Проект:Хорошие статьи/Кандидаты/2 мая 2015
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Выставляю на соискание статуса хорошей статью про видных представителей азербайджанской интеллигенции с интересной судьбой и историей. На рецензию статью не выставлял, так как не вижу �� этой процедуре смысла. Там обычно ничего не пишут или пишут очень мало. основные замечания появляются здесь, поэтому на рецензирования я статьи больше выставлять не буду. Высказанные здесь конструктивные замечания постараюсь исправить. --Interfase 21:20, 2 мая 2015 (UTC)
За
правитьПротив
правитьКомментарии
править- А что за примечания типа этого: "Азербайджан, 1919, 6 сентября."? --Muhranoff 21:39, 2 июня 2015 (UTC)
- @Interfase: спасибо за статью на оригинальную тему. Но так же интересует вышезаданный вопрос. --Sabunero 16:38, 4 июня 2015 (UTC)
- Это названия газет и даты выпуска, были даны в примечаниях в использованном источнике в конкретном месте информации, на основании которой был написан соответствующий текст. --Interfase 19:00, 4 июня 2015 (UTC)
- Упс. Если это сноска на источник, то и место ей в списке источников, а не в примечаниях? И сноски на газеты, наверное, надо как-то оформлять.--Muhranoff 19:54, 4 июня 2015 (UTC)
- Это не сноска на источник. У меня то этих газет на руках нет и не было. Это первичные источники, которые я не использовал. Они использованы во вторичном источнике, на который я и ссылался. Это разные вещи. Я их могу вообще удалить. Просто я думаю, что читателю будет интересно узнать, откуда Назарли черпала информацию. --Interfase 20:08, 4 июня 2015 (UTC)
- Хм. Очень странное нововведение. Не вижу от него большого вреда, но не могу рассмотреть и пользы. Это скорее характеризует методы работы Назарли, чем студентов. Плюс в данном виде сбивает с толку. --Muhranoff 22:12, 4 июня 2015 (UTC)
- Может кто предложит более лучший вариант. Если нет, то удалю. Что бы больше не возникало вопросов и недопониманий.--Interfase 12:22, 5 июня 2015 (UTC)
- @Interfase:Как вариант можно оформить как источник: на основании (Без заглавия не работает // Азербайджан : газета. — 1919. — 13 августа.) изобразить такое:
Азербайджан : газета. — 1919. — 13 августа.
--Sabunero 19:16, 9 июня 2015 (UTC)- Ваш вариант мне нравится. Сделано. --Interfase 19:41, 9 июня 2015 (UTC)
- @Interfase:Как вариант можно оформить как источник: на основании (Без заглавия не работает // Азербайджан : газета. — 1919. — 13 августа.) изобразить такое:
- Может кто предложит более лучший вариант. Если нет, то удалю. Что бы больше не возникало вопросов и недопониманий.--Interfase 12:22, 5 июня 2015 (UTC)
- Хм. Очень странное нововведение. Не вижу от него большого вреда, но не могу рассмотреть и пользы. Это скорее характеризует методы работы Назарли, чем студентов. Плюс в данном виде сбивает с толку. --Muhranoff 22:12, 4 июня 2015 (UTC)
- Это не сноска на источник. У меня то этих газет на руках нет и не было. Это первичные источники, которые я не использовал. Они использованы во вторичном источнике, на который я и ссылался. Это разные вещи. Я их могу вообще удалить. Просто я думаю, что читателю будет интересно узнать, откуда Назарли черпала информацию. --Interfase 20:08, 4 июня 2015 (UTC)
- Упс. Если это сноска на источник, то и место ей в списке источников, а не в примечаниях? И сноски на газеты, наверное, надо как-то оформлять.--Muhranoff 19:54, 4 июня 2015 (UTC)
- Это названия газет и даты выпуска, были даны в примечаниях в использованном источнике в конкретном месте информации, на основании которой был написан соответствующий текст. --Interfase 19:00, 4 июня 2015 (UTC)
- Предлагаю изменить положение самой первой фотографии «Группа азербайджанских студентов по приезде в Париж. Февраль 1920 года» как неуместно делящую половину экрана с текстом. Либо увеличить разрешение и вставить где-нибудь в центре (вписать код |центр), либо сдвинуть дальше, до содержания (поставить перед строкой «== Решение об отправке студентов за рубеж ==»): справа от него как раз много свободного места. Над размещением в центре можно подумать и в отношении фотографии «Азербайджанские студенты празднуют день независимости 28 мая 1920 года в Париже», которая в текущем виде ещё и на цитату налезает. --Sabunero 19:16, 9 июня 2015 (UTC)
- Вторую фотографию в центре разместил, увеличив разрешение. Что касается первой фотографии, то я думаю, что ей всё таки место в начале. Это как бы заглавная иллюстрация всей темы, да и в предложенном вами разделе ниже она не к месту, да ещё и фотографию здания парламента сдвинет. Но размер уменьшил, чтобы не делила страницу пополам. Вроде неплохо. --Interfase 19:41, 9 июня 2015 (UTC)
- @Interfase: Насчёт первой фотографии речь не о перемещении в раздел «Решение об отправке студентов за рубеж», а о постановке после, а не до введения: так, чтобы фотография была справа от содержания. Свободное место позволяет вернуть обратно 450 px. И, касательно вопроса выше, обратите внимание, что между названием газеты и двоеточием есть пробел. --Sabunero 06:30, 10 июня 2015 (UTC)
- Пробелы проставил. Что до первой фотографии, то я не очень понял что вы хотите. Давайте вы сами сделаете, я посмотрю. --Interfase 06:40, 10 июня 2015 (UTC)
- @Interfase: см. но. --Sabunero 16:22, 10 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 17:27, 10 июня 2015 (UTC)
- @Interfase: см. но. --Sabunero 16:22, 10 июня 2015 (UTC)
- Пробелы проставил. Что до первой фотографии, то я не очень понял что вы хотите. Давайте вы сами сделаете, я посмотрю. --Interfase 06:40, 10 июня 2015 (UTC)
- @Interfase: Насчёт первой фотографии речь не о перемещении в раздел «Решение об отправке студентов за рубеж», а о постановке после, а не до введения: так, чтобы фотография была справа от содержания. Свободное место позволяет вернуть обратно 450 px. И, касательно вопроса выше, обратите внимание, что между названием газеты и двоеточием есть пробел. --Sabunero 06:30, 10 июня 2015 (UTC)
- Вторую фотографию в центре разместил, увеличив разрешение. Что касается первой фотографии, то я думаю, что ей всё таки место в начале. Это как бы заглавная иллюстрация всей темы, да и в предложенном вами разделе ниже она не к месту, да ещё и фотографию здания парламента сдвинет. Но размер уменьшил, чтобы не делила страницу пополам. Вроде неплохо. --Interfase 19:41, 9 июня 2015 (UTC)
Стилевые правки
править- Interfase, в статье встречаются повторения слов и частое употребление однокоренных слов, нужно переформулировать. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- «на учёбу в высшие учебные заведения стран Западной Европы, России и Турции. На обучение за границу». --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:49, 19 июня 2015 (UTC)
- «После падения Азербайджанской Демократической Республики и советизации Азербайджана в результате ввода в страну Красной Армии, студенты продолжали своё образование. После завершения обучения многие выходцы из Азербайджана вернулись на родину. На родине они» --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:49, 19 июня 2015 (UTC)
- «на учёбу в высшие учебные заведения стран Западной Европы, России и Турции. На обучение за границу». --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- «С этой целью министерству народного просвещения было выделено 7 млн рублей» — 1) уточнить министерству или министерством; 2) уточнить пишется ли «министерство» с большой буквы"; 3) рассмотреть возможность викификации выделенного. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:49, 19 июня 2015 (UTC)
- «для получения высшего образования» — может стоит викифицировать «высшее образование»? --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:49, 19 июня 2015 (UTC)
- В это время Мамед Эмин Расулзаде" — скорее в «то» время, но можно вообще без этой фразы обойтись. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:49, 19 июня 2015 (UTC)
- «внесло законопроект об отпуске в 1919/20 учебном году 4 млн рублей на посылку за границу 100 студентов» — вообще не звучит: «выделении», «отправку». --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:52, 19 июня 2015 (UTC)
- «Студенты, пользующиеся государственной стипендией» — пользовавшиеся. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:52, 19 июня 2015 (UTC)
- «1 сентября 1919 года» — числа в таких случаях не викифицируются (сам убрал), а вот в статье про Новый год… (Википедия:Внутренние ссылки)--Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 09:52, 19 июня 2015 (UTC)
- «При обсуждении данного законопроекта ещё летом 1919 года во фракциях парламента были противоречия по поводу отправки за границу студентов из богатых семей. По их мнению» — непонятно: «их» — это кого? Выходит фракций, а подразумевается, видимо, депутатов. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 10:00, 19 июня 2015 (UTC)
- «Отбор производился среди различных слоёв населения, его главным критерием была только одарённость граждан молодой республики. Один из них, репрессированный органами НКВД…» — из кого, из «них»? Нет связи между предложениями. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 10:00, 19 июня 2015 (UTC)
- «после возвращения на Родину вспоминает те дни» — больно публицистически. Может, просто «вспоминал» или «писал» (в зависимости от того, что подразумевается в источнике? --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 10:00, 19 июня 2015 (UTC)
- «парламент республики постановил» — кстати тоже рассмотреть вопрос викификации. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «В заседании приняли участие Мамед Эмин Расулзаде, Мехти Бек Гаджинский, Ахмед-бек Пепинов, Кара-бек Карабеков, Абдулла-бек Эфендиев, Айнуль-ханум Усуббекова, Бехбут-хан Джеваншир, Нейматулла-бек Шахтахтинский, Самандар Ахундов…» — эти люди — члены парламента? Если значимы с точки зрения википедии, то викифицировать. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «Также была составлена комиссия по организации отправки и распределению студентов» — уточнить, может «комиссия по организации отправки и распределения»? --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «естествоведение — 8 человек, медицина — 8, горное дело — 7, механика — 11, химия — 3, электротехника — 8, строительство — 4, авиация — 2, агрономия — 3, экономика — 5, история и филология — 5, философия − 7, юридические науки — 6, политология — 3.» — полагаю, что все термины нужно викифицировать. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «министерством торговли и промышленности» — аналогично насчёт викификации. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «40 аршин» — указать в скобках в метрической системе. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- « которое тогда нуждалось в интеллигентных специалистах» — что означает «интеллигентные специалисты»?. --Sabunero 13:12, 19 июня 2015 (UTC)
- Можно поменять на "образованных". --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- А специалисты разве не по определению «образованные»? Как фраза звучит в источнике? --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC)
- Так и звучит, в интеллигентных специалистах. --Interfase 18:19, 25 июня 2015 (UTC)
- Хм, я так посмотрел в интернете, подобные формулировки встречаются. Тогда вопрос снимаю. --Sabunero 18:48, 25 июня 2015 (UTC)
- Так и звучит, в интеллигентных специалистах. --Interfase 18:19, 25 июня 2015 (UTC)
- А специалисты разве не по определению «образованные»? Как фраза звучит в источнике? --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC)
- Можно поменять на "образованных". --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «были украшены флагами Азербайджана» — подумать над викификацией. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «В Тифлисе студентам предоставили специальный вагон для отправления в Батуми. Затем будущие студенты прибыли» — ??? Повторение слов и противоречие. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «Абсолютно все называли все…». --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «Среди стран же называются Англия — 10 человек, Италия — 23, Франция — 45, Турция − 9 и Россия — 13. … все называли все перечисленные выше страны, кроме России и Англии. Из протоколов допросов следовало, что количество людей по государствам было следующим: 10 человек в Турции, 20 — в Италии, 20 — во Франции и 50 — в Германии» — Германии не было, а тут взялась. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- И именно поэтому в начале стоит предложение (из того же источника): Однако, в архивных материалах перечень стран, куда планировался выезд абитуриентов, является противоречивым. --Interfase 07:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «Принявший будущих студентов» — опять. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 07:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «Принявший будущих студентов во Франции Алимардан-бек Топчибашев» — из данной фразы непонятно то ли принял всех студентов во Франции, то ли тех студентов, что должны были обучаться во Франции. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Принял студентов, которые должны были обучаться во Франции и Германии. Дальше ведь сказано: После этого часть студентов была распределена по высшим учебным заведениям Франции, остальные же поехали в Германию. --Interfase 07:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «направлены 25,200 франков» — запятые не ставятся (сам исправил). --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Спасибо. --Interfase 07:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «дипломатическому представителю Азербайджанской Республики в Стамбуле» — его имя известно? --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- ? --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC)
- Прошу прощения, казалось, что ответил. Нет, не известно. --Interfase 18:19, 25 июня 2015 (UTC)
- ? --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC)
- «один из посланцев АДР Ашраф Алиев говорил» — ранее в тексте, может даже в преамбуле, обозначить, что это сокращение от названия государства. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Вижу, что сделано. --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC)
- "В связи с этим, студенты приняли решение послать в Баку своего представителя. В мае 1921 года Комитет студентов-азербайджанцев для ведения переговоров с советским правительством Азербайджана о поддержке студентов, обучающихся в Западной Европе, направил из Германии в Баку одного из своих активистов… В следственном деле Ашрафа Алиева хранится оригинал мандата, выданного председателем комитета:… Ашраф Алиев делегируется Комитетом студентов-азербайджанцев в Германии для переговоров с правительством Азербайджанской Республики о материальной поддержке " — практически три раза об одном и том же, нужно переформулировать. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:09, 25 июня 2015 (UTC)
- Разве? Сейчас в тексте по-прежнему три раза сообщается об одном и том же --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC):
- Сделано. --Interfase 08:09, 25 июня 2015 (UTC)
В связи с этим, студенты приняли решение послать в Баку своего представителя с целью ведения переговоров с советским правительством Азербайджана о поддержке студентов, обучающихся в Западной Европе. Таким образом, в мае 1921 года Комитет студентов-азербайджанцев направил из Германии в Баку одного из своих активистов — студента Горного института во Фрайбурге Ашрафа Алиева. В следственном деле Ашрафа Алиева хранится оригинал мандата, выданного председателем комитета:
Барлин. 19 мая 1921 г. Мандат. Ашраф Алиев делегируется Комитетом студентов-азербайджанцев в Германии для переговоров с правительством Азербайджанской Республики о материальной поддержке студентов, обучающихся в Западной Европе (Германии, Франции, Италии). Комитет обращается с просьбой ко всем учреждениям Российской Совесткой Республики оказать вышеназванному делегату соответствующее содействие. Председатель Комитета А. М. Алиев. Секретарь К. Мамедов.
- Предлагаю цитированный текст сократить до следующего --Sabunero 14:05, 25 июня 2015 (UTC):
В связи с этим Комитет студентов-азербайджанцев в Германии направил в Баку одного из своих активистов — студента Горного института во Фрайбурге Ашрафа Алиева — с целью ведения переговоров с советским правительством Азербайджана о поддержке студентов, обучающихся в Западной Европе.
- Сделано. --Interfase 18:19, 25 июня 2015 (UTC)
- «Всё это вынудило студентов подрабатывать в свободное от занятий время» — а ранее и так писалось, что «Многие подрабатывали на жизнь…», нужно переформулировать. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «писал Джейхуну Гаджибейли о положении студентов из Стамбула в Париж» — непонятен смысл фразы. Писал, находясь в Стамбуле? --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «он своими руками приготовил в комиссии около 200 бриллиантов» — приготовил бриллианты? Что за комиссия и при чём тут вообще бриллианты? --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Тут Ахундов писал в переносном смысле. Ясно, что он не был ювелиром, про организовал отправку 200 бриллиантов студентам, чтобы они их реализовали. А комиссия, ответственная за молодежь, обучавшаяся за границей. --Interfase 08:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «отсутствие Нариманова изменило всё относительно студентов» — непонятен смысл фразы. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:09, 25 июня 2015 (UTC)
- «К их числу относится Хилал Мунши, который был направлен правительством АДР на учёбу в Германию. С 1928 года Мунши вёл организационную работу по решению руководящих органов азербайджанской эмиграции. С 1930 года работал техническим редактором сначала газеты „Истиклал“ („Независимость“), а затем „Куртулуш“ („Спасение“). В 1930 году Мунши издал брошюру об Азербайджане на немецком языке. Хилал Мунши устанавливал связи с общественными кругами и прессой» — слишком много «Мунши». --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «Школу Политических Наук Парижа» — всё с большой буквы? Рассмотреть возможность викификации. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «Состоял в группе…, занимающейся деятельностью Азербайджанского легиона» — непонятен смысл фразы. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «Был направлен мусаватистским правительством на учёбу в Германию» — не думаю, что такую короткую фразу стоит выделять так, как это сделано сейчас. Можно писать сразу в абзаце.--Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 08:14, 25 июня 2015 (UTC)
- «обращения в Верховный Суд» — Верховный Суд СССР (или Азербайджана? Уточнить и викифицировать. --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 17:46, 21 июня 2015 (UTC)
- И всё же остаётся чехарда «студенты» — «будущие студенты». К примеру, раздел называется «Отъезд будущих студентов», а первое же предложение в нём начинается со слов «Первая группа студентов…». Помимо названия раздела, слово «будущие» встречается ещё четыре раза: «Ораторы пожелали будущим студентам…», «В Тифлисе будущим студентам…», «Наконец, 11 февраля 1920 года 78 будущих студентов…» и «Путь будущих специалистов проходил по маршруту…». Предлагаю просто убрать слово «будущие» и везде называть их студентами. --Sabunero 18:48, 25 июня 2015 (UTC)
- Сделано. --Interfase 19:03, 25 июня 2015 (UTC)
Прочее
править- Также надо бы ко внешним ссылкам добавить и ссылки на архивы (допустим, заархивировать вручную на https://archive.org/index.php, если таких страниц там ещё нет; также см. тут: http://www.webcitation.org/ ). --Sabunero 17:08, 14 июня 2015 (UTC)
- Сделал сам. --Sabunero 13:12, 19 июня 2015 (UTC)
- Как-то нелогично, что "начали сравнивать капиталистические способы хозяйствования с советскими и приходили к мысли о необходимости пассивной или активной борьбы с существующим строем", а потом "подозревались [все] граждане республики в той или иной степени связанные с Германией или же знакомые хотя бы с одним человеком немецкой национальности в Азербайджане". Первое не личное ли мнение Джафарова? Тогда это нужно указать.
- Откуда взялась Динара Кязымова, если были направлены только мужчины?
- "Амнистия" Фармана Нариманбекова - это реабилитация?--Victoria 10:50, 23 июня 2015 (UTC)
- Сделано.
- Были направлены не только мужчины, а в основном. Среди девушек известно только имя Кязымовой.
- Не знаю был ли Нариманбеков реабилитирован, известно только, что был амнистирован. --Interfase 11:41, 23 июня 2015 (UTC)
К итогу
правитьВсе мои замечания вроде бы обработаны. Спасибо талантливому автору. --Sabunero 07:31, 26 июня 2015 (UTC)
Итог
правитьЗамечания исправлены, статус присвоен. --Рулин 23:47, 28 июня 2015 (UTC)
Как-то так оказалось в списке хороших статей начисто отсутствуют компьютерные игры жанра «adventure» (они же «квесты»). Визуальные романы — это всё-таки немного не то . На рассмотрение предлагается статья об игре 1983 года от легендарного Стива Мерецки. Игра чисто текстовая, для желающих поиграть — ссылка внизу статьи (единственный недостаток — при игре онлайн нельзя сохраняться). --aGRa 21:24, 2 мая 2015 (UTC)
За
правитьЗа. Требованиям вполне соответствует. --GBV обс 17:16, 8 мая 2015 (UTC)
Против
правитьКомментарии
править- Хотелось бы, что бы общее восприятие игры отражалось и в преамбуле. ADDvokat 06:25, 3 мая 2015 (UTC)
- Добавил. --aGRa 14:09, 3 мая 2015 (UTC)
Итог
правитьТребованиям соответствует, статус присвоен.--Victoria 14:51, 18 июня 2015 (UTC)