Podobna pisownia Podobna pisownia: tutotùtto
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. sutek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/'tut.to/
znaczenia:

przymiotnik nieokreślony

(1.1) cały, całkowity, zupełny, wszystek
(1.2) każdy, jakikolwiek
(1.3) (w lm) wszyscy, wszystkie

zaimek nieokreślony

(2.1) wszystko
(2.2) (w lm) wszyscy, wszystkie

przysłówek

(3.1) całkowicie, zupełnie, całkiem

rzeczownik, rodzaj męski

(4.1) wszystko, całość
odmiana:
(1.1-2) lp tutto m, tutta ż; lm tutti m, tutte ż
(1.3) lm tutti m, tutte ż
(4.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Lui lavora tutto il giorno.On pracuje cały dzień.
(1.1) Vorrei dirlo a tutto il mondo.Chciałbym to powiedzieć całemu światu.
(1.3) Tutti i miei amici abitano lontano.Wszyscy moi przyjaciele mieszkają daleko.
(2.1) Ricordo sempre tutto.Pamiętam zawsze o wszystkim.
(2.1) L'amore può tutto.Miłość może wszystko.
(2.1) Più di tutto gli interessano le opere dedicate alle insurrezioni polaccche. → Najbardziej interesują go dzieła poświęcone polskim powstaniom.
(3.1) È tutto l'opposto di quello che dici.Jest zupełnie inaczej niż mówisz.
(3.1) È tutto il contrario di quello che pensano.Jest zupełnie na odwrót niż myślą.
składnia:
kolokacje:
(1.1) a tutto domanido jutra włączniecon tutte le forzeze wszystkich sił
(1.2) a tutte le oreo każdej porzedi tutto puntonieskazitelnie
(1.3) tutti e dueobydwaj / obydwojetutti e cinquewszystkich pięciututti gli uominiwszyscy ludzie
(2.1) in tuttow sumie, ogółem, razemprima di tuttoprzede wszystkim
(3.1) tutto al contrariozupełnie na odwrót
synonimy:
(1.1) intero, integro, intatto, completo, indiviso
(1.2) ogni, qualunque, qualsiasi
(2.1) chiunque, qualunque, ciascuno, ognuno
(3.1) completamente, interamente, compiutamente, totalmente, globalmente, complessivamente
(4.1) interezza, completezza, totalità, globalità
antonimy:
(1.3) nessuno
(4.1) niente, nulla
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
essere tutto orecchizamieniać się w słuch
puntare tutto su una cartastawiać wszystko na jedną kartę
etymologia:
łac. tōtus
uwagi:
źródła: