Имя
И́мя — часть речи, дающая название, прежде всего, человеку (личное имя) или живому существу (имя, кличка), а также предмету, продукту (торговая марка или бренд), идее или концепции (течение, направление, стиль). Обычно имя используется для того, чтобы отличить предмет или существо от других, принадлежащих к тому же типу.
Под именем в русском языке чаще всех других значений понимается разновидность имени собственного: личное имя, даваемое при рождении человеку или какому-либо живому существу. В современном обществе такое имя чаще всего — одно, хотя прежде, в соответствии с религиозными или этническими традициями, могло даваться и несколько имён (два и более).
Личные имена или прозвища (прозвания) люди имели во все времена во всех цивилизациях. У каждого народа они связаны с его культурой, бытом. Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали воспринимать как его личное имя, и, следовательно, любое слово могло стать именем. Таким образом, личное имя — слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нём с другими.
Имя в коротких цитатах
правитьДоброе имя одежды опрятностью мы наживаем... | |
— Гомер, «Одиссея», середина VIII века до н. э. |
Между живущих людей безыменным никто не бывает | |
— Гомер, «Одиссея», середина VIII века до н. э. |
Доходит имя до потомства, | |
— Михаил Дмитриев, «Талант и фортуна», 1832 |
Если у тебя есть «имя», не пиши хлама. Если у тебя его нет, тем более остерегайся.[1] | |
— Саша Чёрный, «Наивные слова» (Посв. г.г. пишущим) 1910 |
— Людвиг Витгенштейн, Логико-философский трактат, 1921 |
Зачем же скрипки поют в саду | |
— Игорь Юрков, «Скрипичный концерт», 20 августа 1927 |
Имя человека — самый сладостный и самый важный для него звук на любом языке. | |
— Дейл Карнеги, 1940-е |
Иногда имя предмета занимает место изображения, слово может занять место предмета в реальности, изображение может занять место слова в предложении. | |
— Рене Магритт, 1950-е |
— Игорь Чиннов, «Превращается имя и отчество...» (Анне Присмановой), 1968 |
Имя становится именем, лишь будучи именем текста, именем-текстом; однако в процессе чтения оно же ― разрушается, вновь теряя свой, по ходу чтения, приобретаемый феноменальный характер.[5] | |
— Дмитрий Замятин, Экономическая география «Лолиты», 2003 |
Имя в философии и психологии
правитьДля каждого из существующих предметов есть три ступени, с помощью которых необходимо образуется его познание; четвертая ступень — это само знание, пятой же должно считать то, что познается само по себе и есть подлинное бытие: итак, первое — это имя, второе — определение, третье — изображение, четвертое — знание. | |
— Платон |
Велико различие между преступлением и именем, между мнением и истиной. В самой природе имени заложено различие между названием вещи и ее существованием (dici et esse). Так, сколько людей носят имя философов, хоть и не исполняют закона философии? Все люди называются по имени своих занятий, однако кто не оправдывает их делом, порочит истину словесной видимостью. Имя не может тотчас придать существование называемому, и когда существования нет, имя оказывается ложным, обманывающим тех, которые приписывают ему сам предмет, в то время как оно зависит от предмета. | |
— Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан, «К язычникам» |
В предложении мысль может быть выражена так, что объектом мысли будут соответствовать элементы пропозиционального знака. | |
— Людвиг Витгенштейн, Логико-философский трактат, 1921 |
Имя в публицистике и документальной прозе
правитьСерая утка. Название несколько общее, потому что самки всех утиных пород пером серы, или, если выразиться точнее, серо-пестры, и собственно так называемые серые утки очень сходны со всеми утиными самками. Но тем не менее серая утка совершенно заслуживает свое имя, потому что она серее всех уток и особенно потому, что даже селезень ее не имеет никаких отметин. Ей по преимуществу принадлежит место в русской песне, когда говорится: Уж я улицею, Серой утицею, и пр.[6] | |
— Сергей Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 |
— Уоллис Бадж, «Египетская религия. Представления египтян о загробной жизни», 1904 |
Ильф и Петров, издеваясь над эпидемией канцелярского «сократительства», довели этот приём до абсурда: подвергли такому сокращению тургеневских Герасима и Муму и получили озорное Гермуму. Они же выдумали пародийное политкарнавал и придали «Театру инфекции и фармакологии» сокращенное название Тиф. Столь же остроумно использовали они имена Фортинбрас и Умслопогас. Первое имя принадлежит персонажу из «Гамлета», второе ― герою романа английского беллетриста Райдера Хаггарда. Авторы «Двенадцати стульев», сделав вид, что не подозревают об этом, в шутку предложили читателю воспринять оба имени как составные названия двух учреждений (вроде Моссовет, райлеском и пр.) Оттого-то в их чудесной пародии на театральные афиши 20-х годов появилась такая строка: «Мебель ― древесных мастерских Фортинбраса при Умслопогасе».[8] | |
— Корней Чуковский, «Живой как жизнь» (разговор о русском языке), 1962 |
— Итак, сегодня меня нет почти нигде. Завтра меня будет ещё меньше. Послезавтра я заставлю вас позабыть моё имя и незаметно сотрусь из вашей головы, милейшие господа, господа с костылями. | |
— Юрий Ханон, «Почему я останусь в тени» 1992 |
Специализация ― Лолита. Территориальное разделение труда. Имена ― не те места. Кооперирование слов. Г. Г. ― постоянная подмена имени. Он и сам искажает свое имя. Это не имя, это суррогат, пародия-карнавал имен, псевдоним. Pseudos ― ложь, мнимость; «Мнимые величины», «Прозрачные предметы». Eklekticos ― выбирающий. Несовместимость: исчезновение имен; Шарлотта, Валерия (…); Г. Г. (…) Явная трансцендентальность и прозрачность, метафизичность имен ― абсурд текста; текст-абсурд в кантовском смысле. | |
— Дмитрий Замятин, Экономическая география «Лолиты», 2003 |
Имя в мемуарах, письмах и дневниковой прозе
правитьС нами они были очень любезны; спросили об именах, о чинах и должностях каждого из нас и все записали, вынув из-за пазухи складную железную чернильницу, вроде наших старинных свечных щипцов. Там была тушь и кисть. Они ловко владеют кистью. Я попробовал было написать одному из оппер-баниосов свое имя кистью, рядом с японскою подписью ― и осрамился: латинских букв нельзя было узнать.[9] | |
— Иван Гончаров, Фрегат «Паллада», 1855 |
...поёт тоскливая острожная песня, подслушанная мною — незадолго пред тем — в одном нижегородском ярмарочном притоне. Не знаю, почему, но песня эта для меня навсегда тесно связалась с именем и образом Александра Тальма, и имя его неизменно заставляет её звучать в моей памяти. | |
— Александр Амфитеатров, «Тальма», 1900 |
Как какое-то заклинание в веренице самых разнообразных слов и образов, время от времени повторялось имя Эдгара По, вне видимой связи с содержанием. Начало аудитория слушала молча. Потом, при имени По, начинали посмеиваться. Когда доходило до строфы, которую запомнил и я: И порчею чуть тронутые зубы ― Но порча их сладка ― И незакрывающиеся губы ― Верхняя коротка ― И сам Эдгар… ― весь зал хохотал. Закинув голову, не обращая ни на что внимания, Пяст дочитывал стихотворение, повышая и повышая голос ― до какого-то ритмического вопля.[10] | |
— Георгий Ива́нов, «Петербургские зимы», 1928 |
Древний городок на горе. | |
— Николай Любимов, «Неувядаемый цвет», октябрь 1970 |
Имя в беллетристике и художественной прозе
правитьКОРМИЛИЦА. Я иногда дразню ее: говорю, что Парис хороший человек, и уверяю вас, что она тогда бледнеет, как полотно. — Скажите, пожалуйста, ведь, слова Ромео и розмарин начинаются с одной и той же буквы? | |
— Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта» (действие второе), 1596 |
Захотелось птицам о своём общем деле посоветоваться, и вот в одно прекрасное майское утро слетелись они с полей и лесов на совещание: орлы и зяблики, совы и вороны, жаворонки и воробьи — да разве их всех перечислить? Даже и сама кукушка изволила пожаловать, и даже предвестник её, удод, который всегда бывает слышен дня за два раньше кукушки; между прочим, к общей стае примешалась и ещё маленькая птичка, у которой имени не было. | |
— Братья Гримм, «Королёк», 1815 |
В это время напудренный человечек, вынув из кармана колоду карт, перетасовал ее и рассыпал по столу; на затылках карт написаны были азбучные буквы. | |
— Николай Бестужев, «Русский в Париже 1814 года», 1840 |
Твое горе пройдет, и ты его забудешь, и на книжках Чехова сколько раз еще будешь писать новые имена. Твоя любовь, как гроза весенняя. Погремела, и ушла, и еще придет, еще много раз. | |
— Александр Тришатов, «Отдание молодости» (рассказ), 1912 |
— Чтоб вы пропали, проклятый! Вы завели нас в такой тупик, в котором вся наша страна завязнет, разорится и погибнет. Скажите, кто вы такой?! Скажите ваше имя, чтобы мы могли проклинать его на всех перекрестках?!.. | |
— Аркадий Аверченко, «Под лучом здравого смысла», 1914 |
— Анатолий Рыбаков, «Кортик», 1948 |
И девчонка была у неё какая-то малахольная. Очень любила возиться с жуками, кузнечиками, тараканами, и как-то по-дурному, не как все дети, ― целует жуков, рассказывает им что-то, потом выпустит их и сама плачет, зовёт, именами называет.[15] | |
— Василий Гроссман, «Жизнь и судьба» (часть 3), 1960 |
Надо было придумать клесту имя. Мне хотелось, чтоб в имени был отмечен и его командирский нрав, и крепкий клюв, и красный цвет оперения. Нашлось только одно слово, в котором есть и клюв и красный цвет, ― клюква. Подходящее слово. Жаль только, нет в клюкве ничего командирского. Я долго прикидывал так и эдак и назвал клеста ― Капитан Клюквин. | |
— Юрий Коваль, «Капитан Клюквин», 1972 |
Разговор продолжался. Теперь женщина не плакала, а слушала и отвечала. И вдруг она очень отчётливо произнесла его имя. Тут он уж вскочил, и Буддо уже не удержал его. Боль и страшная тоска сожгли его почти мгновенно, и он сразу позабыл всё. Он хотел бежать, ломать всё, схватить табуретку и грохнуть её об дверь. Только чтоб заорал на него дежурный и назвал его фамилию, только чтоб она поняла, что он здесь, рядом ― всё слышит и всё знает.[17] | |
— Юрий Домбровский, «Факультет ненужных вещей», часть вторая, 1978 |
— Эй, ты! — крикнул Накакура зелёному от тошноты Кику, который не мог оторвать глаз от иллюминатора. Кику мутными глазами посмотрел на него. — Что такое «датура»? — Кику нахмурился, но промолчал. — Ты всё время твердишь это слово во сне. Сегодня ночью мне никак было из-за этого не заснуть. Сначала не мог разобрать, что за чушь ты несёшь, потом несколько раз чётко послышалось слово «датура». Что оно означает? Одну из этих? — Он поднял мизинец, означающий женщину. — Если это имя девушки, какое же оно дурацкое! <...> | |
— Рю Мураками, «Дети из камеры хранения», 1980 |
— Владимир Дудинцев, «Белые одежды», 1987 |
— Мышиный горошек! — вдруг сказал Шибаев. | |
— Инна Бачинская, «Магия имени», 2012 |
Имя в стихах
правитьИмя скажи мне, каким и отец твой, и мать, и другие | |
— Гомер, «Одиссея», середина VIII века до н. э. |
Брачный твой день: ты должна и себе приготовить заране | |
— Гомер, «Одиссея», середина VIII века до н. э. |
— Антиох Кантемир, «Metaphrasis ps. 36», 1730 |
— Михаил Дмитриев, «Талант и фортуна», 1832 |
— Евгений Баратынский, «В альбом», 1835 |
— Иван Никитин, «Донцам», 1854 |
В то время я гостила на земле. | |
— Анна Ахматова, «В то время я гостила на земле...», 1913 |
— Игорь Юрков, «Скрипичный концерт», 20 августа 1927 |
Я знаю, что в имени светлом твоем | |
— Всеволод Рождественский, «Ирина», 1927 |
Пели девушки, ленты качая свои, | |
— Николай Тихонов, «Хоровод в Сульдуси», 1939 |
Как бунчуки казачьи, каждым летом | |
— Аркадий Штейнберг, «Кипрей», 1953 |
— Игорь Чиннов, «Превращается имя и отчество...» (Анне Присмановой), 1968 |
— Игорь Чиннов, «Ты сощурила глаза нестрогие...», 1978 |
— Ольга Седакова, Восемь восьмистиший, 1978 |
Фосфор ― белый, как и имя, ― | |
— Семён Липкин, «Жил в Москве, в полуподвале...», 1989 |
Сколько было слогов в твоём имени? Два. | |
— Бахыт Кенжеев, «Человек, продолжающий дело отца...», 1990-е |
если очки не нащупывают но прячут | |
— Виктор Кривулин, «что мне слёзы Верлена если небо не плачет...» (из цикла «Requiem»), 1998 |
Источники
править- ↑ Саша Чёрный, «Наивные слова (Посв. г.г. пишущим) 1910»
- ↑ 1 2 Людвиг Витгенштейн. Избранные работы. Пер. с нем. и англ. В. Руднева. — М.: Издательский дом «Территория будущего», 2005 г.
- ↑ 1 2 Игорь Юрков. Стихотворения и поэмы. — М.: Издательство Пушкинского Дома, Гуманитарная Академия, 2012 г.
- ↑ 1 2 3 Чиннов И.В. Собрание сочинений в двух томах, Том 1. Москва, «Согласие», 2002 г.
- ↑ 1 2 Дмитрий Замятин, Экономическая география «Лолиты». — М.: журнал «Октябрь», №7 за 2003 г.
- ↑ Аксаков С.Т. «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии». — Москва, «Правда», 1987 г.
- ↑ Уоллис Бадж «Египетская религия». Представления египтян о загробной жизни. — М.: «Алетейа», 2000 г., издание второе.
- ↑ К. И. Чуковский, «Живой как жизнь» (разговор о русском языке). — М., Изд. ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1962.
- ↑ И. А. Гончаров. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.
- ↑ Иванов Г. Мемуарная проза. — М.: «Захаров», 2001 г.
- ↑ Н. М. Любимов, Неувядаемый цвет. Книга воспоминаний. Том 1. — М.: «Языки славянской культуры», 2000 г.
- ↑ Шекспир В. Ромео и Джульетта. Трагедия в пяти действиях. Перевод Д.Михаловского // Полное собрание сочинений В. Шекспира в переводе русских писателей: В 3 т. / Под ред. Д. Михаловского. — СПб., 1899 г. — Т. 3.
- ↑ Н. А. Бестужев. Избранная проза. — М.: «Советская Россия», 1983 г.
- ↑ Аркадий Аверченко, Дешевая юмористическая библиотека Нового Сатирикона, Выпуск 2-3. — Товарищество «Новый Сатирикон», 1914. — Стр.50
- ↑ Гроссман В. С. Жизнь и судьба. — Москва, Книжная палата, 1992 г., «Жизнь и судьба», Часть 3 (1960)
- ↑ Юрий Коваль. «Солнечное пятно» (сборник рассказов). — Москва: Вагриус, 2002 г.
- ↑ Домбровский Ю. О. Собрание сочинений: В шести томах. Том пятый. — М.: «Терра», 1992 г.
- ↑ Рю Мураками, «Дети из камеры хранения» (пер. А.Кабанова, Е.Рябовой). — М.: Амфора, 2010 г. ISBN 978-5-367-00635-3
- ↑ Дудинцев В., «Белые одежды» (часть третья). — М.: Советский писатель, 1988 г.
- ↑ И. Ю. Бачинская. Магия имени. Детектив сильных страстей. — Москва, Эксмо, 2013 г.
- ↑ А. Д. Кантемир, Собрание стихотворений. Второе издание. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1956 г.
- ↑ И. С. Никитин. Полное собрание стихотворений. — М.—Л.: Советский писатель, 1965 г. — (Библиотека поэта. Большая серия)
- ↑ А.А. Ахматова. Собрание сочинений в 6 томах. — М.: Эллис Лак, 1998 г.
- ↑ В. Рождественский. Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1985 г.
- ↑ Тихонов Н.С. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Ленинград, «Советский писатель», 1981 г.
- ↑ А. Штейнберг. «Вторая дорога». М.: Русский импульс, 2008 г.
- ↑ Ольга Седакова. Стихи. В 4 томах. Том первый. — М.: Издательство Университета Дмитрия Пожарского. 2010 г. — 432 с.
- ↑ С. Липкин. «Воля». — М.: ОГИ, 2003 г.
- ↑ Бахыт Кенжеев. Из семи книг: Стихотворения. — М.: Независимая газета, 2000 г.
- ↑ Кривулин Виктор. Купание в иордани. — СПб.: Пушкинский фонд, 1998 г. — 80 с. — (Автограф).