Морфологические и синтаксические свойства
править
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
волапю́к
|
волапю́ки
|
Р.
|
волапю́ка
|
волапю́ков
|
Д.
|
волапю́ку
|
волапю́кам
|
В.
|
волапю́к
|
волапю́ки
|
Тв.
|
волапю́ком
|
волапю́ками
|
Пр.
|
волапю́ке
|
волапю́ках
|
во-ла-пю́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -волапюк- [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [vəɫɐˈpʲuk], мн. ч. [vəɫɐˈpʲʉkʲɪ]
- лингв. искусственный международный язык, созданный в 1879 году немецким католическим священником Иоганном Мартином Шлейером ◆ Большинство корней в волапюке взяты из английского и французского языка, но перестроены в соответствии с ограничениями на состав фонем и строение корня в волапюке, а также с целью избежать омонимии (цитата из Википедии, см. Список литературы) ◆ Одно время волапюк пользовался большим успехом, пока менее сложное эсперанто не вытеснило его. «Вести», 27 июля 1911 г. // «Петербургская газета» [НКРЯ] ◆ Кроме того, во время перемены и перекура Николай Владимирович иногда выдавал различные диковинные истории: то как он в начале революции служил телеграфистом на радиоперехвате и раз был послан в Смольный передать Ленину телеграмму о гибели Карла Либкнехта и Розы Люксембург; то как был изобретён язык эсперанто и как волапюк. И. М. Дьяконов, «Книга воспоминаний», Глава седьмая (1932–1933), 1995 г. [НКРЯ]
- перен. набор малопонятных или непонятных слов, бессмысленных фраз ◆ На первой же стрелке она заявила двум ворам в законе, что волапюк их не понимает и учить не намерена ― если им что-то от неё надо, пускай дадут себе труд изъясняться по-человечески. М. В. Бутов, «Свобода», 1999 г. // «Новый Мир» [НКРЯ] ◆ Согласно бюрократическому волапюку, нелегалы в основном состоят из «иностранных граждан и лиц без гражданства». Владимир Малахов, «Расизм и мигранты», 2002 г. // «Неприкосновенный запас» [НКРЯ] ◆ Русский язык Стёпы ― это волапюк, обильно сдобренный жаргонизмами и словами-паразитами. Илья Франс, «СССР отца Арсения», № 37 (215) г. // «Русский репортёр» [НКРЯ]
- перен., шутл. или ирон. смешение, смесь языков ◆ Тем не менее мы оживлённо беседуем на обоих языках сразу, и этот волапюк отлично устраивает обе стороны. Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», Часть 1, 1967 г. [НКРЯ]
- воляпук (малоупотреб.), воляпюк
- бессмыслица, тарабарщина
- —
- язык
- речь, текст, язык
Происходит от волап. vola pük (буквально «мира язык»).
Заимствовано в конце XIX в. из франц. Использованы данные Краткого этимологического словаря русского языка. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|