Русский
морок I
Морфологические и синтаксические свойства
мо́-рок
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.
Корень: -морок-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈmorək], мн. ч. [ˈmorəkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- рег., устар. мрак, темнота ◆ Солнце садится в морок — дождь будет. [Даль] ◆ На заливе и впереди стоял глухой морок, шуршала и тревожно гудела только где-то земля. А. Г. Малышкин, «Падение Дайра» ◆ Он захлопнул дубовую чёрную дверь, зажмурился от колючего снега, ударившего в глаза, и перекрестился: — Ну и морок. К. Г. Паустовский, «Северная повесть»
- устар., перен. что-либо одуряющее, очаровывающее, помрачающее рассудок ◆ Тёмный морок цыганских песен. А. А. Блок ◆ Накуривались до морока, — чудилась чертовщина, сладкая жуть. A. Н. Толстой, «Пётр I»
- рег., устар. туман; туманные сумерки; облачность ◆ В синих сумерках вечера тонут понизи.. Вдали густится морок, а что в нём, — не разглядишь. В. И. Немирович-Данченко, «Река лесных пустынь», 1882 г. ◆ В ущельях залегали густые сумерки, насыщенные туманами, которые в Сибири называют красивым словом «мороки». В. Г. Короленко, «Государственные ямщики» ◆ Солнце в это время не показывалось: целую неделю морока стояли, весенние дожди выпадать начали. В. Я. Шишкин, «Тайга»
Синонимы
- мрак, сумрак, темнота; марево, мгла
- обморок, припадок
Антонимы
- ясность
- -
Гиперонимы
- -
- недомогание
Гипонимы
- -
- -
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *morkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мракъ (γνόφος, ἀμαύρωσις; Супр.), русск. морок, моро́ка «густая мгла, сумерки», укр. мо́рок, белор. мо́рок, «моро́ка», болг. мракъ «мрак, темнота», сербохорв. мра̑к, словенск. mrȃk, чешск., словацк. mrak, польск., н.-луж. mrok. Связано чередованием гласных с ме́ркнуть, мерца́ть. Ср. лит. ùž-marka «тот, у кого глаза подмигивают», markstýti «мигать» — от mérkti, mérkiu «закрывать глаза»; mán ãkys арmаr̃kо «у меня потемнело в глазах», латышск. mir̃klis «взгляд», acumir̃klis «мгновение», далее сюда же готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃, др.-в.-нем. morgan «утро». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- обойти (кого) морокой, мороком — морочить, обманывать хитростью, лукавством, лживыми рассуждениями, уверениями, каким-либо обманом чувств и обаяньем; отводить глаза
- прошло мороком — тучей без грозы, одним страхом ◆ Пронеси, Господи, калиники мороком. [Даль] (калиники — 29 июля, когда опасаются проливных дождей и особенно градобоя)
Перевод
Анаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|
морок II
мо-ро́к
- форма родительного падежа множественного числа существительного морока ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
морок (для данного слова не указано разбиение на слоги)
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
-
Антонимы
-
Гиперонимы
-
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография