пережигать
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | пережига́ю | пережига́л пережига́ла |
— |
Ты | пережига́ешь | пережига́л пережига́ла |
пережига́й |
Он Она Оно |
пережига́ет | пережига́л пережига́ла пережига́ло |
— |
Мы | пережига́ем | пережига́ли | — |
Вы | пережига́ете | пережига́ли | пережига́йте |
Они | пережига́ют | пережига́ли | — |
Пр. действ. наст. | пережига́ющий | ||
Пр. действ. прош. | пережига́вший | ||
Деепр. наст. | пережига́я | ||
Деепр. прош. | пережига́в, пережига́вши | ||
Пр. страд. наст. | пережига́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… пережига́ть |
пе-ре-жи-га́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пережечь.
Приставка: пере-; корень: -жиг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
править- МФА: [pʲɪrʲɪʐɨˈɡatʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- портить излишним обжиганием, калением, нагреванием ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- повр��ждать перегрузкой или коротким замыканием (электрические установки, приборы и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сжигать (горючего, топлива, электричества и т. п.) больше, чем предусмотрено нормой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сжигать, предавать огню всё или многое (одно за другим), всех или многих (одного за другим) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- обжигать, повреждать огнём или чем-либо горячим, едким всё или многое (одно за другим) или что-либо во многих местах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- подвергать действию огня, солнца, процессу химического горения; сжигать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разделять, нарушать целостность чего-либо огнём или едким веществом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перерабатывать, подвергая термической обработке ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьИз пере- + -жигать (жечь), далее из праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|