Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я пережига́ю пережига́л
пережига́ла
Ты пережига́ешь пережига́л
пережига́ла
пережига́й
Он
Она
Оно
пережига́ет пережига́л
пережига́ла
пережига́ло
Мы пережига́ем пережига́ли
Вы пережига́ете пережига́ли пережига́йте
Они пережига́ют пережига́ли
Пр. действ. наст. пережига́ющий
Пр. действ. прош. пережига́вший
Деепр. наст. пережига́я
Деепр. прош. пережига́в, пережига́вши
Пр. страд. наст. пережига́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… пережига́ть

пе-ре-жи-га́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пережечь.

Приставка: пере-; корень: -жиг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

править
  • МФА: [pʲɪrʲɪʐɨˈɡatʲ]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. портить излишним обжиганием, калением, нагреванием ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. повр��ждать перегрузкой или коротким замыканием (электрические установки, приборы и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. сжигать (горючего, топлива, электричества и т. п.) больше, чем предусмотрено нормой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. сжигать, предавать огню всё или многое (одно за другим), всех или многих (одного за другим) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. обжигать, повреждать огнём или чем-либо горячим, едким всё или многое (одно за другим) или что-либо во многих местах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. подвергать действию огня, солнца, процессу химического горения; сжигать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. разделять, нарушать целостность чего-либо огнём или едким веществом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  8. перерабатывать, подвергая термической обработке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из пере- + -жигать (жечь), далее из праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править