Lotte Holmboe
Lotte Holmboe (født 1910 i Bolsøy ved Molde, død 21. mars 1979) var en prisbelønt norsk oversetter som hovedsakelig oversatte tysk litteratur til norsk.
Lotte Holmboe | |||
---|---|---|---|
Født | 16. mai 1910[1][2] | ||
Død | 21. mars 1979[1] (68 år) | ||
Beskjeftigelse | Oversetter | ||
Ektefelle | Haakon Holmboe | ||
Far | Birger Stuevold-Hansen | ||
Nasjonalitet | Norge | ||
Utmerkelser | Norsk kulturråds oversetterpris (1976) |
Hun var født Charlotte Birgitte Stuevold-Hansen og var datter av høyesterettsadvokat og statsråd Birger Stuevold-Hansen og Marie Aamodt (1875–1952).[3] Faren var bl.a. ordfører i Molde 1903 til 1904. I 1933 giftet hun seg med skolemann og historiker Haakon Holmboe (1905–1980) fra Værøy[4] av slekten Holmboe. De var blant annet bosatt i Hamar under den andre verdenskrig og i Mandal i 1948.
Oversettelser i utvalg
rediger- Reise i mørke (1948)
- En lærebok i sunn fornuft av Bertrand Russel (1948)
- Mitt liv og mitt folk av Dalai Lama (1962)
- Konsulene av Ivo Andrić (1962). Sammen med Leiv Frodesen
- Unge Tørless av Robert Musil (1963)
- Spionen som kom inn fra kulden av John Le Carré (1964)
- Tysktime av Siegfried Lenz (1969)
- Forbildet av Siegfried Lenz (1973)
- Unge Werther av Johann Wolfgang von Goethe (1973)
- Baron von Münchhausens vidunderlige reiser til lands og til vanns av Rudolf Erich Raspe (1976)
Priser
rediger- 1970 – Bastianprisen for oversettelsen av Siegfried Lenz' Tysktime
- 1976 – Norsk kulturråds oversetterpris
Referanser
rediger- ^ a b Det tyske nasjonalbibliotekets katalog, GND-ID 1185840656, besøkt 1. juni 2020[Hentet fra Wikidata]
- ^ www.geni.com[Hentet fra Wikidata]
- ^ Charlotte Holmboe i en slektsdatabase.
- ^ Holmboe, Haakon i Hvem er Hvem, 1948.
Eksterne lenker
rediger