)
- Очень странное предложение. Далеко не везде просматривается персонификация. Да и сам термин отдаёт книжностью / выисканностью. --Ghirla -трёп- 05:12, 25 февраля 2016 (UTC)
- Претензии к названию "Разумные растения" внятно не сформулированы, так что Оставить. Вместо "Разумные животные" оптимален вариант Говорящие животные: достаточно интуитивно и союзно с практикой других языковых разделов. P.S. Педантов с возгласами о том, что человек тоже животное, просьба не беспокоиться. --Ghirla -трёп- 05:14, 25 февраля 2016 (UTC)
Именно так данный программный пакет называют «домашняя страница», документация, а заодно и «карточка» в статьях русскоязычной и англоязычной Википедий. — Ivan Shmakov (о ▞ в) 18:36, 24 февраля 2016 (UTC)
- Очевидный случай. Переименуйте да и всё. Advisor, 22:13, 24 февраля 2016 (UTC)
Ташдида не наблюдаю. В интернетах разница не слишком большая. Advisor, 22:06, 24 февраля 2016 (UTC)
- Насколько я понимаю, она тёзка Умм Кульсум бинт Мухаммад — вполне известного персонажа, о которой пишут даже в энциклопедиях. А значит, нелогично писать её имя иначе. LeoKand 22:59, 24 февраля 2016 (UTC)
- А вот для неё ташдид есть: ar:أم كلثوم بنت محمد. Есть ещё марокканская певица. Advisor, 06:55, 25 февраля 2016 (UTC)
- По правилам классического арабского, разумеется, в «умм» (часть куньи) должен быть ташдид. Но по тем же правилам и Гамаль Абдель Насер должен быть Джамаль Абд-ан-Наср. Египетский диалект такой диалект. В словаре Зирикли она без ташдида, а en:Umm Qirfa двумя страницами дальше — с. Однако, с каких это пор определяющим для вики стало оригинальное написание и/или произношение? Какой вариант более распространен по-русски, так и должна называться статья. --141.43.13.46 14:20, 25 февраля 2016 (UTC)
Монастыри Сербской православной церкви в Косове и Метохии → Монастыри Сербской православной церкви в Косове
Во-первых, нарушение НТЗ, т.к. Косово и Метохия — сербская позиция по данной территории. Для остального мира и прежде всего русского языка территория Республики Косово или адм. края Косово и Метохия известна как «Косово». АИ: 1) БСЭ [1] 2) Кругосвет [2] 3) БРЭ, до К, поэтому Косова, Метохии или Косова и Метохии нет, но в статье «Албанцы» очевидно, что Косово не разделяют на Косово и Метохию [3]. Ну и наконец сайт ЮНЕСКО об этих монастырях [4], никакой Метохии он не выделяет. При этом замечу Республика Косово не является членом ЮНЕСКО и её территория для ЮНЕСКО на данный момент — территория Сербии.--Villarreal9 23:39, 24 февраля 2016 (UTC)