Gidgiddonah
Gidgiddonah (deseret 𐐘𐐆𐐔𐐘𐐆𐐔𐐃𐐤𐐂)[1] – w wierzeniach ruchu świętych w dniach ostatnich (mormonów) neficki wojskowy żyjący w IV[1] wieku n.e. Jeden z dowódców w bitwie na wzgórzu Kumorah z 385, poległ w niej wraz ze wszystkimi swymi podkomendnymi. Jest obiektem spekulacji mormońskich teologów. Przewija się w publikacjach krytycznych wobec mormonizmu, wykorzystywany bywa też przez apologetów tej tradycji religijnej.
Wymowa i pisownia imienia
edytujWymowa tego imienia wzbudzała pewne zainteresowanie mormońskich badaczy. Zostało ono zresztą ujęte w przewodniku po wymowie, dołączanym do każdego egzemplarza anglojęzycznej wersji Księgi Mormona od 1981[2]. Źródła wskazują niemniej na znaczną różnicę między wymową preferowaną i powszechną współcześnie a tą z wczesnego okresu kolonizacji terytorium[3][4]. Pierwotna wymowa, zwłaszcza ta stosowana przez Josepha Smitha, ma pewne znaczenie w badaniach nazw własnych występujących w Księdze Mormona, choć, na gruncie mormońskiej teologii, nie jest w nich czynnikiem decydującym. Do ustalenia wymowy używanej przez Smitha wykorzystuje się między innymi wydanie Księgi Mormona w alfabecie deseret z 1869[5].
W trakcie procesu określanego przez świętych w dniach ostatnich jako tłumaczenie Księgi Mormona jeden ze skrybów mylnie zapisał te imię jako „Sidgiddonah”. Oliver Cowdery bowiem, inny ze skrybów zaangażowanych w spisywanie tekstu, miał zwyczaj bardzo podobnego zapisu liter g i s. Po korekcie wszelako imię to otrzymało obecnie znaną formę już w pierwszym wydaniu Księgi Mormona (1830)[6].
W Księdze Mormona
edytujNa kartach Księgi Mormona pojawia się wyłącznie[7][8] w wersie trzynastym szóstego rozdziału Księgi Mormona[9], w kontekście rozstrzygającej bitwy konfliktu neficko-lamanickiego, mianowicie bitwy na wzgórzu Kumorah (385)[10]. Przez komentatorów uznawany za generała[7], być może nawet za najważniejszego nefickiego dowódcę podlegającego Mormonowi[11]. We wspomnianym starciu dowodził dziesięcioma tysiącami ludźmi[12]. Poległ w niej, wraz ze wszystkimi swymi podkomendnymi[10].
W mormońskiej teologii
edytujIstnienie Gidgiddonaha nie znalazło potwierdzenia w źródłach zewnętrznych. Językoznawcy związani z Kościołem Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich rozważali etymologię imienia tego wojskowego. Hugh Nibley wywodził ją z języka egipskiego[13]. Ten sam badacz zwracał uwagę, jakoby imię to było identyczne z egipską nazwą fenickiego Sydonu[14]. Niektórzy mormońscy apologeci dostrzegali w tym ślad fenickiej obecności w opisywanych przez Księgę Mormona migracjach na zachodnią półkulę[15].
W badaniach nad Księgą Mormona
edytujImię tego nefickiego żołnierza pojawiało się w badaniach nieortodoksyjnych praktyk nazewniczych obecnych na kartach Księgi Mormona[16][17][18] i wykorzystywane w ten sposób było w dowodzeniu autentyczności mormońskiej świętej księgi[19][20]. Wspominano je także przy okazji prób umiejscowienia wydarzeń z tego tekstu w kontekście mezoamerykańskim[11], zauważając między innymi, iż jego zapis przy pomocy majańskich glifów byłby niemożliwy bez znaczących przekształceń. Miało to rzekomo wskazywać na zachowany w nim pierwotny, mający semickie pochodzenie pierwiastek[21].
Przewijało się jednocześnie w krytycznych analizach tego tekstu, również w kontekście domniemanego zaczerpnięcia go, po dokonaniu odpowiednich modyfikacji, zasadniczo z Biblii[22].
Imię Gidgiddonah (w zapisie Kikirona) występuje wśród wyznających mormonizm Maorysów[23].
Przypisy
edytuj- ↑ a b Brigham Young University: GIDGIDDONAH. [w:] Book of Mormon Onomasticon [on-line]. byu.edu. [dostęp 2021-05-26]. (ang.).
- ↑ Woodger 2000 ↓, s. 57.
- ↑ Huchel 2000 ↓, s. 59.
- ↑ Spendlove 2015 ↓, s. 53.
- ↑ Huchel 2000 ↓, s. 58.
- ↑ Brigham Young University: Gidgiddonah Variant. [w:] Book of Mormon Onomasticon [on-line]. byu.edu. [dostęp 2021-09-10]. (ang.).
- ↑ a b Paul Nolan Hyde: A Comprehensive Commentary of the Book of Mormon. Orem: Parrish Press, 2015, s. 50.
- ↑ Index to the Triple Combination: Gidgiddonah. [w:] The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints [on-line]. churchofjesuschrist.org. [dostęp 2021-05-26]. (ang.).
- ↑ George Reynolds: A Complete Concordance to the Book of Mormon. Salt Lake City: Deseret Book, 1900, s. 252.
- ↑ a b George Reynolds: A Dictionary of the Book of Mormon, Comprising Its Biographical, Geographical and Other Proper Names. Salt Lake City: Joseph Hyrum Perry, 1891, s. 132.
- ↑ a b Jerry L. Ainsworth: 7. Do Remnants of the Maya Language Appear in the Book of Mormon?. [w:] Book of Mormon Archeological Forum [on-line]. bmaf.org, 2015. [dostęp 2021-06-16]. (ang.).
- ↑ Gidgiddonah, [w:] Dennis L. Largey (red.), The Book of Mormon Reference Companion [e-book], Salt Lake City: Deseret Book, 2003, lokalizacja 3575, ISBN 978-1-60908-763-0 .
- ↑ Hugh Nibley: An Approach to the Book of Mormon. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 1957, s. 248.
- ↑ John W. Welch: A Book You Can Respect. [w:] Liahona [on-line]. churchofjesuschrist.org, January 1984. [dostęp 2021-05-26]. (ang.).
- ↑ Alan C. Miner: Mormon 6. [w:] Step-by-Step Through the Book of Mormon [on-line]. stepbystep.alancminer.com. [dostęp 2021-05-26]. (ang.).
- ↑ Black 2011 ↓, s. 123.
- ↑ Black 2011 ↓, s. 120.
- ↑ Wilcox 2019 ↓, s. 115.
- ↑ Black 2011 ↓, s. 128.
- ↑ Wilcox 2019 ↓, s. 105.
- ↑ Daniel Johnson: NAMES AND MAYA GLYPHS. [w:] Book of Mormon Archeological Forum [on-line]. bmaf.org. [dostęp 2021-06-14]. (ang.).
- ↑ Sandra Tanner: Possible Sources for Book of Mormon Names. [w:] Utah Lighthouse Ministry [on-line]. utlm.org. [dostęp 2021-06-14]. (ang.).
- ↑ Karaitiana N Taiuru: Baby names: Christian, Mormon and non religious Māori first names and their equivalent English name.. 2016, s. 15. ISBN 978-0-9582597-2-9.
Bibliografia
edytuj- Sharon Black, Brad Wilcox. 188 Unexplainable Names: Book of Mormon Names No Fiction Writer Would Choose. „Religious Educator Perspectives on the Restored Gospel”. 12 (2), s. 119–133, 2011. Brigham Young University. ISSN 1536-4720.
- Brad Wilcox, Bruce L. Brown, Wendy Baker-Smemoe, Sharon Black i inni. Comparing Phonemic Patterns in Book of Mormon Personal Names with Fictional and Authentic Sources: An Exploratory Study. „Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship”. 33, s. 105-122, 2019. The Interpreter Foundation. ISSN 2372-126X.
- Frederick M. Huchel. The Deseret Alphabet as an Aid in Pronouncing Book of Mormon Names. „Journal of Book of Mormon Studies”. 9 (1), s. 58–59, 79, 2000. Brigham Young University. ISSN 2168-3158.
- Loren Blake Spendlove. Say Now Shibboleth, or Maybe Cumorah. „Interpreter: A Journal of Mormon Scripture”. 15, s. 33-63, 2015. The Interpreter Foundation. ISSN 2372-126X.
- Mary Jane Woodger. How the Guide to English Pronunciation of Book of Mormon Names Came About. „Journal of Book of Mormon Studies”. 9 (1), s. 52–57, 79, 2000. Brigham Young University. ISSN 2168-3158.