mivaivay
Malagasy
OvayMatoanteny
mivaivay mivaivaʲ ⋅ (sokajin-drima ‑aivaʲ)
- Mena midorehitra[1]
- (Ohatra tsy ampy)
- Litera 6
- Litera 7
Dikan-teny
- aragonesa : cremar,
- arabo : حرق, سفعة,
- astoriana : quemar,
- biolgara : изгаряне,
- bretôna : devi,
- tseka : popálenina, pálení, spálenina, žhnout,
- danisy : afbrænding, brandsår, forbrænding,
- alemanina : Glimmen, Glühen, abstrahlen, glühen,
- dalmasianina : ardar, brusur,
- ejipsianina taloha : 3m,
- grika : έγκαυμα, κάψιμο, πυρακτωμένος,
- esperanto : ardi, bruli, brulo, brulvundi, ekbruli,
- espaniola : abrasar, estar al rojo vivo, flamear, fulgir, fulgurar, irradiar, resplandecer,
- persana : سوختن,
- finoa : hehku, hohka,
- feroianina : brenna, loga,
- gaelita irlandey : loisc,
- galisiana : queimar,
- manksa : losht,
- hebreo : כוויה,
- hongariana : égés, égési sérülés,
- armeniana : այրում, այրվածք,
- indonezianina : tunu,
- ido : brulo, inkandecanta,
- islandey : brenna,
- italiana : abbruciare, affocare, ardere, comburere, incandescente, scottata, ustionare,
- japoney : uro, やけど, 焼け焦げ,
- jeôrjiana : დამწვრობა,
- kiorda : سوتان,
- kirgiza : ачыштыруу, жалындоо, жануу, жаркыроо, куйкалоо, кызаруу, күйгүзүп алуу, күйгүзүү, күйүп калуу, күйүп кетүү, күйүү, түтөө, ысуу, өрттөнүп кетүү, өрттөнүү, өрттөө,
- latina : ambustio, uro,
- loksamborgisy : brennen, glousen,
- litoanianina : nudegimas,
- nerlandey : gloed, gloeien, verbranden,
- norvejiana : brannsår, brenne, gløde,
- ôksitana : cremar, rabastinar, rabinar,
- portogey : abrasar, iluminar,
- kitsoà : rawray,
- romainina : dogoare, dogori, incandescență, lucoare, ustura,
- romani : phabol,
- rosiana : ожог, пылать, рдеть, светиться, свечение, сияние, сиять,
- tsabò : gota,
- sikaotisy : scowder,
- serba-krôata : опеклина, опекотина,
- soedoa : brännmärke, brännskada, glöd, glöda,
- soahily : choma,
- tiorka : yakmak,
- venisianina : bruxar,
- vietnamiana : vết bỏng,\n
- ↑ Rakibolana Malagasy (1985) nosoratan'i Rajemisa-Raolison