BERGNAMEN IN �STERREICH
(s.a.
Schriftenverzeichnis http://members.chello.at/heinz.pohl/SchriftenVerzeichnis.htm
Nr. 178, 194, 207, 216, 240, 243, 247, 248 u. 249; dort auch
weiterf�hrende Literatur)
(Diese Seite wird noch erweitert, insbes. Kap.
1b u. 4 [eine 2. K�rnten und 3. Osttirol
entsprechende verh�ltnism��ige Anzahl von Bergen der anderen Bundesl�nder ist
vorgesehen]; letzte umfassende Bearbeitung 7.1.2007,
letzte Erg�nzungen
5.5.2008, 24.10.2009, zuletzt 3.6.2013 u. 15.1.2016)
Die wichtigsten Bergappellativa (Bergw�rter) siehe hier
Zum Namengut der Gemeinde Kals am Gro�glockner hier
Zu einem gesamt�sterreichischen Bergnamenverzeichnis
hier
Weitere K�rntner Bergnamen sind im K�rntner Online-Namenbuch
zu finden
�berblick �ber die Bergnamen in
�sterreich und die Bergnamengebung im deutschen Sprachraum
Ein Blick in �sterreichs herrliche Bergwelt:
http://www.foto-webcam.eu/webcam/kronplatz/
(s.a. http://www.foto-webcam.eu/webcam/kronplatz/#/infos)
Zu einem neuen Buch �ber die Bergnamen des
Nationalparks Hohe Tauern
Die
Bergnamen der Hohen Tauern
siehe unter OeAV-Dokumente Nr. 6.
2. Auflage Innsbruck, �sterreichischer Alpenverein � Nationalpark Hohe Tauern 2011, 136 S.
Alle �sterreichischen Bergnamen
hier erl�utern zu wollen, ist unm�glich. Ich kann hier nur einen repr�sentativen
Querschnitt geben, unter Ber�cksichtigung eigener Publikationen, in denen dann
die ben�tzte Literatur nachgelesen werden kann. Ich werde noch laufend einzelne
Bergnamen nachtragen und Verbesserungen vornehmen. F�r Hinweise bin ich dankbar;
Fragen k�nnen unter heinz.pohl@chello.at an mich gerichtet werden.
An alle Bergfreunde ein herzliches Berg heil!
Inhalt:
0. Die Gebirgsgruppen in �sterreich
1. �sterreichische Bergnamen (ein �berblick)
1a. Allgemeines
1b. H�ufige Appellativa (Bergw�rter)
2. Die Namen der bekanntesten K�rntner Berge
3. Osttirol (insbes. Gemeinde Kals am Gro�glockner)
4. �briges �sterreich (Erweiterung
vorgesehen)
Anhang: Die wichtigste Literatur
(Das Zeichen < bedeutet �entstanden aus�, > �wird/wurde zu�)
0. Die Gebirgsgruppen in �sterreich
Genaue Umgrenzung siehe u. a. unter: http://www.bergruf.de/alpeneinteilung.html (siehe auch http://www.bergalbum.de/alpeneinteilung.htm
& http://www.bergruf.de/bergcam/ :
dort weitere Links und interessante Informationen).
Bei den meisten in diesem Artikel
vorkommenden Oronymen (Bergnamen) wird deren geographische Lage in eckigen
Klammern [...] durch einen Buchstaben bzw. durch einen Buchstabenkombination
f�r das Land und eine Nummer f�r die Zugeh�rigkeit zu einer Gebirgsgruppe
angegeben. Grenzlagen werden durch Doppelnennungen angedeutet, z.B. K/T �das
Objekt liegt an der Grenze zwischen K�rnten und Tirol� oder 39/40 �das Objekt
liegt an der Grenze zwischen Granatspitz- und Glocknergruppe�.
|
Burgenland |
CH |
Schweiz |
CZ |
Tschechische Republik |
D |
Deutschland |
FL |
Liechtenstein |
H |
Ungarn |
I |
Italien |
K |
K�rnten |
N |
Nieder�sterreich |
O |
Ober�sterreich |
S |
|
SLO
|
Slowenien |
St |
Steiermark |
T |
Tirol |
V |
Vorarlberg |
W |
Wien |
Bregenzerwaldgebirge und Allg�uer Voralpen |
V/D |
2. Allg�uer Alpen |
T/V/D
|
3. Lechquellengebirge und Lechtaler Alpen |
T/V |
4. Wetterstein und Mieminger Kette |
T/D |
5. Karwendel |
T/D |
6. Rofangebirge (Brandenberger Alpen) |
T |
7. Bayerische Voralpen westlich des Inns ((a) Ammergauer Alpen (b) Bayerische Voralpen) |
T/D |
8. Kaisergebirge |
T |
9. Loferer und Leoganger Steinberge |
S/T |
10. Berchtesgadener und Salzburger Kalkalpen |
S/D |
11. Chiemgauer Alpen |
S/T/D
|
12. Salzburger Schieferalpen |
S
|
13. Tennengebirge |
S
|
14. Dachsteingebirge |
O/S/St
|
15. Totes Gebirge |
O/St
|
16. Ennstaler Alpen |
St |
17. Salzburger und Ober�sterreichische
Voralpen ((a) Salzkammergut-Berge, (b) Ober�sterreichische Voralpen |
O/S |
18. Hochschwabgruppe |
St
|
19.
M�rzsteger Alpen |
N/St
|
20. Rax und Schneeberggruppe |
N/St
|
21. Ybbstaler
Alpen |
N/O/St
|
22. T�rnitzer Alpen |
N/St
|
23. Gutensteiner Alpen |
N |
24. Wienerwald |
N/W |
25. R�tikon |
V/CH/FL
|
26. Silvretta |
T/V/CH
|
27. Samnaungruppe |
T/CH
|
28. Verwallgruppe (auch Fer...) |
T/V |
29. Sesvennagruppe |
T/CH/I
|
30. �tztaler Alpen |
T/I |
31. Stubaier Alpen |
T/I |
33. Tuxer Alpen |
T |
34. Kitzb�heler Alpen |
S/T |
35. Zillertaler Alpen |
S/T/I
|
36. Venedigergruppe |
S/T/I
|
37. Rieserfernergruppe |
T/I |
38. Villgratner Berge (Deferegger Alpen) |
T/I |
39. Granatspitzgruppe |
S/T |
40. Glocknergruppe |
K/S/T
|
41. Schobergruppe |
K/T |
42. Goldberggruppe |
K/S |
43. Kreuzeckgruppe |
K/T |
44. Ankogelgruppe |
K/S |
45. Niedere Tauern ((a) Radst�dter Tauern (b)
Schladminger Tauern (c) Rottenmanner und W�lzer Tauern (d) Seckauer Tauern) |
S/St
|
46. Norische Alpen ((a)
Gurktaler Alpen (einschl. Nockberge und Gebiete bis zur Drau) und (b) Lavanttaler Alpen) |
K/St/SLO
|
47. Randgebiete �stlich der Mur |
B/N/St/H/SLO
|
56. Gailtaler Alpen |
K/T |
57. Karnische Alpen |
K/T/I
|
59. Karawanken und Bachergebirge / Pohorje |
K/I/SLO |
60. Steiner Alpen |
K/SLO
|
61. Au�eralpine Gebiete �sterreichs (n�rdlich der Donau) |
N/O/CZ |
1. �sterreichische Bergnamen (ein
�berblick)
1a. Allgemeines
Die meisten Bergnamen sind relativ jung und meist
erst in j�ngerer Zeit �berliefert, was vielfach ihre Deutung erschwert. Karl Finsterwalder
z�hlte sie mit Recht zum am schwierigsten zu deutenden Namengut. Im allgemeinen
erfolgte ihre Festlegung im Zuge der wirtschaftlichen Erschlie�ung unserer
Berge zun�chst als Bergweiden und f�r den Bergbau, sp�ter auch als Jagdgebiete
und seit dem 19. Jhdt. f�r den Fremdenverkehr. Reichhaltiges Material liefern
in fr�herer Zeit v.a. Grenzbeschreibungen und Almen betreffende Urkunden sowie
Protokolle von Streitigkeiten �ber Weiderechte. Auf alten Karten sind Bergnamen
in nur sehr beschr�nktem Umfang notiert.
Reichhaltiger ist das Bergnamengut auf alten
Tiroler Landkarten vertreten, einige Beispiele von der Anich-Karte (18. Jhdt.)
aus dem Gemeindegebiet von Kals: Glockner B. �Gro�glockner�,
Gr�d�z B. �Grad�tz�, Gamnimiz B. �Ganimitz�, Tschidin Horn �Tschadinhorn�
usw.
Die sprachliche
Schichtung des �sterreichischen Bergnamengutes
Obwohl die Bergnamen gr��tenteils relativ jung
sind � die meisten �lteren stammen aus dem Hoch- und Sp�tmittelalter � finden
sich in ihnen die gleichen Sprachschichten wie im sonstigen Namengut
�sterreichs, sowohl in den einzelnen Bergnamen selbst (z.B. Hochgolling [Salzburg
/ Steiermark, Niedere Tauern], zu slowenisch gol �kahl, unbewachsen�,
also �Kahlenberg�, Galzigg [Tirol, Lechtaler Alpen] < romanisch col
siccu �trockener Berg�) als auch in den einzelnen Bergw�rtern (wenn nicht
deutschen v.a. romanischen Ursprungs, z.B. Kogel < romanisch cucullus
�Kapuze�). Das deutsche Sprachgut ist meist bairisch, nur im Westen (v.a.
Vorarlberg) alemannisch; typisch bairisch ist z.B. Bichl �B�hel, H�gel�,
typisch alemannisch Fluh �Fels (-abhang, -platte)�. Auch dem
Alpenslawischen bzw. Slowenischen verdanken wir zahlreiche Namen und W�rter,
z.B. Kulm (meist auf slowenisch holm �H�gel, Kogel� beruhend)
oder Daber (Osttirol) �Klamm� (zu slowenisch deber bzw. daber �Schlucht�).
Bemerkenswert ist auch die semantische Gleichung deutsch Ofen �Fels�,
slowenisch peč �Ofen und Fels� (z.B. Ofen [K�rnten,
Karawanken], slowenisch Peč, italienisch Monte Forno, heute
meist Dreil�ndereck).
Im romanisch-slawischen �berlappungsgebiet (v.a.
Osttirol, Teile von K�rnten und Salzburg) ist oft das Material nicht eindeutig
der einen oder anderen Sprachschicht zuzuordnen. Wenn auch deutsch Kulm in
der Regel auf slawisch *chъlmъ bzw. slowenisch holm �H�gel,
Bergkuppe� zur�ckgeht, was ist mit slowenisch-mundartlich Kum �Mittagskogel�
[K�rnten, Karawanken] und Kome (Plural) �Karawanken�? Hier scheint das
Slowenische das romanische Bergwort culmen �Gipfel; Berg�bergang;
Berg(wiese)� �bernommen zu haben. Auch ein Kolm in Nordtirol
[Zillertaler Alpen] oder Golm in Vorarlberg [R�tikon] kann nur
romanischer Herkunft sein. Weiters kann man slawisch golъ �kahl�
und romanisch col (< collis �H�gel, Anh�he� bzw. collum �Hals;
Bergpass, �bergang�) nicht s�uberlich trennen, z.B. in Kals Gollspitz �
beides ist in diesem slawisch-romanischen Mischgebiet m�glich. Oder muss der
bewaldetete Hohe Gallin [K�rnten, Norische Alpen, n�rdlich vom
W�rthersee] ein �Kahlenberg� slowenischer Herkunft sein, nur weil er im
ehemaligen gemischtsprachigen K�rntens (n�rdlich des W�rthersees) liegt? �ber
ihn f�hrte einst eine R�merstra�e, daher ist romanische Herkunft des Namens
zumindest nicht auszuschlie�en. � Dar�ber hinaus hat die romanische Schicht
alle vorr�mischen Substrate weitervermittelt.
Semantische Gruppen
Der Altmeister der Bergnamenforschung in
�sterreich, Eberhard Kranzmayer (1897-1975), unterscheidet folgende
semantische Gruppen von Bergbezeichnungen: Lagenamen im weitesten
Sinn und zwar nach der Form, nach (allgemeinen) Naturerscheinungen
wie Witterung, nach der Pflanzenwelt, nach der
Tierwelt und nach der Nachbarschaft; Kulturnamen
nach der wirtschaftlichen Nutzung u.dgl.; Besitznamen nach den
Eigentumsverh�ltnissen; kultisch-mythische bzw. religi�se
Namen auf Grund von Vorstellungen und Traditionen der bodenst�ndigen
Bev�lkerung; k�nstliche bzw. gelehrte Namen,
gepr�gt von Geographen und Bergsteigern sowie vom Fremdenverkehr. Vielfach
weisen Berge verschiedene Namen auf, je nachdem, von wo aus sie benannt worden
sind, z.B. Villacher Alpe vs. Dobratsch [Gailtaler Alpen] oder es
gibt einen bodenst�ndig-volkst�mlichen Namen wie Harlouz und einen
touristischen �offiziellen� wie Ferlacher Horn [K�rnten, Karawanken].
Lagenamen nach
der Form
Als erste Beispiele seien zun�chst einige Bergw�rter
genannt wie Berg, z.B. Kahlenberg [Wien], Schneeberg [Nieder�sterreich],
Bichl �B�hel, H�gel�, z.B. Hirschbichl [Nieder�sterreich],
Pfaffenbichl [Tirol], Kofel �felsiger Gipfel�, z.B. Spitzkofel
[Tirol, Lienzer Dolomiten], Torkofel [K�rnten, Gailtaler Alpen], Kogel
�rundlicher Gipfel�, z.B. Feuerkogel [Ober�sterreich,
H�llengebirge], Ochsenkogel [Steiermark, Niedere Tauern], (der) Spitz
(auf Karten oft (die) Spitze), z.B. Hochspitz [Tirol, Karnische
Alpen], Granatspitz(e), Kar �Gebirgskessel�, z.B. Hochkar
[Nieder�sterreich / Steiermark, Ybbstaler Alpen], Koralpe [K�rnten /
Steiermark, Norische Alpen], Nock �hohe, abgeflachte bzw.
rundliche Kuppe�, z.B. Mirnock [K�rnten], Hoher Nock [Tirol,
Rofan-Gebirge] (besonders typisch v.a. im K�rntner �Nockgebiet�), Gupf �Bergkuppe,
rundlicher Gipfel�, z.B. Matschacher Gupf [K�rnten], Rottensteiner
Gupf [Ober�sterreich] (geh�uft in den �stlichen Karawanken und im Raum Bad
Ischl), (die) Fluh �j�her Felsabhang, Felswand� [Vorarlberg], z.B.
Mittagsfluh, Wei�e Fluh [beide Bregenzer Wald], ferner
Bezeichnungen wie Hohe Wand [Nieder�sterreich], Haller Mauern [Ober�sterreich
/ Steiermark, Ennstaler Alpen] usw.
Dazu kommen �bertragungen wie Kopf
(z.B. Seekopf �Bergkopf �ber dem See� [K�rnten, Karnische Alpen]), Ruck
�R�cken� (z.B. Bocksruck [Steiermark, Niedere Tauern],
gleichbedeutend Bosruck [Ober�sterreich / Steiermark, Ennstaler Alpen]
und Po�ruck [Steiermark, Norische Alpen]), Horn (z.B. Ferlacher
Horn [K�rnten, Karawanken]), ferner Sattel, Joch /
J�chl, Tor / T�rl, Kamm (altmundartlich Kamp),
(das) Eck, Schober usw. Einzelf�lle sind Namen wie Glockner
oder Dachstein.
Lagenamen nach der
Witterung
Nach dem Wetterwinkel z.B. Wetterkreuz [Salzburg,
Kitzb�heler Alpen], Donnerkogel [Salzburg / Ober�sterreich, Dachstein], Nebelstein
[Nieder�sterreich], Schauerkogel [Steiermark, M�rzsteger Alpen],
dazu auch Namen wie B�ses Weibl oder Weibele [Tirol mehrmals],
denen im slowenischsprachigen Gebiet K�rntens die zahlreichen Baba (eigentlich
�altes Weib, Gro�mutter�) entsprechen [K�rnten, Karawanken, mehrmals]; nach dem
Stand der Sonne z.B. Mittagskogel [K�rnten, Karawanken], Zw�lferspitz(e)
[K�rnten / Salzburg, Ankogelgruppe] (d.i. die �Zw�lfuhrspitze�), Sonnblick
[K�rnten / Salzburg, Goldberggruppe]; vergleichbare Namen slowenischer
Herkunft z.B. Polinik �Mittagsberg� [K�rnten, Karnische Alpen und
Kreuzeckgruppe]; nach dem Schnee z.B. Schneeberg [Nieder�sterreich],
Schneekogel [Nieder�sterreich, Ybbstaler Alpen]; nach der Vergletscherung Gletscher
(so volkssprachlich nur im alemannischen Bereich, z.B. Klostertaler
Gletscher [Vorarlberg, Silvretta-Gruppe]), Ferner (in Nordtirol,
z.B. �tztaler = Gurgler Ferner [Tirol, �tztaler Alpen]) und Kees (etwa
ab dem Nordtirol-Salzburger Grenzgebiet nach Osten, z.B. Krimmler Kees [Salzburg,
Venedigergruppe], Wurtenkees = M�lltaler Gletscher [K�rnten,
Goldberggruppe], letzteres wie Hallst�tter Gletscher [Ober�sterreich,
Dachstein (auch Karlseisfeld)] nicht bodenst�ndig.
Lagenamen nach der
Flora
Namen wie Grasberg [Steiermark,
Hochschwabgruppe], Kahlenberg [Wien], Zirmkogel [Salzburg,
Kitzb�heler Alpen] (�Zirbenkogel�), Feichtenberg [Ober�sterreich,
Voralpen] (�Fichtenberg�), Hochtannberg [Vorarlberg, Allg�uer Alpen], Speikkofel
[K�rnten, Norische Alpen], Speikkogel [Steiermark, Norische Alpen],
Speikberg [Ober�sterreich, Dachsteingebirge] (zu Speik, eine
Alpenpflanze [Valeriana celtica subsp.
norica]) usw., darunter auch zahlreiche Namen aus der vordeutschen Schicht,
z.B. Semmering [Nieder�sterreich / Steiermark] (aus slawisch čemerьnikъ
�Nieswurzgegend�, vgl. slowenisch čemerika �wei�e Nieswurz,
wei�er Germer�).
Lagenamen nach der
Fauna
Namen wie Gamskogel [Ober�sterreich, Totes
Gebirge], Gamskofel [K�rnten, Karnische Alpen], Gamsstein [Tirol,
�tztaler Alpen] usw. (zu bairisch Gams �Gemse�, in neuer Orthographie G�mse),
Hirschenkogel [Nieder�sterreich / Steiermark] (ein altes mundartliches
Wort f�r �Hirsch� ist Hirz, z.B. in Hirzeck [Steiermark, Niedere
Tauern]), H�hnerkogel [K�rnten, Norische Alpen] usw., aus dem
Slowenischen z.B. Petelin [K�rnten, Karawanken] (�Hahn�). Viele dieser
Namen h�ngen auch mit der Jagd zusammen wie u.a. auch Jagerkogel [K�rnten
/ Salzburg, Ankogelgruppe] oder Gjaidalm und -stein [Ober�sterreich,
Dachsteingebirge] (zu altmundartlich Gjaid �Jagd�).
Lagenamen nach der
Nachbarschaft
Viele Berge haben ihren Namen nach der
Nachbarschaft erhalten, so hei�en viele Gebirgsgruppen nach den jeweiligen
Landschaftsnamen der n�chsten Umgebung (z.B. Allg�uer Alpen [Tirol /
Vorarlberg] oder Gurktaler Alpen [K�rnten / Steiermark, Teil der
Norischen Alpen]), auch nach Ortschaften (z.B. Kitzb�heler Alpen [Salzburg
/ Tirol] oder Gutensteiner Alpen [Nieder�sterreich]), mitunter auch nach
historischen Vorbildern (z.B. Norische Alpen [K�rnten / Salzburg /
Steiermark], nach der r�mischen Provinz Noricum). F�r einzelne Berge und
Gipfel waren namengebend oft Hofnamen (z.B. Koschutnikturm [K�rnten,
Karawanken] nach dem Geh�ft Koschutnik am Fu�e des Berges) und Ortsnamen
(z.B. Wiener Berg [Wien]) sowie Almen und Fluren der n�chsten Umgebung,
z.B. Wolayerkopf [K�rnten, Karnische Alpen] nach dem Flurnamen Wolaye
oder Bielschitza [K�rnten, Karawanken], slowenisch Bel�čica,
d.i. �Vellacher Alm� (die Almgr�nde von Karner Vellach,
slowenisch Koro�ka Bela bei Jesenice / Assling, Slowenien). Auch
Schutzh�tten (Klagenfurter H�tte [K�rnten, Karawanken]),
Alpenvereinssektionen (z.B. Austriascharte [Ober�sterreich / Steiermark,
Dachsteingebirge] nach der AV-Sektion Austria) und verdiente Alpinisten (z.B. Simonyspitzen
[Salzburg / Tirol, Venedigergruppe] u. Simonykees [Tirol,
Venedigergruppe] haben zur Vielfalt der �sterreichischen Bergnamengebung
beigetragen.
Kulturnamen
Am h�ufigsten Alpe (mundartlich (bairisch) Alm,
alt und im Westen Albe [�lwe], alemannisch Alp / Alb)
�Bergweide�, z.B. Hochalm [Steiermark, Niedere Tauern], Saualpe
[K�rnten, Norische Alpen] usw.; ferner Namen wie Kuhberg [Nieder�sterreich,
Wienerwald], Ochsenkogel [Ober�sterreich, Dachsteingebirge] oder Rosshorn
[Tirol, Rieserfernergruppe] nach Kuh-, Ochsen- und Rossalmen in der n�heren
Umgebung. Im alemannischen Bereich z.B. Maiens�ss �Voralpe,
Fr�hlingsweide�, im Slowenischen meist mit der Endung -�čica zu
einem Ortsnamen (z.B. Ro�ca / Ro�ca < Ro�čica < Ro�-�čica �Rosegger
Alm� [K�rnten, Karawanken]). Nach dem (heute oft schon historischen) Bergbau
z.B. Erzberg [Steiermark, Ennstaler Alpen], Goldeck [K�rnten,
Gailtaler Alpen], Eisenhut [Steiermark, Norische Alpen und Niedere
Tauern], Salzberg [Ober�sterreich, Voralpen], Knappenb�den [Tirol,
Lechtaler Alpen] usw.
Besitznamen
Meist Zusammensetzungen mit Orts- und Hofnamen, so
ist die Villacher Alpe [K�rnten] (slowenisch mundartlich B(e)lja�čica
von slowenisch Beljak �Villach�) nach den Weiderechten der Villacher
Bauern so benannt, oder Hochschwab [Steiermark] nach dem Bauern Schwab;
�hnlich auch Namen wie Karwendel [Tirol] (zu einem alten Personennamen)
oder Gaberl [Steiermark, Norische Alpen] (�Gabriel�).
Kultisch-mythische
Namen bzw. religi�se Namen
Im alten Volksglauben sind Namen wie Hochk�nig [Salzburg],
Kaiserburg [K�rnten, Nockgebiet], K�nig(s)stuhl [K�rnten /
Salzburg / Steiermark, Norische Alpen] und Hochstuhl [K�rnten,
Karawanken] u. dgl. begr�ndet; sagengebunden sind Namen wie �bergossene Alm [Salzburg,
Berchtesgadener und Salzburger Kalkalpen]. Es ist oft nicht klar, ob
tats�chlich eine Sage oder mythische Figuren manchen Bergnamen zugrundeliegen,
manche Autoren (z.B. Kranzmayer) erkl�ren in einem solchen Sinne Bergnamen wie Venediger
(nach den �Venediger M�nnlein�) oder Totes Gebirge, andere wiederum
betrachten ganz n�chtern Venediger als mehr oder weniger zuf�llige
Namens�bertragung oder das Tote Gebirge nach seiner wegen Wassermangels
pflanzenlosen und �den Landschaft. � Zahlreiche Berge sind nach Heiligen bzw.
den ihnen geweihten Kirchen und Kapellen benannt wie z.B. die 4 Berge des
�K�rntner Vierbergelaufes� Magdalens-, Ulrichs-, Veits- und
Lorenziberg [Norische Alpen, rund ums Zollfeld und Glantal]. Der Ulrichsberg
f�hrte urspr�nglich den Namen Mons Carentanus und war f�r den Namen
des Landes K�rnten ausschlaggebend; er m�sste heute *Karnberg hei�en,
wie die kleine Ortschaft im Norden des Berges.
K�nstliche bzw.
gelehrte Namen
K�nstliche Namengebung erfolgte teils aus
bergsteigerisch-touristischen (z.B. Klagenfurter Spitze [K�rnten,
Karawanken], slowenisch �bersetzt Celov�ka �pica nach der Klagenfurter
H�tte, diese nach der Sektion Klagenfurt des �sterreichischen
Alpenvereins), teils aus geographischen Bed�rfnissen (z.B. Lienzer Dolomiten
[K�rnten / Tirol]). Die meisten mit Hoch- und Gro�- zusammengesetzten
Bergnamen sind sekund�r so benannt und gelten als h�chste Erhebung eines
b�uerlich bzw. volkst�mlich so benannten Bergstockes wie z.B. Obir, K�nig
und Venediger, �offiziell� Hochobir [K�rnten, Karawanken], Hochk�nig
[Salzburg] und Gro�venediger [Salzburg / Tirol]. Gelehrte
Namen sind die Namen der Gebirgsgruppen, teils nach �inem Berg (z.B. Granatspitzgruppe
[Salzburg / Tirol]), teils nach historischen Vorbildern (z.B. Karawanken,
Norische Alpen [K�rnten / Salzburg / Steiermark]) so benannt. Andere
Namen wiederum sind in ihrer Schreibung verf�lscht wie z.B. Birnl�cke [Salzburg
/ Tirol] (noch 1888 Pyrl�cke, nach dem alten Namen Pirra bzw. Birlbach
des Wasserlaufes im S�dtiroler Ahrntal) oder Dirndln (Dachsteinmassiv,
richtig T�rnl zu altmundartlich Turn �Turm�). � Auch die
Bezeichnungen Alpen und Tauern sind als Sammelbegriffe gelehrten
Ursprungs, als Bergw�rter sind sie auch volkst�mlich: Alpe bzw. Alm
(Substratwort vorindogermanischer Herkunft) und Tauern, das urspr�nglich
�Berg, hochgelegene Region� bedeutete und erst sp�ter zu einer Bezeichnung f�r
Berg�berg�nge geworden ist (wahrscheinlich ebenfalls Substratwort). Andere
Bezeichnungen f�r Berg�berg�nge sind Joch, Sattel, Tor
/ T�rl, H�he usw., z.T. ist auch Pass volkst�mlich, doch
manche P�sse und �berg�nge enthalten urspr�nglich (und heute noch
volkssprachlich) oft keine solches Gattungswort, z.B. Wechsel [Nieder�sterreich
/ Steiermark], Loibl [K�rnten, Karawanken] und Gaberl [Steiermark,
Norische Alpen]. Auffallend ist die Wortfolge Pass Lueg [Salzburg],
Pass Thurn [Salzburg / Tirol] usw.
1b. H�ufige Appellativa (Bergw�rter)
So erkl�ren sich viele Bergnamen von
selbst; g�ngige W�rter des allgemeinen Wortschatzes (z.B. kahl, schwarz,
Pass usw.) sind hier nicht enthalten. Siehe auch http://www.uni-klu.ac.at/groups/spw/oenf/Bergappellativa.pdf
Aibel (das) s. �lpl.
Alpe (mundartlich alemann. Alp,
bairisch �lm < Alben, in Tiroler Mundarten auch �lbe/�lwe)
(die) �Bergweide�; dieses Wort wird von alters her im Plural zur Bezeichnung
der Alpen gebraucht und kommt auch au�erhalb des �alpinen� Bereichs vor
(z.B. Schw�bische Alb). �ber das Roman. ins Deutsche gelangt, lateinisch
alpis (meist) �hochgelegenes Weidegebiet�, Plural alpes bzw. als
Name Alpes; Substratwort, urspr�nglich wohl �Berg, auch Pass�.
�lpl, Alpl, �lpele usw. (in mittelbairischen
l-vokalisierenden Mundarten [�ibl oder �iwl] gesprochen und Aibel,
Eibel geschrieben) (das), Diminutiv zu vor.
Asten (die) �Weideplatz (bes.
als Zwischenstation auf dem Weg zur Hochalm)� (von althochdeutsch ouwist
�Schafstall�).
B... s. auch P.
Balfen, Palfen (Balm,
Palm)
(der) (v.a. im Westen; lokal auch die Palfe usw.) �Felsen; Felszacken,
-stufe, ‑vorsprung, -h�hle; �berh�ngender Fels�. �ber das Roman.
ins Deutsche gelangt, Substratwort (vorr�m. *p�llawo- �Fels�).
Beil (Peil, B�ul) s. 4.
Berg (der) �Erhebung im
Gel�nde�, auch �Pass, Sattel, Wald�.
Bergl (das), Diminutiv zu vor.
Bichl (der) �B�hel, H�gel�.
Blaser (Blasen-) zu blasen (vom
�Wehen des Windes�), z.B. Blaser [T 31], Hochblaser [St 18].
Blass (Plass, Bless) �bleich, kahl (also:
heller Fleck, wo der Untergrund sichtbar ist, wo der Wald abgeholzt ist
u.dgl.)�, zu blass.
D... s. auch T.
Dirndl (das) �T�rmchen�,
eigentlich T�rnl zu alt mundartlich Turn �Turm� (s.u.), z.B. Dirndln
[O/St 14].
Eck, auch Egg (das)
�Spitze; vorspringende H�he, Berg- oder H�gelkante� (bairisch das Eck statt
die Ecke); sehr h�ufig, z.B. Hocheck bzw. -egg (�ber 12x
in �sterreich).
Egel s. Spitzegel (2).
Eibel (das) s. �lpl.
Etz (�tz) von mittelhochdeutsch �zzen
�essen (bzw. essen, �sen lassen)�, also etwa �Viehweide�.
Fels (der) �zusammenh�ngende,
kompakte Masse von Gestein� (daf�r mundartlich meist Stein).
Ferner s. Gletscher.
Fluh (Fl�h) (die) �j�her, steiler
Felsabhang; Felswand� (alemannisch, V/CH).
Flucht (die) �Ebene� (verwandt
mit vor.).
Furka (Furke, Furkla,
F�rggele) �hoher Joch�bergang�, urspr. �Gabelung� (aus romanisch furca �Gabel,
Verkleinerung furcula bzw. illa).
Gabel, Gaberl wie Furka.
Gletscher (aus roman. glacies �Eis�
+ -ariu), volkst�mlich nur
im alemannischen Bereich, daf�r in Nordtirol bairisch Ferner (verwandt
mit Firn �alter, (z.T.) gefrorener Schnee (noch aus dem Vorjahr)�, vgl.
auch bairisch ferten �im Vorjahr�, weiters die semantische Parallele in
der roman. Nachbarschaft vedreta im Fassatal von lateinisch vetus �alt�),
in Osttirol, Salzburg und K�rnten Kees (ein altes Wort f�r �Eis�). Gletscher
im bairischen Bereich nur in Neu- und Umbenennungen (z.B. M�lltaler
Gletscher, mundartlich u. alt Wurtenkees [K 42]). S.a. Lanisch-
(2).
Gro�- haupts�chlich in der
Kartographie um die h�chste Erhebung eines Bergstockes zu bezeichnen, z.B. Gro�glockner.
Der kleinere Gipfel ist dann meist mit Klein- bezeichnet (z.B. Kleinglockner).
Gupf (der) �Bergkopf, -kuppe;
rundlicher Gipfel� (aus roman. cuppa �rundlicher Gipfel�, eig. �Becher,
Schale�), bes. h�ufig in Unterk�rnten (korrespondiert meist mit slowen. vrh �Anh�he�,
z.B. Matschacher Gupf [K 59], slowen. Mačenski vrh) und um
Bad Ischl im Salzkammergut (dort f�r spitze Gipfel, nach der spitzen
Form des Hutgupfes der dortigen Volkstracht, z.B. Rottensteiner Gupf [O
17]); vgl. mittelhochdeutsch gupf(e) �Spitze, Gipfel�, von dem
wahrscheinlich auch deutsch Gipfel abgeleitet ist.
Hoch- sehr h�ufiges Vorderglied
in Namen von Berggipfeln, meist die h�chste Erhebung eines Bergstockes (z.B. Hochobir
[K 59]) oder eine Gebirgsgruppe (z.B. Hochschober [K/T 41]) bezeichnend.
Hoppe, Oppe: ein seltenes, in
Westk�rnten und Tirol vorkommendes Appellativ ist Hoppe (die) �Erh�hung,
Anschwellung�, auch als Krankheit. Als Oronym in den Karnischen Alpen z.B. Rauter
Oppe neben Schwalbenkofel. Die Motivierung des auf den Kartenwerken
aufscheinenden Namens Schwalbenkofel scheint unklar, sind doch Schwalben
in dieser H�he nicht mehr anzutreffen. M�glicherweise war das Vorkommen von
schwalbenartigen V�geln wie dem Alpensegler (Apus melba) ausschlaggebend
f�r die Benennung. Die mundartliche Benennung Rauter Oppe enth�lt als
Grundwort unser Bergappellativ Oppe, das einen �runden Bichl, eine
kleine Erhebung u. dgl.� bezeichnet und in Tirol auch als Oppen
auftritt.
Kamm (Kamp) �Grat eines Bergr�ckens�.
Kanzel �Berg, Felsvorsprung�.
Kar (Verkleinerung Karl,
K�rl) �Gebirgskessel, Bergmulde (meist mit Ger�ll gef�llt)� (altes Wort
f�r �Sch�ssel�).
Kaser �Sennh�tte� (zu roman. *casearia
�K�seh�rde� > �Almh�tte� von caseus �K�se�, sekund�r mit casa
�Haus, H�tte� volksetymologisch verkn�pft).
Kasten �bestimmte Bergform�,
z.T. zu Kasten �(auch) Getreidespeicher�, z.T. zu roman. costa
�(Fels-) Rippe� (wie deutsch Riegel, s.u.).
Kees (das) s. Gletscher.
Klapf (der) (v.a. in Tirol)
�Felsen, Felsstufe im Gel�nde; felsiger Absatz an Wegen� (< vorr�m. *klappo-),
z.B. Wei�er Klapf [T 38].
Knopf ist ein altes
mundartliches Wort f�r �Fels(turm), Felsst�ck�.
Knote(n) (der) �Felsbuckel, gro�er
Stein; klobiger Fels� (v.a. im Westen �sterreichs), z.B. Knotenspitze [T
31].
Kofel (der) �felsiger Gipfel,
Bergspitze; Felsst�ck� (aus roman. *cubulum �H�hle�, mit Bedeutungsentwicklung
zu �Felsen�, die alte Bedeutung im Lehnwort Gufel �Felsh�hle,
�berh�ngende Wand�), v.a. in Tirol u. K�rnten, in b�uerlicher Mundarten von Kogel
klar geschieden.
Kogel (der) �Bergkuppe, Berg
mit rundlichem Gipfel� (�bertragen aus roman. cucullus �Kapuze�), in
fast ganz �sterreich verbreitet und sehr produktiv.
Kuppe (die; nicht volkst�mlich)
�Bergkopf, -kuppe; rundlicher Gipfel� (wie Gupf [s.o.] aus roman. cuppa
�rundlicher Gipfel�, eig. �Becher, Schale�).
Lanisch- s. 2.
Nock s. 2.
Ofen s. 2.
Oppe s. Hoppe.
P... s. auch B.
Peil- s. 4.
Petsch (P�tsch) s. Ofen sowie 2.
Piz (der) �Bergspitz� kommt
von r�toromanisch bzw. ladinisch piz �Spitze� (aus romanisch pīts-
unklarer Herkunft).
Plan (der) �ebener, freier
Platz� (> mittelhochdeutsch plān, entlehnt aus dem
gleichbedeutenden altfranz�sisch plan, von lateinisch planum �die
Ebene, Fl�che, planities�).Einige Beispiele: Ederplan [K/T 43], Planspitze
[St 16], Planai [St 45], Planitzer [S 40], Plankogel [St
46 u. 47] usw.
Exkurs: Das slowenische Appellativ planina �Bergweide, Hochebene; (slowen.)
Alm�, plan-/plań- �offene, freie Fl�che� ist gerade an der
slaw.-roman. Sprachgrenze bzw. im roman.-slaw. �bergangsgebiet besonders
produktiv. Romanische Herkunft liegt nahe, doch dagegen spricht, dass das dem
s�dslaw. planina entsprechende ukrain. polonyna �Bergweide�
(durch �Volllaut� < *păln- entstanden) lautet und daher kein
roman. Lehnwort sein kann. Wahrscheinlich ist nur f�r die Bedeutung �Ebene,
Fl�che� romanische Herkunft bzw. romanischer Einfluss anzunehmen. Es gibt im
�Alpenslawischen� bzw. Slowenischen zwei plan-, und zwar plan- I
gemeinslaw. Herkunft mit der Bedeutung �unfruchtbar, wild�, auch in
Zusammenhang mit dem Hoch- und Bergland, und plan- II als
Entlehnung aus dem roman. in der Bedeutung �eben, flach�, letzteres ist in
mittelhochdeutscher Zeit auch ins Deutsche gelangt, z.B. mittelhochdeutsch pl�n�e
im Bergnamen Planai (Steiermark, Niedere Tauern, Schladming). Das
Zusammenflie�en von plan- I u. II f�hrte zu seiner Produktivit�t
im Slowenischen. Eine �Roman connection� wird dadurch nahegelegt, dass dieser
Namentyp von (Nord-) Tirol bis nach Slowenien reicht, wodurch es schwer f�llt,
gleichklingende und/oder gleichbedeutende Namen in verschie�denen
Sprachgebieten nur einer Sprachschicht zuzuordnen. Wohl wird man
beispielsweise den SN Planitzen im Salzburger Lungau auf ein slowen. planica
�Alm ohne Stall und H�tte in der N�he von st�ndigen Ansiedlungen�
zur�ckf�hren, bei zwei weiteren Planitzen (Hofname im Gasteiner Tal,
1224 Plaeniz, und Siedlungsname im Pustertal, Osttirol, 1410 Planitzer)
ist dies schon weniger wahrscheinlich und beim Bergnamen Vorder-/Hinter-Planitzer
(Salzburg) im Salzburger Pinzgau ist dies auszuschlie�en wie u.a. auch bei Plan�tzen
(Innsbruck) und Planitzing (S�dtirol). � Vgl. ferner Planja ([K
57], 1643 Plagnia) < *plańa �Alpenwiese, -weide; baumlose
Bergregion�; vgl. auch den Siedlungsnamen slowen. Planja, deutsch S��enberg,
Gailtal, K�rnten, zu bairisch Sie�e(n) �Weideplatz, -wirtschaft�; Plenitzscharte
(Tirol), heute Rotebent�rl ([T 30] eher roman. Herkunft).
Plank (Plangg) �steil abfallende
Grasfl�che (Weide) in Waldungen oder zwischen Felsen�, urspr. �Brett�, aus
gleichbedeutend romanisch planca), vgl. auch Plenge 2.
Pleis (Bleis) �Steilhang� (deutsch),
z.B. Plei�lingkeil [S 45], Pleisenspitze [T 5].
Pl�sch-/Plesch- s. 2.
Predel / Predol s. 2 Pridol / Predol, 4 Pretul(alpe).
rau(ch) �rau (im Sinne von
mit Gestr�pp bewachsen, steinig)�, z.B. Rauchkofel [mehrmals], Rauher
Kopf [mehrmals].
Riegel �vorstehende Rippe am
Berghang; Anh�he, Felsabsatz; Grat�.
Riffel (die) �Kamm, Felszacke�
(deutsch), z.B. Hohe Riffel [K/S 40], Riffel [S 13].
Schober �Haufen� (mundartlich
auch f�r �Heuhaufen�).
Schrof(f)e(n) (der) �rauher Felsen, zerkl�fteter
Fels� (zu deutsch schroff), z.B. Schrofenpass [T/D 2], Schroffenberg
[N 61].
Spitz (der) �(Berg-) Spitze�
(bairisch der Spitz statt die Spitze, z.B. Hochspitz [T/I
57], S�belspitz [K 57] �Bergspitz �ber dem kleinen See (mundartlich Seabl)�.
Staff, Stauf(en) (der/die) entspricht
mittelhochdeutsch stouf �Trinkbecher, Kelch�, f�r Bergformen, die einem
umgest�lpten Trinkbecher �hnlich sind (wie Kuppe, s.o.). � Vom folg.
nicht immer sicher zu trennen.
Staff(el), Stapf (der) �Gel�ndestufe�
Stein �Fels(en); felsiger,
emporragender Gipfel� (in der Mundart das Normalwort f�r �Fels�).
T... s. auch D.
Tauern s. 2.
Tor (das) (Diminutiv T�rl
(das)) �kleiner Engpass, schmaler Gebirgs�bergang�, z.B. Hochtor [K/S
40 u. 42, St 14], T�rle [T 4], T�rlkopf [K 44], Klippitzt�rl
[K 46].
Trieb �Viehtrieb, Weideplatz�
(zu treiben).
Triste(n) (Driste(n)) mundartlich f�r
�Heuhaufen, Schober�.
Turn alt f�r Turm
(heute noch im slowenischen turn), Verkleinerung T�rnl,
geschrieben meist Dirndl (s.o.).
Wart ist nicht unbedingt Warte
�Aussichtspunkt�, sondern kann auch die verfehlt geschriebene mundartliche
Aussprache von Weide [woad(e)] oder [wād(e)] sein, z.B. Hochwart
[St 18] oder Hohenwart [K 46b].
Wipfel, Wiftel
(der) �bertragen
auf Erhebungen von �Baumwipfel�.
2. Die Namen der
bekanntesten K�rntner Berge
Achomitzer Berg [K/I 57] = Sch�nwipfel,
slowenisch Vr�ič, italienisch Monte Acomizza; 1643 Sternibrieg,
1785 Sterna-Brieg; nach der Ortschaft Achomitz (< slowenisch Zaholmec
bzw. Zahomec �Hinter dem H�gelchen�. Die �ltere Bezeichnung 1643 Sternibrieg
wohl slowenisch strmi breg �steiler Bergabhang� o.dgl. zu lesen.
Alpe (hochsprachlich), Alm
(mundartnah, daneben mundartlich alemannisch Alp, bairisch �lm <
Alben, in Tiroler Mundarten auch �lbe/�lwe) (die) �Bergweide�;
dieses Wort wird von alters her im Plural zur Bezeichnung der Alpen gebraucht
und kommt auch au�erhalb des �alpinen� Bereichs vor (z.B. Schw�bische Alb).
�ber das Romanische ins Deutsche gelangt, lateinisch alpis (meist)
�hochgelegenes Weidegebiet�, Plural alpes bzw. als Name Alpes;
vorr�misch, urspr�nglich wohl �Berg, auch Pass�.
Ankogel = Arnkogel [K/S
44] �Berg, wo der Aar (Adler) sich aufh�lt� (mundartlich auch Horn
genannt). Doch die alte mundartliche Aussprache ist [ān-], somit
k�nnte es auch ein Einkogel �ein allein stehender Kogel� sein. Ist kein Kogel
im engeren Sinne des Wortes.
Arlscharte [K/S 44]: da mundartlich Arle �Legf�hre,
Latsche� nur in Westtirol und Vorarlberg vorkommt (und dem Namen Arlberg
zu Grunde liegt), ist dieser Bergname anders zu erkl�ren, wohl am ehesten zu
mundartlich Arle �Bergahorn�.
Auernig [K 44],
aus fr�hslawisch *avorьnikъ �Ahornberg� (wie Jauerling
in Nieder��sterreich).
Baba (slowenisch) �alte Frau,
Gro�mutter� (in der Toponymie mythologisch begr�ndet, �hnlich wie deutsch B�ses
Weibele f�r Berge, die im Wetterwinkel stehen), u.a. in Mala u.
Velika Baba �gro�e u. kleine B.� [K 60] (in der Vellacher Kotschna); Loibler Baba / (slowenisch)
Baba [K 59] (slowenisch auch Ko�utica, Diminutiv zu slowenisch
ko�uta �Hirschkuh� im Bergnamen Ko�uta); Frauenkogel (�bersetzt aus slowenisch Dov�ka
Baba) [K 59] (die heutige deutsche Bezeichnung ist jung u.
willk�rlich); Wabenkopf / (slowenisch) Baba [K 56].
Bartolo-Sattel [K/I 57]: 1643 Bartholag,
Wartolog, 1785 Bartholo Bach, Bartholo Wiesen; nach den Bartolo-Wiesen,
mundartlich Wartel�-Wiesen. Das Vorderglied ist ein verderbtes
slowenisch Vrtinji Log �Au des Hofes Vrtinja� (in Saifnitz /
Camporosso), italienisch Bartol� ist eine graphische Italianisierung.
Biegenk�pfe [K/I 57]: mehrere
Erhebungen im �Biegengebirge�, auf Grund fehlender urkundlicher Belege eine
wohl neuzeitliche, alpinistische Namengebung (zum Verbum biegen), die
�Biegenk�pfe� bilden auf der Landkarte eine Bogen im Westen der Wolayersee [vormals
Ed. Pichl]-H�tte). �Taufpate� dieser Bezeichnung k�nnte auch ein alter Flurname
Wiege �Mulde, Vertiefung im Gel�nde� sein. Die Obere Wolayeralm
ist ein muldenartiger Almboden, im S�dwesten eingeschlossen vom Biegengebirge
(das auf Grund dieser Deutung somit ein Wiegengebirge w�re). Doch
sei ausdr�cklich darauf hingewiesen, dass die orts�bliche Aussprache der
Einheimischen [p-] lautet (und nicht [w-]).
Bielschitza / (slowenisch) Bel�čica
[K/SLO 59], d.i. �die Alm von Koro�ka Bela bzw. Karner Vellach (bei
Jesenice/Assling, SLO)�, zu slawisch bělъ �weiߓ. �
Kommt sehr h�ufig in Gew�ssernamen, z.B. Vellach/Bela, K, und davon
abgeleiteten Siedlungsnamen vor, z.B. Obervellach.
Blaustein, alt Prom�s, italienisch Promos [K/I
57] �Felsen, der bl�ulich schimmert�. Die italienische Bezeichnung Promos (auch
Promosio), die offensichtlich auf Grund des urkundlichen Beleges 1785 Promos
Spitz auch einmal im Deutschen �blich war, kommt auch als
deutsch-mundartlich Prom�s vor, aus furlanisch pr�(t) mu�s
�trockene, d�rre Wiese�. Doch auch ein Zusammenhang mit dem Ortsnamen Muse
(s�dlich des Berges) ist m�glich (zu furlanisch muse �sumpfiges, mit
Steinen durchsetztes Gel�nde�), also etwa furlanisch *pr�(t) mus(e) �steinige,
sumpfige Wiese� oder Pr�t Muse �zur Ortschaft Muse geh�rige Wiese�
(beides italianisiert Pramosio). Der heutige Name Blaustein ist nach dem Ersten Weltkrieg aufgekommen � als bewusste
Germanisierung
Celler Spitze [K 44]: nach der Celler
H�tte (der DAV-Sektion Celle in Deutschland).
Cellon [Frischenkofel], auch Tschellon [K/I
57]; die auch im Deutschen �bliche italienische (furlanische) Bezeichnung Cellon
bedeutet soviel wie �gro�er Himmel� bzw. �Traghimmel (bei Prozessionen)�
(lateinisch caelum �Himmel� + Augmentativsuffix -one). �Himmel�
ist in der Toponymie durchaus gel�ufig f�r h�here Lagen; gegen�ber liegt die Himmelberger
Alm. � Frischenkofel �Ort, wo es frisch (k�hl) ist�, junge
Namengebung.
Dobratsch oder Villacher
Alpe [K 56], slowenisch Dobrač oder Belja�čica (von
Beljak �Villach�). Villacher Alpe ist die alte vom Drautal aus
erfolgte Benennung des Berges, was die alten �berlieferten Weiderechte der
Villacher Bauern reflektiert, die Benennung Dobratsch (1447 Dobritz)
erfolgte vom S�den her. Kranzmayer lie� die Deutung offen, entweder zu
slowenisch dober �gut� als �Gutenberg� oder (m.E. eher) zu slowenisch deber
(mundartlich auch daber, deber < slawisch *dъbrь) �Schlucht�, sekund�r an
slowenisch dober �gut� oder an slowenisch mundartlich dobra
�wasserreiche Gegend� angeglichen. Auch ein Zusammenhang mit slowenisch dobrava
�Wald� erscheint m�glich.
Dolinzaalm [K57]: nach dem Dolinzabach
aus slowenisch *Dolinica, zu dolina �breites Tal�.
D�sental, D�sener Tal [K 44]: Wegen seiner topographischen �hnlichkeit mit einem Trog
ist von einem slowenisch de�a �K�bel,
Mulde� bzw. von slawisch dě�a
�Backtrog, Melkk�bel� auszugehen, die Ausgangsform w�re ein fr�hslowenisches *dě�ьni dolъ �Trogtal� (eine Parallele ist D�schnitz in der G�ssnitz [s.u.], Gem. Heiligenblut).
Dreil�ndereck (fr�her Ofen / Peč,
s. Ofen) [K/I/SLO 59] nach der dort seit 1918 verlaufenden Grenze
zwischen den drei Staaten �sterreich, Slowenien (vormals Jugoslawien) und
Italien.
Ederplan [K/T 43] s. Plan.
Eisk�gele [K/S/T 40]: �kleiner Eiskogel�
(mundartlich K�gele �kleiner Kogel, rundlicher Gipfel�).
Elendt�ler,
Elendkees [K 44]: Elend bedeutet
ein �abgelegenes Gebiet�, eigentlich �au�er Landes� bzw. �in einem anderen
Land� (eine Fr�hform dieses Wortes ist der Name des Ali-lanti-Biwaks, althochdeutsch elilenti aus *ali-lanti-).
Falkert [K 46a] wohl aus altem Falk-hart
�Falkenwald�, nach dem tiefer gelegenen Wald.
Ferlacher Horn, auch Harl�uz u. Gerloutz
[K 59], was die slowenische Namensform Grlovec reflektiert; der alte
Name erscheint noch im Hofnamen Herlotschnik (das w�re schriftsprachlich
*Grlovčnik) am Ostabhang des Berges in Waidisch. Slowenisch Grlovec
beruht auf grlo �Schlund, Kehle�, in der Toponymie f�r zerfurchte
Abst�rze, im Falle des (erst Anfang des vorigen Jhdts. so benannten) Ferlacher
Hornes sind es die Nordabst�rze.
Fr�gant [K 42]: Der Name stammt aus vorr�mischer Zeit, als Gegendname
1300 als Fragan belegt, wohl �ber
slawisch *bragana aus einem
vorslawischen *bargāna etwa
�Bergbach� entstanden, dann w�re der Fragantbach der prim�re Name, woraus
dann die beiden Siedlungsnamen Inner-
u. Au�erfragant (Gem. Flattach)
gebildet wurden; denkbar ist auch ein Zusammenhang mit keltisch *briganti- �hoch gelegen� zu brig- �Anh�he� wie in Bregenz, Brixen usw.
Freiberg, auch Setitsche,
slowenisch Setiče, mundartlich �e(ti)če [K 59]: der
Name Freiberg nach dem Freibach, der wiederum seinen Namen nach
dem Recht der freien Fischerei haben soll, aber auch ein zu *Vr�ubach umgeformtes
mittelhochdeutsch *Vr�unitz, urkundlich um 1100 Foruniz <
slowenisch Borovnica �F�hrenbach� sein kann. Die slowenische Bezeichnung
Setiče wurde als ��u�erster (Berg)� (zu altkirchenslawisch setьnъ
�der �u�erste, letzte� [Codex Suprasliensis]) aufgefasst, wozu aber die
Wortbildung nicht passt (-iče ist ein Siedlungsnamenbildendes
Suffix). Vielleicht ist auch die slowenische mundartliche Form �e(ti)če
der Schl�ssel zur Erkl�rung. Auf der S�dseite des Berges liegen zahlreiche
M�hder, also *�eti�če > �eče �Ort, wo man m�ht�; dagegen
spricht aber die Tatsache, dass sich slowenisch �eti auf das M�hen
(�Schneiden�) des Getreides bezieht. Es gibt also keine befriedigende Deutung
der slowenischen Bezeichnungen.
Freikofel [K/I 57]: italienisch Cuelat;
�Gebiet, f�r das keine Abgaben zu entrichten waren�, �in freiem Besitz bzw.
freier Nutzung unterstehend�. Die Bezeichnung italienisch Cuelat ist
furlanisch cu�l �H�gel� (von lateinisch collis) + lateinisch altus
�hoch� statt *Cuelalt (vgl. Cuel�lt, italienisch Collalto in
Friaul) oder = furlanisch cuel�t, Pejorativ zu cu�l �(etwa)
wertloser, unfreundlicher Berg�.
Frischenkofel s. Cellon.
Gaiskofel [K/T 41]: Gais ist
eine andere Schreibung f�r Gei�.
Gamolnigspitz(e) [K 44]: von einem
Flurnamen slowenisch *gomilnik zu gomila �Erdhaufen, Grabh�gel�.
Gallin (Hoher), slowenisch Golinje
[K 46a]: da bewaldet, wohl kaum zu slowenisch gol �kahl�, eher zu
romanisch col �H�gel, Pass, �bergang�.
Garnitzenalm, -berg [K 57]: 1785 Kornitzen
Kofel; italienisch Monte Carnizza; wohl etymologisch
identisch mit Karnitzen, Dorf bei St. Stefan a.d. Gail, zu slowenisch krnica
�T�mpel�, vgl. Garnitzenbach, weit verbreitet in der slowenischen Toponomastik.
Gartnerkofel [K 57]: 1785 B. Gartel,
1862 Gartnerkofl; slowenisch Krni�ke skale;
wegen der slowenischen Form denkt man an einen Garnitzenkofel (s.o.),
was aber durch den urkundlichen Beleg von 1785 Gartel nicht gest�tzt
wird. Gartel ist auch aus Tirol bekannt: �eingez�unte Bergwiese;
zwischen Felsen eingeschlossener Weideplatz� als Flurname z.B. in der
Rosengarten- u. Schobergruppe. Die beiden Namen sind also im Deutschen u.
Slowenischen verschieden und klingen nur zuf�llig �hnlich.
Gauerstall [K 46a]: Urkundlich 961 Curoztou, 11. Jhdt. Curoztal, vielleicht als �Hahnen- oder
H�hnerstand� zu slawisch kurъ �Hahn�
oder kura �Henne� zu deuten; der Name
ist wohl in Anlehnung an einen Burgstall
�Standort einer (ehemaligen) Burg� umgeformt worden (auf einer Kuppe des
Gauerstall-Nordabhanges steht die restaurierte Burg Nussberg).
Gerlitzen (genauer: G�rlitzen)
[K 46a] ist �hnlich zu deuten wie der Sonnwendstein in Nieder�sterreich,
der fr�her G�stritz, 1540 Gostritzberg hie�, aus slawisch *kostrьcь zu kostrъ �Scheiterhaufen�, also
ein Berg, auf dem zur Sonnwendzeit weithin sichtbare Feuer entz�ndet wurden wie eben u.a. auch auf der G�rlitze(n)
bzw. Gerlitze(n), die auf slowenisch *gorelica zu goreti �brennen�
beruht. Solche Namen widerspiegeln alte Volksbr�uche.
Gesselk�pfe (Vorderer
Gesselkopf) [K/S 42]: zur Gesselwand (Gessel- < slowenisch kozlji
oder kozlov zu kozel �Ziegenbock�, auch �Gamsbock�), die in einem
Gebiet liegt, wo sich gerne G�msen aufhalten
Gletscher (aus romanisch glacies
�Eis� + -ariu),
volkst�mlich nur im alemannischen Bereich, daf�r in Nordtirol bairisch Ferner
(verwandt mit Firn �alter, (z.T.) gefrorener Schnee (noch aus dem
Vorjahr)�, vgl. auch bairisch ferten �im Vorjahr�, weiters die
semantische Parallele in der romanischen Nachbarschaft vedreta im
Fassatal von lateinisch vetus �alt�), in Osttirol, Salzburg und K�rnten Kees
(ein altes Wort f�r �Eis�). Gletscher im bairischen Bereich nur in
Neu- und Umbenennungen (z.B. M�lltaler Gletscher, mundartlich u. alt Wurtenkees
[K 42]). S.u. Lanisch-.
Goldbergspitze [K/S
42], Goldeck [K 56]: erinnert an ehemaligen Goldabbau.
Goliberg
(-h�he) / (slowenisch) Goli vrh [K/SLO 60],
d.i. �die kahle Anh�he�, Teil�bersetzung aus dem Slowenischen (vgl. folg.).
Golz / (slowenisch)
Golec [K 56], 1767 Goltsch < slawisch *golьcь
�Kahlkopf�.
G��nitzkopf [K/T 41]: nach dem Gew�ssernamen G��nitz, dem auch das G��nitztal seinen
Namen verdankt und der als �Ziegenbach� zu deuten ist, etwa slowenisch *koznica
(zu koza �Ziege�), in der �sterreichischen Toponymie sehr gel�ufig; eine
G��nitz kommt in �sterreich dreimal vor.
Gracarca bzw. korrekt Gračarca (Gem. Sankt Kanzian am Klopeiner See) [K 46a]: H�henr�cken u. arch�ologischer Fundort aus der
Hallstattzeit mit einer bis zur R�merzeit reichenden Siedlung (Museum), die zur Keltenzeit ein zentraler Ort
war, worin man das legend�re Noreia
vermutet. Eine (antike) Befestigungsanlage ist zwar nicht nachgewiesen, aber
wahrscheinlich; im fr�hen Mittelalter bestand eine Burg, aus der T�rkenzeit
stammt ein Wall am Georgiberg. Der Name Gračarca bedeutet etwa �Burgberg
oder -gegend�, jedenfalls zu slowenisch grad
�Burg�. Zur Deutung gibt es zwei M�glichkeiten, entweder gradi�če �Burgstall, befestigte
Anlage usw.� (auszugehen von *grad(i�)čar(i)ca) oder Diminutiv gradec �kleine Burg� (auszugehen von *gradčar(i)ca), in beiden F�llen + -ar (Anwohnername) + -ica (als Flurname).
Graslitzen [K 56]: 1524 Glasitzen,
1713-17 Clasitzen, Gl�sitzen; auf Grund der urkundlichen Belege zu einem
alten slawischen Appellativ *glazъ �(Roll-) Stein, Fels�, davon
der Flurname *glazica, sp�ter an deutsch Gras angeglichen (der
Berg ist grasbewachsen, weist aber auf dem Kamm auch steiniges Gel�nde auf).
Grebenzen [K/St 46a] (um 1400 Grabenzen,
1465 Grebencz), entweder auf Grund der einen urkundlichen Form als
slowenisch *kravenica �Kuhalm� (zu krava �Kuh�) mit gleicher
Bedeutung wie die benachbarte Kuhalpe zu deuten oder nach der
anderen zu slawisch grebenь �H�henr�cken, Bergkamm�, etwa *grebenьcь.
Grintou(t)z, slowenisch Grintovec
(Grintavec) [K/SLO 59]: �der Grindige, Schrundige� (slowenisch grinta
�Grind, Schorf�, deutsches Lehnwort) oder zu mittelhochdeutsch grint
�Kopf, Bergkopf� mit slowenischer Wortbildung.
Grohmannspitze [K/I 57]: einer der Gipfel der Kellerwandspitzen (s.u.), so benannt nach dem �sterreichischen Alpinisten und
Mitbegr�nder des �sterreichischen Alpenvereins Paul
Grohmann.
Gro�glockner [K/T 40], h�chster Berg �sterreichs (3.798 m), oft �der
K�nig� genannt; �stlich vorgelagert, durch die Obere Glocknerscharte (3.766 m) getrennt, liegt der Kleinglockner
(3.783 m), mundartlich und umgangssprachlich meist nur der Glockner genannt.
Erstnennung beim Kartographen Wolfgang Lazius (1562) Glocknerer, die erste urkundliche Erw�hnung des Bergnamens
als Glogger stammt aus dem Jahr 1583 in einer Grenzbeschreibung des
Gerichtes von Kals; im 16./17. Jhdt. Glogger
neben Gloggner, sp�ter auf Karten Gl�ckner
Mons und Gl�ckelberg, auch Glockner
Berg; der Zusatz Gro�-
erst seit den Berichten von der ersten Glocknerexpedition von 1799 belegt. � Nach E. Kranzmayer so benannt entweder wegen seiner
�hn�lichkeit mit einem Glocken�turm (romanischen Stiles) oder wegen seiner
glocken��hnlichen Form, die fr�her (zur Zeit des H�hepunktes der Ver�gletscherung)
wohl aus�gepr�gter war als heute (�hnliche Namen auch im Arlberggebiet [Glogger] und in der Granatspitzgruppe [Glocken�kogel]). Dieser Ansicht
widerspricht K. Finsterwalder zwar nicht, aber er weist darauf hin, dass mit Gloggner das Glocken tragende Rind und
Schaf auf den Almen bezeichnet wurde (dazu die beiden mundartlichen
Bezeichnungen glogg�b �Leithammel,
-schaf�, gloggnkue �Leitkuh� im
W�rterbuch von J. Schatz), nicht aber ein Glockenturm. Daher sei eher von Glogger in der Bedeutung �Eisglocke�
auszugehen. � Ein oft vermuteter Zusammenhang mit dem mundartlichen Wort klocken �klopfen, h�mmern, pochen� ist
aus lautlichen Gr�nden unwahrscheinlich, sonst m�ssten die �ltesten Belege Klock- o.�. lauten. � Im 19. Jhdt.
entsteht die italienische Bezeichnung Campanile
(eine �bersetzung, heute kaum noch �blich) sowie die slowenische Klek (neben Zvonar, das [nach F. Bezlaj] ebenfalls eine gelehrte �bersetzung
ist). Da Klek (exakt Veliki Klek) eine gewisse lautliche N�he
zu Glockner hat und dar�ber hinaus in
der slowenischen Bergnamen�gebung vorkommt, ist auch eine slawische Herkunft
des Namens erwogen worden. Klek hat
entweder die Bedeutung �Versammlungsort der Zauberinnen, Hexenplatz� (so F.
Bezlaj), w�re also im Volksaberglauben begr�ndet (vgl. den Namen Glexenk�pfe, s. 3) oder ist
eine Variante zu kleč �Klippe�
(so R. Badjura).
Gupf s. 1b.
Gure s. Sattnitz.
Gurina (mundartlich auf
der G�rinau, Gem. Dellach im Gailtal) [K 57]: Der Name beruht wahrscheinlich auf einer Ableitung von slawisch *kъrь �Fels�, etwa *kъrevina/-ovina o. �., vgl. mundartlich kerovje �Gestein� (zu mundartlich ker, čer �Fels,
Stein, Klippe�). Dort lag eine eisen- und r�merzeitliche Siedlung auf dem
Hochplateau n�rdlich der Ortschaft Dellach (die Funde werden in einem
arch�ologischen Park pr�sentiert). Bemerkenswert erscheint die Tatsache, dass
(�hnlich wie auch die Gracarca)
dieses arch�ologisch bemerkenswerte Gebiet (mit Inschriften im
venetisch/etruskischen Aphabet) keine alten urkundlichen Belege aufweist.
Hafner (Gro�er, Kleiner
Hafner) [K/S 44]: dieser Name h�ngt mit dem alten Wort Hafen f�r
�Topf�, umgangssprachlich H�fen, zusammen. Im Jahre 1146 wird ein mons
dictus Havenaere urkundlich erw�hnt, der die Grenze des Pinzgaus markierte
(im Bereich der Krimmler Wasserf�lle). Das Wort Hafner wurde somit zu
einem Wasserflurnamen (f�r Auswaschungen oder Strudelt�pfe); ein solcher
Flurname muss auch in unserem Fall �aufgewandert� sein. Semantisch vergleichbar
ist das Appellativ Kar, das urspr�nglich �Sch�ssel� bedeutet hat und zum
�Gebirgskessel� wurde (wie auch romanisch catinus, s.u. Tschadin-).
Davon der name der ganzen Gruppe:
Hafnergruppe [K/S 44].
Hemmaberg [K 46a]: Dieser im
Gemeindegebiet von Globasnitz (→ 3.2)
gelegene Berg hie� fr�her Jaunberg
(nach dem Jauntal, → 3.2),
dort bedeutende sp�tantike u.
fr�hchristliche Funde (Kultst�tte der keltischen Gottheit Jounat oder Jovenat). Der Name nach der der Hl. Hemma
geweihten Filial- u. Wallfahrtskirche (slowenisch Sveta Hema).
Hocharn = Hochnarr [K/S 42]: norre (mit -�-)
ist ein altes mundartliches Wort f�r �rauher Fels�, auch �hochgelegene
Bergweide�.
Hocheck [K/I 57]: italienisch Pizzo di Timau,
zu Eck, auch Egg (das) �Spitze; vorspringende H�he, Berg- oder H�gelkante�
(bairisch das Eck statt die Ecke); von der deutschen Sprach�insel
Tischelwang / Timau aus wird dieser Berg auch Hochegger genannt.
Hochpalfennock im Nockgebiet [K 46a]: Zu mundartlich Balfen, Palfen (der, auch Balm, Palm) �Felsen;
Felszacken, -stufe, -vorsprung, -h�hle; �berh�ngender Fels�. �ber das Romanische ins Deutsche gelangtes Substratwort
(romanisch palva aus vorr�misch *p�llawo- �Fels�). Eher typisch f�r Tirol, doch bis nach Oberk�rnten reichend.
Hochstuhl, slowenisch Stol,
gesprochen Stou (daher �Stouh�tte�) [K/SLO 59], h�chste Erhebung der
Karawanken. Die Namengebung ist in Volkssagen begr�ndet, vgl. z.B. K�nigsstuhl
n�chst der Turracher H�he.
Hochtor [K/S 40]: Tor in der
mundartlichen Bergnamengebung �Pass, �bergang�.
Hochwei�stein [w�iߚtain�pitsn] [I 57]:
1785 Der Weisstein, 1826 Weissteinspitz; italienisch Monte
Peralba; dieser auf italienischem Staatsgebiet liegende Berg hei�t
in der Mundart der deutschen Sprachinsel Pladen (Sappada) �der wei�e Stein� [dr
bāisse �tān] nach seinen hell schimmernden, nackten Marmorw�nden, der
dann bei den Alpinisten und Kartographen zum Hochwei�stein umgeformt
wurde. Der deutschen mundartlichen Benennung sinngleich ist die italienische
bzw. furlanische Bezeichnung Peralba: d.i. furlanisch pier(a) alba
�wei�er Stein�.
Hohenwart [K 46b], entweder �hohe
Warte� im Sinne eines Aussichtsberges, m�glich ist auch eine �hohe Weide�
(mundartlich [woade] �Viehweide�); Wart ist nicht
unbedingt Warte �Aussichtspunkt�, sondern kann auch die verfehlt
geschriebene mundartliche Aussprache von Weide [woad(e)] oder
[wād(e)] sein, z.B. Hochwart [Steiermark] oder eben unser Hohenwart
(aber nicht
in Kals [Osttirol] der Hohenwartkopf, der auf einen Familiennamen zur�ckgeht).
Hochwipfel [K 57]: 1641 Kirchbacher
Wipfl, 1785 B. Wipfel; Wipfel rund ums Gailtal relativ
h�ufiges Bergappellativ, von der Bedeutung �Baumwipfel� her �bertragen
(semantische Parallele slowenisch ko� und ko�ič, eigentlich
�Korb�, auch �Baumwipfel�, als Bergname, z.B in den Karawanken: Jovan-Berg /
Ko�, Koschitsch / Ko�ič).
Hohe Warte [K/I 57]: italienisch Monte
Coglians; die mit Warte bezeich�neten Berge bedeuten z.T. (1)
�Aussichtsberg� (zu deutsch Warte, semantische Parallelen bieten die BN Tschekelnock
in den Gailtaler Alpen oder der Sch�ckel bei Graz, zu slowenisch čekelj
�Wachtberg�), z.T. (2) aber auch �Weide�, mundartlich Woad oder Wade,
was schlecht verschriftet auch als �Warte� wiedergegeben werden kann (z.B. Hochwart
in der Steiermark, mundartlich Hochwoad). In unserem Fall Deutung
(1) wahrscheinlicher. � Die italienische Bezeichnung < furlanisch Cogli�ns,
d.i. lateinisch collis �H�gel� + -anu. Auch in der deutschen
Sprachinsel Tischelwang / Timau wird dieser Berg [kolj�ns] genannt.
Hoher Trieb [K/I 57]:
italienisch Cuestalta; urspr. Flurname, wohl wie die Ortsname Trieb
(Moosburg) und Trieben (Stmk.) als �Viehtrieb� zu deuten. � Die
italienische bzw. furlanische Bezeichnung bedeutet �Hohe (Fels-)Rippe�,
furlanisch cuesta aus lateinisch costa + lateinisch altus
(vgl. den Bergnamen Kuster, s.o.).
Kapin [K/I 57]: 1785 Kopin
Berg; italienisch Capin di Levante; entweder auf romanisch *cap(p)in-,
zu lateinisch cappa �M�tze�, zur�ckzuf�hren, jedoch lautlich schwierig
(vgl. Čabin in den westlichen Karawanken, Vf. �sterreichische
Namenforschung 27); eher (aufgrund des urkundlichen Belegs, vgl. a. folgendes)
von einem FN zu slowenisch kopina �Brombeere� auszugehen.
Kapinberg [K/I 57]: 1643 Coppin-,
Kopinberg, 1785 Briesnig; italienisch Capin di Ponente (vgl.
vor.). � Der heutige Gew�ssrname Canale di Prisnig auf italienischer
Seite entspricht der urkundlichen Nennung von 1785; gemeint ist damit das
Geh�ft Brie�nig in Tarvis, slowenisch Breznik �Birker�.
Karawanken, slowenisch Karavanke
[K/SLO 49], gelehrte Bezeichnung nach Ptolom�us als
Καρουάγκας /karuankas/ (s. Ulrichsberg),
volkst�mlich �Krainer Berge� = slowenisch �Kranjske gore�, westlicher Teil Kome
(Plural, zu einem Wort f�r �Gipfel�, wohl romanisches Lehnwort, lateinisch culmen
�Gipfel�, vielleicht auch gemeinslawisch, etwa komъ �Steile;
Klumpen�).
Karnische Alpen [K/T/I 57]: slowenisch Karnijske
Alpe, italienisch Alpi Carniche; gelehrte Bezeichnung (nach dem
alten Carnia, dem n�rdlichen Friaul) f�r mundartlich Welsche
(walische) Berge bzw. (die walischen) Krainberge, slowenisch
mundartlich Ła�ke gore, zum Substratwort *kar-. Dieser
Wortstamm (zu indogermanisch *kar- �hart�, got. hardus) kommt in
unserer Region mit der Semantik �Fels, felsige Gegend usw.� mehrmals vor, s. Ulrichsberg,
vgl. Karawanken.
Kellerwand, -spitzen
[K/I 57]: wohl wie der Ortsname (urspr. Burgberg) Kellerberg (=
�schattseitiger Burgberg, k�hl wie ein Keller�) zu erkl�ren. An ihrer Nordseite
liegt das Eiskar, �stlich der Frischenkofel, in ihr befinden sich
zahlreiche kleine H�hlen, die oft �Keller� genannt werden. �hnlich auch der italienisch-furlanische Name Creta della Chianevate (zu furlanisch cianevate �Keller�).
Kesselkofel [K/I 57]: 1826 Kesselkopfel
[sic!], italienisch Monte Chiastronat; Kessel �Vertiefung, runde Bodenvertiefung,
Schlucht�.
Klippitzt�rl [K 46b] ist schon auf
einer Karte aus dem 17. Jhdt. als Clipitschs M. [= Mons] genannt.
Alte Bezeichnung Eisernes T�rl, wohl nach einem eisernen Wegkreuz;
solche Kreuze pflegte man auf Passh�hen aufzustellen, von denen viele Kreuzberge
usw. ihren Namen bezogen haben. Der Name Klippitzt�rl d�rfte
slowenischer Herkunft sein, von hlipeti �wehen, blasen (vom Wind)�, also
etwa hlipica �windige Gegend�.
Kees (das) in
K�rnten f�r Gletscher (s.o.).
Kočna, deutsche Schreibung Kotschna,
mehrmals in den Karawanken [59] (und Steiner Alpen bzw. Kamni�ke Alpe [60])
beruht auf einem romanischen Wort f�r �rot�, vgl. r�toromanisch cotschens,
cotschna < lateinisch coccinus �scharlachrot�. Rote F�rbung
des Gesteins bei Br�chen, Sonnenbestrahlung u. dgl. h�ufig; die Vellacher
Kotschna ist ein Zinnoberfundort, die B�rentaler Kotschna hat eine
deutliche rotbraune F�rbung.
Kolm s. Kulm (s.a. 4).
Kolmitzen,
auch Kollnitzen [K 42]: Wie
der Kolmitzenbach wohl aus slawisch *chъlmьnica zu *chъlmъ �H�gel, Bergkuppe�
(slowenisch holm) als Flurname oder
Gew�ssername.
K�lnbreinspitze [K 44]: Der Name K�lnbrein, auch Kilnprein, kommt mehrmals vor und ist schwierig zu deuten. Das
Vorderglied ist wohl zu mundartlich K�ll
�Quelle� zu stellen, wir finden bei Schmeller K�lbrunn, Kolbrunn
�Quellbrunnen�, bei Grimm Kolbrun
�vivarium�, bei Schatz kelwasser
�Trinkwasser�. Wahrscheinlich k�nnen wir also in diesem Namen ein umgeformtes Quellenbrunnen erblicken.
Kome [K/SLO 49], alte
slowenisch-mundartliche Bezeichnung f�r den westlichen Teil der → Karawanken (Kome Plural zu einem
Wort f�r �Gipfel�, wohl romanisches Lehnwort, lateinisch culmen
�Gipfel�, vielleicht auch gemeinslawisch, etwa komъ �Steile;
Klumpen�).
K�nigstuhl s. Hochstuhl.
Koralpe [K/St 46b] = �Alm im
oder beim Kar� (Kar = �Mulde im Gebirge�, altes Wort f�r �Sch�ssel�,
heute noch relikthaft in mundartlich Kaschkar [eigentlich K�se-kar]
�Sch�ssel zur K�sebereitung�). Der Name Koralpe ist vom (n�rdlich der
h�chsten Erhebung Gro�er Speikkogel liegenden) Gro�en Kar im
Zentrum des von Norden nach S�den verlaufenden H�henr�ckens ausgegangen, also
�Alpe im oder beim Kar�.
Korntauern [K/S 44], auch Hoher
Tauern, alter Handelsweg (R�merstra�e) vom Gasteiner Tal in Salzburg
nach Mallnitz, Seitental des K�rntner M�lltales, auf der Mercator-Karte 1585 Karn
Tauern, auf der Holtzwurm-Karte 1650 bereits Korn Tauern.
Bedeutet etwa �K�rntner Tauern� (vgl. Karner/K�rner, alte mundartliche
Form f�r �K�rntner�).
Koschuta, slowenisch Ko�uta
[59], zentraler Teil der Karawanken, = �Hirschkuh� auf Grund alter
Vorbilder (s. Ulrichsberg).
Kreuzeckgruppe [K/T 43] nach einem
�bergang mit einem Kreuz (s.o. Klippitzt�rl, s.u. Pl�cken),
davon die zahlreichen Kreuzberge, italienisch Monte Croce,
slowenisch Kri�.
Kulm (mehrmals) meist von
slawisch chъlmъ (> slowenisch holm) �H�gel,
Bergkuppe� in: Kolm / (slowenisch) Holm [K 59]; Kulm
[K 46] mehrmals; Kolmnock [K 46]; Kulm [Steiermark
mehrmals], Kulmberg, -riegel [Nieder�ster�reich], Kulmspitze
[Ober�sterreich] (s. 4).
Kosiak, slowenische Schreibung Kozjak
[K 59], ist der �Ziegenberg�, wie der G�seberg (s.u. unter Ulrichsberg).
Kuster (Metnitztal) [K 46a],
1326 Kůster; wohl zu romanisch costa �Rippe, Seite� (in der
Bergnamengebung sehr verbreitet, etwa *costaria), bezeichnet relativ
niedrige Bergkuppen.
Lanischeck, -kees [K 44]: zu slowenisch lane�
�Bergr�cken, Kamm, Grat (schneereich und/oder schwer zu �bersteigen)�. Herkunft dieses Wortes von slowenisch
lani �voriges Jahr� m�glich, vgl. das Paar deutsch Ferner ~
romanisch vedretta, beide �Altschnee�, von lateinisch vetus �alt�. Das deutsche Ferner h�ngt mit Firn
�vorj�hriger Schnee�, mittelhochdeutsch virne, vern(et) �im
vorigen Jahr� zusammen, vgl. auch bairisch ferten �ds.�. Es k�nnte also
eine s�dalpine romanisch-deutsch-slowenisch semantische Gleichung vorliegen wie
dies u.a. auch bei �Dachboden� (s�dbairisch Unterd�ch, slowenisch podstre�je,
furlanisch sot�t ~ romanisch subtum tectum �unter dem Dach�) und �Fr�hling�
(s�dbairisch Auswart, slowenisch mundartlich vigred, furlanisch in�ude
~ romanisch (*in-) exitus �Ausgang�) der Fall ist. Wenn diese hier
vorgeschlagene Deutung richtig ist, w�re die Grundbedeutung von slowenisch lane� �mit
Firn �berzogener Bergr�cken oder Kamm, Gletscher�, die sich mit dem R�ckgang
der Vergletscherung zu �schwer zu �berwindender Bergr�cken usw.� gewandelt hat.
Das Appellativ kommt auch zwei Mal in SLO in den Kamni�ke in Savinjske Alpe
/ Steiner und Sanntaler Alpen vor, wo man sich vorstellen kann, dass bei
k�lterem Klima der Firn lange liegen blieb.
Dazu weiters Wainasch /
Vajne� [K/SLO 59] (s.u.).
Latsch�r
(die) [56]: Mangels urkundlicher
Belege schwer zu deuten; es zu deutsch Latsche
�Legf�hre� zu stellen, ist wegen der Wortbildung unwahrscheinlich. M�glich
erscheint eine slowenische Deutung, denn westlich von der Latschur liegt der Latschurgraben,
aus dem der Oberallacher Bach kommt
und wo auch die Oberallacher Alm
liegt (Gem. Steinfeld). Oberallach
selbst beruht auf slowenisch dobrava
�Au, (Sumpf-) Wald� (wie ein zweites Oberallach
in der Gem. Trebesing, das urkundlich 1253 als Tobrewlach, 1469 Dobralach
bezeugt ist, zeigt). Daher k�nnte der �ber den Latschurgraben �aufgewanderte� Bergname Latschur sich auf ein Feuchtgebiet beziehen und ein slowenisches loka �feuchte Wiese� bzw. ločje �Binsen, Riedgras� enthalten
(�hnlich wie Latschach am L�ngsee u. das Lonzak�pfl). Die Details bleiben allerdings unklar.
Leiterk�pfe
(Vorderer/Hinterer/Mittlerer bzw. 1./2./3. Leiterkopf) [K 40]: vom s�dlich
gelegenen Leitertal her. Die mundartliche Aussprache des Gew�sser�namens
Leiterbach (mit -oa-) weist auf altes -ei-, daher ist an
deutsch Leiter zu denken, in der Toponymie �leiterf�rmiger, gestufter
Hang� oder auch �steiler Weg�, als Gew�ssername wahrscheinlich vom Leiterfall
ausgegangen, der vom M�lltal aus gesehen fr�her den Eindruck einer Leiter
erweckte.
Loibl(pass), slowenisch Ljubelj
[K/SLO 59]: wohl zu einem slawisierten indogermanischen Wasserwort (*leubh-
/ loubh- wie u.a. Lofer und Laufen (Salzburg), die
Gew�ssernamen Luppe und Lippe (Deutschland) usw. Dazu auch der
Name Loiblbaches, ferner Ljubljanica (wovon Ljubljana /
[nicht aber deutsch] �Laibach�).
Lonzak�pfl, -h�he (= Lassacher H�he) [K 42]: Vom Lonzabach, der in die Mallnitz m�ndet und seinen Namen von einem
Flurnamen slawisch lǫčica
�sumpfige Wiese mit weichem Boden� bezogen hat, zu lǫka, slowenisch loka �feuchte Wiese, Auwiese�.
Magdalensberg, slowenisch �talenska Gora (deutsch-mundartlich � Helenenberg, slowenisch-mundartlich � �telena Gora) [46a]: Der Bergname wird urkundlich 1266 als mons sancte Helene �Helenenberg� u. 1430
als Sand Elenperg �berliefert, die Bergkirche (urkundlich 1262) ist den
beiden Heiligen Helena und Maria Magdalena geweiht; da deutsch Lena, Leni usw., slowenisch Lena,
Alena, Alenka usw. die gemeinsamen Kurzformen sowohl zu Helene als auch zu Magdalena sind, kam es dann zur Verwechslung der beiden Heiligen u.
schlie�lich zur jungen Bezeichnung Magdalensberg.
� Heute auch Name der Gem. Magdalensberg.
Makernigspitze (auch Makerni-
u. Magernigspitze) [K 42]: Wohl nach
der Makernigalm in der Asten (→ 3.2 unter M�rtschach),
diese zu einem alten Hofnamen, der auf slowenisch Mokarnik o. �. (zu mokar
�Mehlh�ndler, M�ller�) beruht; das slowenische Wort mokarnik bedeutet auch �Mehlbeh�ltnis�.
Mallnitzer Tauern [K 42]:
Auch Niederer Tauern, �bergang vom Nassfeld
(heute Sportgastein in Salzburg) ins
K�rntner Tauerntal nach Mallnitz.
M�rchenwiese, slowenisch Mlaka
[K 59]: romantische Wiedergabe der slowenischen mundartlichen Aussprache des
Lokativs Na młakah [na mw�qah].
Margaritze [40] s. Pasterze.
Mal(l)nock [46a] enth�lt vielleicht
das Substratwort *mal- �Berg� (enthalten auch in M�ll, Mallnitz,
Malta).
Mirnock [K 46a]: m�sste
eigentlich Meernock hei�en, in Altk�rntner Mundart bedeutet [mēr /
mīr] etwa �Hochmoor� (daher sind die Mossweiblein in der Sage Meerjungfrauen
[nach E. Kranzmayer]).
Mittagskogel [K/SLO 59], weit
verbreiteter Bergname nach dem Stand der Mittagssonne, f�r das es auch
slowenische Beispiele gibt (Poldne, Poludnik, s. Polinik),
wie dies beim Techantinger (slowenisch Trupejevo poldne, nach
dem Hofnamen Truppe) und Mallestiger Mittagskogel (slowenisch Malo�ko
poldne, nach dem Ortsteil Mallestig / Malo�če, heute
Finkenstein) der Fall ist. Der eigentliche Mittagskogel ist von Rosegg
aus so benannt, hei�t aber slowenisch Kepa oder Jepa (dazu → Tscheppaschlucht),
mundartlich (auf dem Ossiacher Tauern n�rdlich der Drau) auch Kum (→ Kome, altes Bergappellativ,
m�glicherweise romanischer Herkunft [zu lateinisch culmen �Gipfel�]).
Die Nennung des Berges auf der Holtzwurm-Karte 1650 Copan mons l�sst an
slowenisch kopa �Schober� denken, wie auch urkundlich 1668 Copi,
wozu aber die heutigen Formen nicht recht passen. Kranzmayer erblickte in
slowenisch Kepa / Jepa den weiblichen Vornamen G�pa / K�pa (Kurzform
von Gebhild), was zwar der von S�den aus gegebenen Bezeichnung �die
schlafende Jungfrau� (Wei�enfels, heute Fusine, Friaul) bis zu einem gewissen
Grade entspricht, aber nicht �berzeugt..
Mohar (fr�her Mocher
geschrieben) [K 42]: Dies ist die slowenische Namensform von Hermagoras, als Familienname Mohar, Mohor usw. Wohl vom Namen einer Person, die dort Grundbesitz hatte.
Naggler Alm [K 56]: Sie hat ihren Namen von der Ortschaft Naggl (urkundlich 1267-68 in der Nakel) am Wei�ensee bezogen, von
der aus hier von Alters her Almwirtschaft betrieben wurde. Der Name Naggl beruht auf slowenisch naklo ʽfeuchter Ort�, wie auch Naklo bei Kranj/Krainburg in Slowenien
(urkundlich ebenfalls 1252 Nakel).
Nassfeld (-pass, -sattel) [K/I 57]: das Nassfeld
ist ein alter �bergang in den Karnischen Alpen mit feuchtem Boden, �lter Moosfeld,
urkundlich 1643 Moosfeldt, seit 1785 B. Na�feld; slowenisch Mokrine;
italienisch Passo di Pramollo, von der Bodenbeschaffenheit her (wie auch
die slowenische und deutsche Bezeichnung), von furlanisch pr�t mu�l �feuchte
Wiese�, d.i. lateinisch pratu �Wiese� + mollis �weich� im Sinne
von �feucht�. � Die slowenische Bezeichnung Mokrine (zu slowenisch moker
�nass�) ist nicht volkst�mlich. Die alte deutsche Bezeichnung �Moosfeld� (1643 Moosfeldt)
h�tte eine andere slowenische Bezeichnung zur Seite (etwa Blato oder Mlaka).
Nockberge [K/S/St 46a]: Nock
(der) �Bergkuppe, -kopf (relativ hoch und abgeflacht)� ist besonders h�ufig
im Oberk�rntner Nockgebiet, sporadisch kommt das Wort aber in ganz
�sterreich vor. �ltere Nebenform Ock (s. Mirnock). In Tirol und
Salzburg bedeutet Nock auch �bewachsener Felsen, h�chste Erhebung
einer abgeflachten Bergkuppe�, verwandt mit deutsch Nocke. � Die heutige
weite Verbreitung von Nock im K�rntner Nockgebiet scheint jung zu sein,
so hie� z.B. die h�chste Erhebung Rosen(n)ock im 19. Jhdt. noch Rosenik;
der hat seinen Namen nicht von der �Rose�, sondern von der Alpenrose,
mundartlich Almrausch, slowenisch ro�a.
Norische Alpen [K/S/St 46]: junge
Namengebung nach dem alten Noricum.
Ob�r [K 59], Name des ganzen
Massivs (1637 Obier). Der Gipfel hei�t deutsch Hochobir, fr�her Oisterz,
slowenisch Ojstrc (2139m, das ist der �Spitz�, wie u.a. auch Oistra/Ojstra,
s.u.). Der Name enth�lt das slowenische Wort ober �Riese�, eigentlich
�Aware�.
Ofen [v.a. K/St 46b]:
schon im Grimmschen W�rterbuch hei�t es �die bairisch-�sterreichische
Gebirgsmundart kennt Ofen auch in der �bertragenen Bedeutung
�Felsenh�hle, durchkl�ftetes Felsst�ck�, Plural die �fen �wild
durcheinander liegende Felstr�mmer��. Das Appellativ Ofen bezeichnet in
der Oronymie also bestimmte Felsformationen, insbesondere im Verlauf der
H�henz�ge von Kor- und Saualpe in K�rnten und der benachbarten Steiermark. Wenn
auch das Wort Ofen in dieser Bedeutung nicht allein auf K�rnten
beschr�nkt ist, kann man dennoch behaupten, dass es f�r dieses Bundesland
typisch ist und dass es in den zu den Norischen Alpen geh�renden H�henz�gen der
Kor- und Saualpe ungemein h�ufig ist. Auf der Saualpe ist es am h�ufigsten.
Schon in mittelhochdeutscher Zeit hatte dieses Wort neben seiner Bedeutung
�Vorrichtung zur Erzeugung und Abgabe von W�rme� auch die �bertragene,
sekund�re Bedeutung �Fels(enh�hle)�. Nach Kranzmayer bedeutet es in der
Bergnamengebung �sonnseitige Felswand� und werde deshalb so genannt, weil die
mit Ofen bezeichneten s�dseitig gelegenen Felsh�nge in der prallen
Sonnenhitze hei� wie Stuben�fen werden, doch wahrscheinlicher ist es, von der
Grundbedeutung �Fels(enh�hle)� auszugehen, denn in den bairischen Mundarten
bezeichnet Ofen den �durchl�cherten hohlen Felsen, zerkl�ftete,
l�cherige Felsen, Felswand, Nische in Felsw�nden, vereinzelt stehender gro�er
Fels im Hochgebirge, Fels� usw. In der G�rtschitztaler Mundart kann Ofen
ganz allgemein �gro�er Stein� bedeuten, daher ist es sicher kein Zufall, dass
das Appellativ Ofen auf der Saualpe (�stlich vom G�rtschitztal) am
h�ufigsten vorkommt. Auch in den Karawanken ist dieses Appellativ verbreitet: Ofen
(slowenisch Peč, italienisch [�bersetzt] Monte Forno), heute
meist Dreil�ndereck [K/I/SLO 59]. � Bemerkenswert ist die Tatsache, dass
auch im Slawischen �Ofen� und �Fels� semantisch zusammenh�ngen: urslawisch *pekti-
�Ofen, Fels, H�hle�, slowenisch peč �Ofen, Fels�, peča
�Felsh�hle, Grotte� (s. Petzen). Dies scheint unabh�ngig voneinander
entstanden zu sein; das benachbarte Romanische bietet nichts Vergleichbares.
�fnerjoch [K/I 57]: 1785 J�chel
[Kommentar: Fussteig nach Forna oder �fel]; italienisch Giogo Veranis;
nach dem ON �fen, italienisch Forni Avoltri) so benannt, der nach
der einstigen Eisenverh�ttung, benannt ist. � Die italienische Bezeichnung
beruht auf der alten furlanische Bezeichnung Veranes f�r das Frohntal
(mundartlich [frūne]) aus altem lateinischen voragines, pl. zu vorago
�Schlund, Abgrund; Strudel�.
O(i)sternig [K/I 57] (1504 Ostarekh,
Osternackk, 1643 Ossternigg, slowenisch Ojstrnik), d.i.
slowenisch mundartlich ojster (schriftsprachlich oster) �scharf,
spitz� + -nik, also etwa �spitzer Berg�.
Oistra [K 59] bzw. slowenisch Ojstra,
d.i. slowenisch mundartlich ojstra (gora) �spitzer Berg� (zu slowenisch oster
�scharf, spitz�).
Pack(alpe, -sattel) [K/St 46b] wahrscheinlich
zu slowenisch paka �H�gel, Anh�he�, auch Bezeichnung f�r die
Wasserscheide (slowenisch paka voda �das verkehrt, nach der
anderen Seite flie�ende Wasser).
Pal [pāl] (Gro�er,
Kleiner) [K/I 57]: 1785 der grose Paal, der kleine Baal; zu
alpenromanisch pala �steile, glatte Weide; steil abfallende Wiese,
absch�ssige Grasfl�che�; dieses Wort kommt auch im Dolomitenladinischen vor und
ist ein altes Substratwort und (zuf�llig) gleichlautend mit romanisch pala �Schaufel�,
ein Wort, das in der alpinen Toponymie allerdings nicht vorkommt. Au�erdem muss
das Substratwort pal- ein kurzes a gehabt haben, denn es
erscheint im Slowenischen als polica �Bergweide, Wiese�; l�ge romanisch
(lateinisch) pāla �Schaufel� diesem Wort zugrunde, m�sste es
bekanntlich slowenisch *palica lauten. Dieses Wort ist in den S�dalpen ziemlich weit verbreitet, z.B. Politzenalm
(Osttirol, Gem. Virgen), Palnock (Nockgebiet), Palberg (Osttirol,
Gem. Kals), Baloten (Kals) usw. Zu trennen davon u.a. Palalm �Alm
des vlg. Pahl� (also �Paul� in Kals) sowie die auf Brandrodung
hinweisenden Namen slawischer Herkunft mit paliti �brennen, sengen�.
Palnock [K 46a]: s.vor.
Pasterze [K 40], genauer Pasterzenkees,
ein gro�er Gletscher im Glocknergebiet: Der Name der Past�rze ist
aus dem Sagengut her erkl�rbar, analog wie die �bergossene Alm in
Salzburg. Auszugehen ist von slowenisch past�r �Hirt� (auch in
mundartlich Pasteier �kleine Almh�tte�, Liesertal, enthalten), etwa *pastirica
�Hirtengegend�, verbunden mit der Vorstellung, dass unter dem Gletscher einst
ein �ppiges Almgebiet lag, was im unteren Bereich fr�her durchaus m�glich war
(urkundlich wird 1554 dort eine Wiese genannt: wise � in der Pasterze).
Das untere Ende der Pasterze ist die Margaritze,
mundartlich Magar�tzen, die �magere Etze�, heute ein karges
Gebiet (eine Etze ist eine Bezeichnung f�r �Weide�, auch im Namen des �tztales,
urkundlich 1163 Ezetal, enthalten).
Perschitzkopf
(Hoher, �stlicher Perschitzkopf) [K/T 41]: nach dem Perschitzbach (Gem.
Nu�dorf-Debant), urkundlich. 1583 Perschitz�pach, zu slawisch *pъr�ica etwa �Spritzbach�
(vgl. slowenisch pr�ica �Nieselregen�).
Petsch = slowenisch Peč s.
Ofen.
Petzeck [K 41], die Erkl�rung
dieses Berges l�sst zwei Deutungen zu, entweder man betrachtet Petz- als
slawisch (vgl. slowenisch peč �Ofen, Felsen�) wie die Petzen /
Peca (s. Petzen) und den Petsch (s. Ofen) in den
Karawanken oder man betrachtet ihn als romanischen Namen, vgl. die vielen
Bergnamen in West�sterreich, S�dtirol und der Schweiz mit Piz. Dieses
kommt von r�toromanisch bzw. ladinisch piz �Spitze� (aus roman. pīts-
unklarer Herkunft). Obwohl in der Schobergruppe slawische Namen recht
h�ufig sind, denke ich doch eher an die romanische L�sung (es handelt sich ja
um einen markanten Berg, erweitert um deutsch Eck �hervorspingende
Erhebung�).
Petzen [K/SLO 59], so seit 1671,
slowenisch Peca; wohl < slowenisch peč(i)ca,
Verkleinerung zu peč �Ofen�, wie im Deutschen auch f�r �Fels,
H�hle�; die h�chste Erhebung des Petzen-Massivs (auf slowenischem
Staatsgebiet) hei�t slowenisch Korde�eva peč, deutsch Kordeschkopf
(2124m, nach einem Hofnamen), die zweith�chste (auf �sterreichischem Gebiet) Hochpetzen
oder Feistritzer Spitze, slowenisch Bistri�ka �pica (2113m).
Plan (der) �ebener, freier
Platz� (> mittelhochdeutsch plān, entlehnt aus dem
gleichbedeutenden altfranz�sisch plan, von lateinisch planum �die
Ebene, Fl�che, planities�). Einige Beispiele: Ederplan [K/T 43], Planspitze
[Steiermark], Planai [Steiermark], Planitzer [Salzburg], Plankogel
[Steiermark] usw.
planina (slowenisch f�r
�Alm�) s. 1b (Plan).
Planja [K/I 57]: 1643 Plagnia;
zu s1ow. planja �offene, freie Fl�che�, dieses wohl romanisches Lehnwort
ist auch die slowenische Bezeichnung f�r den Siedlungsnamen S��enberg (zu
bairisch Sie�e(n) �Weideplatz, -wirtschaft�.
Plasecke [K 57]: wahrscheinlich
�Blaseck�, also �wo der Wind bl�st�, vielleicht auch �blasses Eck�, ein
Bergvorsprung, der sich wegen seines kahlen, steinigen Bodens wie ein wei�er
Fleck ausnimmt.
Plenge [K 57]: 1785 B. Blenger;
wohl mit dem schweizer-deutschen Alpenwort plangge �steile Weide, steil
abfallende Grasfl�chen in Waldungen oder zwischen Felsen�, urspr. �Brett�, aus
romanisch planca �ds.�, zu verbinden. Der Weg auf den Gipfel f�hrt
tats�chlich �ber steile Grash�nge (sowohl von der Raimundealm im S�den
als auch vom Plengeboden im Nordosten her).
Pl�cken(pass) [K/I 57]: 1184 inter
Montem Crucis, 1482 Crewtzberg, 1542 Kreitzberg, 1560 Kreuczberg,
1670 an den Creitzberg, 1718 Plecken, Plecken Alben, 1785 Auf
der Plecken, Pleckner Graben, 1862 Pleken; italienisch Passo
di Monte Croce. Einen Flurnamen Pl�cken (besser Plecken, Ble��cken)
gibt es unterhalb des Passes; wohl zu mundartlich plecken �zum Vorschein
kommen, entbl��t sein� zu denken, also �Bl��e, kahle Stelle�. � Der urkundliche
Erstbeleg und die italienische Bezeichnung entspricht der �lteren, urkundlich
belegten deutschen Kreuzberg: an den Passh�hen und �berg�ngen sind von
alters her religi�se Symbole angebracht worden, im christlichen Europa
Kreuze.
Pl�schenberg [K 46a] zu h�ufigem Plesch-
�kahl, nackt� (entlehnt aus slowenisch ple�(a) �kahle Stelle,
Glatze�), z.B. Pleschberg [St 16] u. Pleschaitz [St 45] in
der Steiermark usw.
Pl�tsch s. 4.
Polin�k (2x, Obervellach [K 43]
u. K�tschach-Mauthen [K 57]) aus slowenisch poldenik bzw. poludnik �Mittagsberg�
(s. Mittagskogel).
Poludnig [K/I 57] (1502 Paludnig,
1643 Palludnigg, slowenisch Poludnik), nicht wie Polinik �Mittagsberg�
(wie vor.), sondern �Sumpfberg� (romanisch-slowenisch Mischname, von furlanisch
palud �Sumpf� + slowenisch -nik).
Prekowa-H�he [K 46b], dieser Name
selbst ist nicht g�nstig verschriftet, die �Prekowa-H�he� zwischen Himmelberg
und Gnesau hei�t mundartlich �(auf der) Preggam� und geht auf �(auf der)
Preggoben� zur�ck, zu slowenisch prekopa �Durchstich, �bergang�. � Ein
zweites Prekova liegt zwischen Gurk- und Metnitztal auf einer Passh�he
(zur Gem. Metnitz geh�rig) mit gleicher Bedeutung (ebenfalls ein �bergang bzw.
eine Passh�he).
Pridou, slowen. Predol
[K 59] zu slaw. prědělъ �Pass, Grenze, Scheide� (zu dělъ
�Berg(r�cken), Gebirgszug�, vgl. auch prědolъ �Pass, Berg�bergang (w�rtl. Zwischental)�,
s. 4 Pretul(alpe).
Priedr�f [K 46b], slawischer
Herkunft, wahrscheinlich auf slowenisch pred "vor" + reber
�Abhang� zur�ckzuf�hren, also ein aufgewanderter Flurname, etwa �Gegend vor dem
Abhang�. Denkbar ist auch slowenisch rebro
�Rippe�, das ebenfalls in der Namengebung �Abhang� bedeuten kann (�hnlich wie
romanisch costa).
Promos s. Blaustein.
Raggaschlucht [K 43]: Der Name der wildromantischen Schlucht hie�
fr�her Raggewitzen, was ein
slawisches *Rakovica �Krebsenbach�
(zu slawisch rakъ �Krebs�,
slowenisch rak), heute Raggabach, repr�sentiert.
Raimundaalm [K 57]: Aussprache
[rem�nde], 1810 Reimunda Ochsen Alpe, daher der Anklang an den Vornamen Raimund;
romanischer Herkunft, vgl. furlanisch r�(t) monte �der Alm benachbart�.
Rauchkofel [K 57]: soviel wie Rauhkofel,
in neuer Orthographie Raukofel, zu mundartlich rau(h) �rau(er
Boden), steinig, uneben, unfruchtbar�.
Raudenspitz(e) [K/I 57]: 1784 an der
Raude, 1785 B. Rauden, 1826 Rauden; italienisch Monte
Fleons; mundartlich die Raude, Rauden �ein Berg, dessen
Oberfl�che schorfig (mit vielen Steinbrocken �bers�t) ist�, zu mundartlich Raude
�Schorf, Kr�tze�. Doch wahrscheinlicher (und semantisch gut zu �fnerjoch
[s.o.] passend) erscheint mir eine slawische Deutung des Namens: zu ruda
�Erz� (bzw. rudъ �rot�), vgl. den Ortsnamen Rauden in
der Steiermark (Parallelen auch im Osten Deutschlands). � Die italienische
Bezeichnung nach dem Rio Fleons im S�den des Berges.
Rei�eck(gruppe) [K 44] beruht wie Rei�kofel
auf einem alten Gew�ssernamen, etwa Reisach �Fall-, Sturzbach�, zu
mittelhochdeutsch r�s �das Fallen�.
Rosennock s. Nockberge.
Roter Knopf [K/T 41]: mit �rot�
benannte Berge hei�en so nach der F�rbung des Gesteins, v.a. in der Abendsonne
(es gibt auch einen Wei�en Knopf (s. Knopf, 1b u. 3)
Rudnigalm, -sattel (�K 198): italienisch Sella
di Aip; das Prim�re ist der Rudnigbach (bzw. das Valle di Aip der
italienischen Bezeichnung). Rudnig wohl HN (< FN), zu slawisch ruda
�Erz� bzw. rudъ �rot�, mangels urkundlicher Belege nicht
sicher zu deuten.
Runseck [runs�k(e)] (�K 197): zu
mundartlich Runse (ahd. runs �Rinnen, Rinnsal, Str�mung�, Eberl
186, Patterer 140, bzw. runsa �Rinnsal�, Eberl 162), also etwa �Berg,
an dessen Fu� Wasser flie�t�.
S�belspitz [K 57] d.i.
�Bergspitz �ber dem kleinen See (mundartlich Seabl)�.
Sadnig (Gro�er,
Kleiner Sadnig) [K 42]: Der
Sadnig ist �der hintere Berggipfel�,
zu slowenisch zadaj �hinten�, zadnji �der hintere, hinten befindliche�
(+ -nik, �hnlich wie der Zunig
�der �u�ere [Berg(gipfel)]� in Osttirol zu slowenisch zuni, zunaj �au�en,
au�erhalb�).
Sagran(berg) [K/I 57]: 1785 B.
Stragant; nahe liegt slowenisch zagorjane Einwohnername �(die)
hinter dem Berg�, vom Typ her ein Siedlungsname, doch es handelt sich hier um
keine Siedlung, dagegen spricht auch der urkundliche Beleg, der auf einen
Rodungsnamen hinweist, zu slowenisch strgati �abschaben� (wie der
Ortsname Straganz bei Meiselding sowie der gleichlautende Hofname in Nikolsdorf,
Osttirol). Vielleicht auch eine Variante vom benachbarten Starhand (s.u.).
Sapotnigofen [K 46b] (slowenisch Zapotnikova
peč), nach einem Hofnamen, s. Ofen.
Sattnitz, slowenisch Sotnica
oder Gure [K 46a]: Der Name dieses H�henzuges ist slowenischer Herkunft;
die gel�ufige heutige slowenische Bezeichnung lautet Gure (mundartlicher
Plural zu gora �Berg, (auch) Wald�) neben Sotnica. Die Deutung
des Namens Sattnitz ist etwa �Gegend am Gebirgsweg�, aus slowenisch sotnica,
urspr�nglich Flurname zu sot �Gebirgsweg�, vgl. auch altes slowenisches Soti�če
�mittlere Sattnitzh�he�. Der Name ist erst relativ sp�t eingedeutscht worden,
da slowenisches s- bekanntlich vor 1300 zu deutsch z- wurde. Der
Name Sattnitz d�rfte von dem alten Weg von St. Ruprecht bei Klagenfurt
�ber Maria Rain nach Kirschentheuer ausgegangen sein.
Saualpe [K 46b]: Der Name ist
eine volkst�mliche �bersetzung von slowenisch Svin�čica oder Svin�ka
bzw. Svinjska planina �Ebersteiner Alm� (nach slowenisch
Svinec f�r �Eberstein�), einem Teil der Saualpe nordwestlich von Diex.
Slowenisch svinja = �Sau�. � Demnach Sauofen: Gro�er
Sauofen (oder Ro�ofen), Kleiner Sauofen (auch Steinofen
oder Ebersteiner Sau), s. Ofen.
S�uleck [K 44]: wohl zu S�ule,
mundartlich auch Saul, Sail(e), in der Mundart auch �Grenz-,
Zauns�ule, St�tzpfosten u.dgl.�.
Sch�nwipfel [K/I 57]: 1641 Sch�nig
Wipfl, italienisch Cima Bella; sch�n im Sinne von ��ppig, gl�nzend�
(vgl. Eberl 172) bzw. �sch�n, nutzbringend� (Ronacher 53) wohl im Gegensatz zum
Schwarzwipfel (s.u.), ca. 2,5 km weiter westlich.
Schulterh�he [K 57]: 1784 unter den
Schuldern, 1785 Schulter H�ch, 1826 Schultern; zu mundartlich
Schulter �steil abfallender Bergr�cken�.
Schwarzwipfel [K 57]: 1785 Schwarz
Wipfel; dieser Berg liegt �ber dem Hirsch- und Kesselwald, schwarz
kommt in der Toponymie in Verbindung mit dunklem Nadelwald vor (Schnetz 37),
das Gegenst�ck dazu ist der Sch�nwipfel ca. 2,5 km �stlich (s.o.).
Seekopf [K/I 57]: italienisch
Monte Capolago so nach dem Wolayersee (s.u.) benannt,
gleichbedeutend die italienische Bezeichnung.
Seewarte [K 57]: zwischen Wolayersee
(s.u.) und Hoher Warte (s.o.), daher der Name.
Simonh�he [K 46a] wohl nach einem
Besitzer namens Simon.
Sonnblick (Gro�er,
Kleiner Sonnblick) [K 44]: wie folg.
Sonnblick (Hoher
Sonnblick) [K/S 42]: urkundlich 1624 Sunnenplickh, 1565 Sunnplickh, zum
mittelhochdeutschen Wort sun(nen)blic �Sonnenschein, -glanz�, auch
adjektivisch �sonnenbeschienen, sonnendurchgl�nzt�.
Sonnstein [K 57]: die Sonne
kommt in der Bergnamengebung h�ufig vor, Nebenbedeutung �S�dseite�.
Speikkogel [K 46b], -kofel [K
46a], nach dem Speik, einer charakteristisch riechenden Gebirgspflanze (Valeriana celtica subsp. norica).
Spitzegel [K 56] (1586 der Egl,
1778 der Eggl; altmundartlich auch
Negel < (auf) ʼn Egel, davon slowenisch Negal neben
mundartlich Vrh): die urkundlichen Belege
zeigen deutlich, dass es sich nicht um ein Diminutiv zu (das) Egg (Eck)
�Spitze; vorspringende H�he, Berg- oder H�gelkante� handeln kann. Das
m.W. nur in den �stlichen Gailtaler Alpen vorkommende Appellativ (der) Egel
�spitzer Berg� d�rfte romanischen Ursprungs sein, vgl. lateinisch aculeus
�Stachel� bzw. romanisch *acuileu, z.B. im franz�sischen
Bergappellativ aiguille (z.B. Aiguille du Midi in den
franz�sischen Alpen).
Stador [K 56], wie Stoder
im Stodertal [Ober�sterreich], als Siedlungsname 1467 im
Stoder (heute: Vorder-/Hinterstoder), zu slawisch stodorъ �Felsgrund,
(d�rftiger und seichter) Ackerboden auf felsigem Grund; steil aufragender,
felsiger Berg� (bes. verbreitet im Alpenraum, aber auch im Westslawischen), weiters [Steiermark] Stadurz aus slawisch *stodorьcь,
und Stoderzinken [Steiermark] (+ deutsch Zinken �Zacke�) sowie Gstoder [�t�uder]
[an der salzburgisch-steirischen Landesgrenze].
Staff [K 56] s. 1b.
Stagor [K 43]: aus slowenisch stara
gora �alter Berg� (nordwestlich davon liegt der Neuberg).
Stallonkofel [K/I 57]: 1826 Stallanh�he,
Stallonh�he; nach dem Flurnamen Stallone, d.i. romanisch stall(e)
(deutsches Lehnwort) + Augmentativuffix -one, also �gro�er
Stall� oder �Hengst�, im letzteren Falle eine ehemalige Rossalm.
Starhand [K 57]: 1641
Starchandt, 1504 Starchant, 1778 Starhandwipfel; 1785 Starhand
B.; nach Kranzmayer erinnert dieser Bergname an Waltharius Manufortis
und sei als mittelhochdeutsch starch-hant �mit starker Hand� zu
deuten. Dies ist aber wohl der Name des Besitzers der Starchandalpe (so
urkundlich 1526) in der N�he der heutigen Dolinzaalpe.
Tauern (Einzahl: der Tauern)
[36-45], aus altem t�r-; es gibt � etymologisch und auch semantisch �
zwei Tauern-Bezeichnungen: I �Gebirge; Pass, f�r
den Viehtrieb geeigneter Gebirgs�bergang�; heute in der Geographie Sammelbegriff
f�r einen Teil der Zentralalpen (Hohe Tauern, Niedere Tauern in
den Bundesl�ndern Tirol, Salzburg, K�rnten und Steiermark). �ber einige Tauern
genannte Berg�berg�nge f�hrten von alters her wichtige Handelsrouten, auf
denen mit Saumtieren und Schleifwagen G�ter bef�rdert wurden. Urspr�ngliche
Bedeutung �Berg� (Substratwort, vorr�misch bzw. romanisch *taur- �Berg�),
erst sp�ter �Pass�. Wenn auch in den Ostalpen besonders h�ufig, ist dieses
Appellativ in ganz S�dwesteuropa und im mediterranen Bereich bis nach
Kleinasien verbreitet. Abseits vom Kernbereich kommt es in �sterreich u.a. am
Plansee bei Reutte, als Ober- und Untertauern bei Kitzb�hel
(beide Tirol) und in Bayern am Samerberg (1369 auf dem Tauern) vor. Ins
Slowenische ist dieser Name als tur- gelangt, dieses ist jedoch nicht
klar von Tauern II zu trennen. Das gemeinslawische Appellativ tur-
�Bodenschwellung, ableitiger H�gel� liegt Namen wie Ossiacher
Tauern, slowenisch Ture, sowie Turia-Wald, slowenisch Turje
zugrunde, in K�rnten au�erhalb des �eigentlichen� Tauerngebietes.
Wie beide Tauern zusammenh�ngen ist schwierig zu entscheiden,
wahrscheinlich haben die Alpenslawen das alpine Sustratwort Tauern, das
althochdeutsch T�ro gelautet hat, mit ihrem Wort tur- identifiziert.
Tristenspitze [K 44]: von der Semantik
her wie Schober, denn Triste(n) oder Driste(n) sind mundartliche
W�rter f�r einen �(kegelf�rmigen bzw. konischen) Heuhaufen, Schober�. Die
Schreibung mit D- w�re eigentlich die sprachlich korrekte, da das Wort
mit dreschen zusammenh�ngt.
Trogkofel [K/I 57]: 1778 Troger
Kofl, 1862 Trogkofl; italienisch Creta di Aip; zu Trog im
Sinne von �Tr�nktrog�.
Tschekelnock [K 56] (1524 Tschegkhen,
1713-17 Tsch�ggl): wie Sch�ckl [Steiermark] (1147 mons Sekkel,
1295 Schekel, 1326 Sch�ckhl, 1348 Tsekel) wohl zu
slowenisch *čekalo oder *čekelj �Wachtberg, Warte�, als
ein Aussichtspunkt zur Beobachtung der Umgebung.
Tscheppaschlucht, slowenisch Soteska čepa [K 59]: Die
imposante Schlucht hat ihren Namen nach einem Bergkegel am oberen Ausgang, slowenisch kepa,
mundartlich auch čepa �Knollen,
Schober� (�hnlich wie der → Mittagskogel).
Ein �lterer volkst�mlich-poetischer Name ist Spinnstube, weil die Saligen
Frauen (slowenisch �alik-�ene)
Schicksalsf�den spinnend dort wohnten (nach alten Sagen).
Tschintemuntalm [K 57]: 1785 Tschentimund
Graben; aus furlanisch cinta mont(e), d.i. lateinisch cincta mons,
�umz�unte Alm� (Kranzmayer II 230, Patterer 160f.). Das Element Tschinte- kann
aber auch lateinisch cinctae (dominicae) �dem Lehensherrn f�r die Jagd
reservierte W�lder� repr�sentieren (Schorta 92f.).
Turracher H�he [K/St 46a] nach der
Ortschaft Turrach, die ein mundartliches Durrach �Gegend mit
d�rrem Holz� reflektiert.
Ulrichsberg (so seit 1485) [K 46a],
fr�her Mons Carentanus bzw. Karnberg wie die gleichnamige
Ortschaft am Fu�e des Berges im Norden; im S�den liegt Karnburg, 1201 Chaerenpurch,
d.i. die �K�rnten-Burg�, Karolingische Pfalz (9. Jhdt.), zuvor Sitz des F�rsten
der slawischen Karantanen (8. Jhdt.). Daher leitet sich von dieser �rtlichkeit
sowohl der deutsche als auch slowenische Name des Landes K�rnten /
Koro�ka ab. Der Name ist vorr�mischer Herkunft, von karant-
�Stein�, also etwa �Steinberg�. Dies ist der einzige alte Name der �Vier
Berge�, die im traditionellen Vierbergelauf ber�hrt werden. Die anderen
Berge sind der Magdalensberg (fr�her Helenenberg), wo die Wallfahrt
beginnt, weiters der Veitsberg oder G�seberg (zu slowenisch
koza �Ziege�, also �Ziegenberg� wie der Kosiak / Kozjak in den
Karawanken, s.o.) und schlie�lich der Lorenziberg, wo sie endet. Alle
heute �blichen Namen h�ngen mit den Heiligen zusammen, denen die Bergkirchen
geweiht sind. Der Vierbergelauf entstand im 15. Jahrhundert und h�ngt mit der
�bertragung des Dreinagelkultes aus Oberfranken nach K�rnten zusammen (nach
Wilhelm Wadl); der Tag, an dem die Wallfahrt stattfindet, ist der �Dreinagelfreitag�.
� Der Name des Haufendorfes Karnburg am westlichen Rande des Zollfeldes
(n�rdlich von Klagenfurt am Fu�e des Ulrichsberges) ist mit dem Namen unseres
Bundeslandes K�rnten aufs engste verbunden, denn hier (in unmittelbarer
Nachbarschaft des antiken Virunum) lag im 7./8. Jh. das Zentrum des
slawischen Karantanien. An diesem Ort wurde im 9. Jh. eine karolingische
Pfalz errichtet, als deren Rest die Kirche zu betrachten ist. In der N�he stand
auch der jetzt im Landesmuseum aufbewahrte �K�rntner F�rstenstein�, der bei der
Einsetzung der K�rntner Herz�ge eine wichtige Rolle spielte. Urkundlich ist
diese �rtlichkeit 888 als Carentano, curtem Corontanam, 927 in
civitate Carantana usw. bezeugt. Der Name geht auf ein altes Wort f�r
�Stein�, etwa *karant- (s.o.), zur�ck. Dieser Wortstamm *kar- (zu
indogermanisch *(s)kar- �hart (sein)�, wovon u.a. got. hardus)
liegt auch dem (bei Ptolom�us als
Καρουάγκας /karuankas/
bezeugten, seit der Neuzeit wieder verwendeten) Gebirgsnamen Karawanken
(*kar-u-ank-) zu Grunde und wurde von den Kelten
sp�ter volksetymologisch mit ihrem Wort *karvos �Hirsch� (vgl.
latein. cervus �Hirsch�, cerva �Hirschkuh�) in Beziehung gebracht
und die Karawanken wurden somit als �Hirschberge� aufgefasst, was
insofern weitergewirkt hat, dass der zentrale Teil des Gebirges noch heute Koschuta
(alt auch Koschutta) bzw. in slowenischer Schreibung Ko�uta
genannt wird, d.i. slowenisch �Hirschkuh�. Der Wortstamm *kar-
kommt in unserer Region (mit der Semantik �Fels, felsige Gegend usw.�) in mehreren
Varianten vor, u.a. auch in romanisch-italien. Carnia, slowenisch Kranj
(< *karń-) usw.
Valentinalm, -t�rl [K 57]: 1680 Moledin
Fl[uss]., 1718 M�ledin Fl[uss]. (zu M- statt zu erwartendem V-
bzw. W- s.u. Wolaye), 1785 Valentin Alpen, 1785 Walentin
Alpen, Walentin Graben; nach dem Valentinbach (auch Waltinbach),
mundartlich Wolt�ne, aus slowenisch voletina �Ochsengegend�.
Vertatscha [K/SLO 59], slowenische
Schreibung Vrtača, auch Rtača u. Ortača,
daher mit slowenisch rt �Zinne� in Verbindung gebracht und auch ins
Deutsche mit Zinnenwand �bersetzt. Slowenisch vrtača ist die
Bezeichnung einer gewissen Gel�ndeformation in Kalkgebirgen, �einem Trichter
�hnliche, gew�hnlich runde, manchmal ein wenig l�ngliche Vertiefungen auf
Kalkb�den�, also ein sehr stark zerkl�ftetes, zerfurchtes Gebiet, was den topographischen Gegebenheiten
entspricht. Eine zweite Bezeichnung dieses Berges von S�den her ist Deutscher
Berg, slowenisch Nem�ka gora bzw. Nem�ki vrh, v.a. bei den Einheimischen
in �irovnica u. Begunje / Vigaun (SLO). Doch diese slowenischen Bezeichnungen
sind ein umgeformtes Meni�ka gora �M�nchsberg� (mundartlich men�ka
> nem�ka �deutsch�), woraus dann ein ins Deutsche �bersetzter Deutscher
Berg wurde.
Die Vier Berge des
Vierbergelaufes s. Ulrichsberg.
Villacher Alpe s. Dobratsch.
Wainasch / slowenisch Vajne� [K/SLO
59] (s.o. Lanisch-) < mundartlich łane� [w�jne�] (vgl.
den slowenischen Bergname Lane� in den Steiner Alpen / Kamni�ke Alpe,
SLO).
Wei�e Lungern [K/I 57]: italienisch Longerini
Bianchi; der Name schwerlich von der italienischen Bezeichnung zu trennen,
doch nicht sicher zu deuten; vielleicht stammt er von einem abgekommenen
Gew�sser- oder Flurnamen wie z.B. Longiar�n �valle del Rio Rin, Tal des
�langen Baches� (mundartlich rin �Bach�)�, vgl. auch den ladinischen
Ortsnamen Lungiar� (< romanisch *longe-ad-rivu �entlang dem
Bach�). Die furlanische Bezeichnung lautet Cr�ste d P�ra Bi�ncia �K�mme
des wei�en Steines�; urkundlich 1826 Wei�e Lumern, doch Bezug auf unser
Objekt unsicher.
Wiftel (Hoher) [K42]; s. Wipfel,
1b.
Wilde Sender [K/T 56]: die
Katastermappe von 1856 nennt diesen Berg als Wilder Santerkopf. Dieses
scheint S�nder, mundartlich pl. von Sand (in Osttirol auch
�Mor�nenschutt�), zu enthalten. Der Volksglaube identifiziert aber Sender mit
Senner; der Wilde Sender bzw. Senn(er) und die Wilde
Sendin sind sagenhafte Gestalten, die auf den Almen ihr Unwesen treiben.
Windische H�he, slowenisch Vr�je
(auch Vrhje) [K 56]: als �bergang vom �deutschen� Norden in den
�windischen� S�den; die slowenische Berzeichnung beruht auf vrh �Anh�he�.
Woisgenkopf [K/S 44] (auch mit -sk-
geschrieben), zu slawisch vysokъ �hoch�.
Wurzenpass, slowenisch Koren
[K/SLO 59]: auch slowenisch koren bedeutet �Wurzel�; Wurzen mundartlich
f�r die tiefste Stelle im Bergkamm, die �Wurzel des Berges�.
Wolayeralm, Wolaye [K/I 57]: 1785 Molaja
Alpen, Molajer See (der Wechsel m ~ w kommt wegen der
bilabialen Aussprache des w in K�rnten mehrmals vor, z.B. deutsch Muraun-
~ urkundlich Waraun oder slowenisch Voči(d)lo statt *močidlo
�Hart�, eigentlich �Sumpfwald� bei Arnoldstein); nach der Wolayeralm,
eigentlich die Wol�ie, vgl. den furlanischen Flurnamen la Volaja,
entweder aus romanisch vallaris oder vallaria �Talloch� oder
�T�lchen�, was beides den geographischen Gegebenheiten entspricht.
Zererh�he [K/T/I 57]: mundartlich die
Zehre, wohl zu furlanisch siera, -e �Sperre, Riegel� (vgl. den Namen
tsēre, ein Pass, in Pladen / Sappada).
Zinketzkopf
/ Zinggetzen [K/T 41]: Es
liegt ein nichtaffriziertes k (geschrieben gg) vor, was als
Tirolerisch zingg �Zinke�, zinggεt �mit Zinken, Zacken versehen� belegt ist, in Kals am
Gro�glockner zing �Zinke, Zacken an der Gabel�. Die Zinggetzen
wird als Ger�llhalde mit Spitz (Gipfel) beschrieben, daher ist wohl von einem
Flurnamen deutsch-mundartlich zingg(e) + slowenisch -ica
(Flurnamen bildendes Suffix) auszugehen, ein im alten deutsch-slowenischen
Mischgebiet einst ganz gew�hnliches Wortbildungsmuster mit vielen Parallelen
(mit deutschen Wortst�mmen). Die Bedeutung w�re demnach �mit zackigen
Erhebungen versehenes Gebiet�.
Zopenitzen [K 41]: dieser Name
beruht auf einem slowenischen sopotnica (zu sopot �Wasserfall,
-dunst�), also �Wasserfallbach� (wie auch slowenisch Sopotnica / deutsch
Sapotnitza, Loibltal).
3. Osttirol (insbes.
Gemeinde Kals am Gro�glockner, einschlie�lich einiger Gipfel des Nationalparks
Hohe Tauern)
Die im Gemeindegebiet von Kals a. Gr. liegenden Berge
sind blau markiert! Dazu s.a. http://members.chello.at/heinz.pohl/Kals_am_Grossglockner.htm
Zu einem neuen Buch �ber die Bergnamen des Nationalparks
Hohe Tauern: OeAV-Dokumente
Nr. 6.
Birnig [T 38] < slaw. *bьrdьnikъ
(s. 4
sub Pyhrn).
Blauspitz(e) [T 39], auch Ganotzkogel
(s.u. Ganot), nach dem Erscheinungsbild.
B�ser Nock [T 39] �(Wetterwinkel, analog zum B�sen Weibl),
Nock weitverbreitetes Bergwort (z.B. Nockgebiet in K�rnten, 2), in Tirol �kleine
Erhebung, kleiner bewachsener Felsen, h�chste Kuppe eines Berges (u.dgl.)�.
B�ses Weibl
(Weibele) [T 41] im Volksaberglauben begr�ndet, so hei�en die im Wetterwinkel
liegenden Berge.
Bretterspitz(e) [T 40]: Brett in der
Bergnamengebung �glatte Felsf�che, -wand; (auch) ebene Wiese oder Mahd�.
Debantgrat [T 41]: zum Debanttal
hin gelegen (der Name Debant beruht auf slawisch *děvina �Jungfrauenort�,
urkundlich 1274 Dewin, auf ins Christentum �bernommene alte Frauenkulte hindeutend).
Demut (italien.
La Mutta) [T/I 57]: die ital. Bezeichnung legt umgeformtes mundartliches
die Mut nahe < roman. motta (vorr�misches Substratwort)
�Erdhaufen, Bergkuppe usw.�; s. Mut sub 4.
Eisk�gele [K/S/T 40]: �kleiner
Eiskogel� (mundartlich K�gele �kleiner Kogel, rundlicher Gipfel�).
Fiegerhorn [T 40]: nach dem Hofnamen
Figer (in Gro�dorf, von romanisch vicus �Dorf�).
Freiwandspitz(e)
[K 40]: freie
Wand im Sinne von �steile Wand�.
Gan�t [T 41]: < romanisch cornotu
�gro�es Horn� (zu lateinisch cornu �Horn�).
Glatzschneid [T 40]: wohl
zusammengesetzt aus Glatze im Sinne einer �kahlen Stelle� + mundartlich Schneid
�H�henkamm, scharfe Kante eines Berggrats, -r�ckens�.
Glexenk�pfe [T 36]: in
Anbetracht der unweiten Hexenk�pfe
(s.u.) ist an slowenisch klek
�Versammlungsort der Hexen� zu denken.
Glocknerwand [K/T 40] nach dem Gro�-
oder Kleinglockner (s. 2) so benannt.
Gl�dis [T 41] <
fr�hslowenisch *glodi�će �Ort, der vom Wasser zernagt ist� (zu
slowenisch glodati �nagen�), doch lautlich schwierig; lautlich
wahrscheinlicher und wortbildungm��ig m�glich ist der Ansatz *glode� mit
�hnlicher Bedeutung (allerdings bezeichnet das Wort glode� auch
mythologische Wesen).
Goldbergspitze [K/S
42], Goldeck [K 56]: erinnert an ehemaligen Goldabbau.
Golemiz�l [T 39]: romanischer
Name, etwa �Mitterberg� (< romanisch collis medialis o.�.).
Gollspitz [T 39] enth�lt entweder
romanisch collis �Berg, H�gel� oder ist ein �Kahlenberg� (von slowenisch
gol �kahl�).
Golzentipp [T 56]: urkundl. 1775 Golzent�bt, Zugeh�rigkeit zu slaw. *golica �Kahlenberg� ist unwahrscheinlich.
Eher ist der Name ein Reflex von roman. collis �H�gel�, das Hinterglied
-tipp k�nnte auf roman. *tubus
�Klamm� zur�ckgehen, Ausgangsform etwa collis
sursum tubu �H�gel �ber der Klamm, dem Tobel� (lt. G. Plangg).
Gumriaul [T 38]: aus kelt. comboros
�Verhau� (> franz�sisch combres �Schutt�, ins Mittelhochdeutsche
als kumber �ds.� entlehnt) + roman. -ūle (Kollektivsuffix),
also etwa �Schuttkegel�.
Grad�tz- [T 39]: [krad�ts, �lter
kred�tse] auf romanisch crodacia �hoher Felsen� (zu croda
�Felsen�) beruhend.
Gram�l [T 40], Grem�l [T 41]: beide slawischer
Herkunft, zu slowenisch krmol, krmulja �Felsvorsprung, Anh�he�
oder grmulja �Haufen, Klumpen�.
Granatspitz [S/T 39]: urkundlich Garnall-kofel,
entweder verschrieben f�r Garnatt- zu romanisch cornotum �gro�es
Horn� oder cornatu �geh�rnt� (vgl. cornu �Horn�) oder ein sp�ter
umgebildeter, auf romanisch cornellu �(kleines) Horn� beruhender
Bergname.
Grauer
Schimme(l), auch Gimme [T 39]: dieser Name enth�lt ein romanisches Wort f�r
�Buckel, H�cker�, n�mlich gimbus; der Berg ist ein �d�sterer, grauer
Kopf�, der Anschluss an deutsch Schimmel ist reine Phantasie.
Griedenkark�pfe
[T 41]:
das Gri(e)denkar ist ein �felsiges Kar�, zu romanisch *creta �Fels(spalte,
-riss)� (vgl. furlanisch cret(e)).
Gro�glockner (s. 2).
Guarner, auch Gorner [T 39]: wie Granatspitz
eine Ableitung von romanisch cornu �Horn�.
Hexenkopf
(Gro�er, Kleiner) [T 36]: im Volksaberglauben begr�ndet.
Hochschober [T 41], die h�chste
Erhebung der Schobergruppe, das h�ufige Bergwort Schober �Haufen�
enthaltend.
Hochtor [K/S 40]: Tor in
der mundartlichen Bergnamengebung �Pass, �bergang�.
Hohenwartkopf [K/T 40]: Benennung erfolgte
nach Sigismund Graf von Hohenwart (1745 � 1825), Bischof von
Linz (ab 1809), Naturforscher. Mit der �Salm�schen Gruppe� (F. X. Altgraf Salm)
Erstbesteigung des Kleinglockners (s. Salmh�tte).
� Der Familienname von Hohenwart ist ein Wohnst�ttenname,
s.1b sub Wart sowie 2 sub Hohenwart.
Kasteneck [T 41]: wie auch der Hohe
Kasten [S/T 40] nach der Form �bertragen von Kasten �Schrank; (v.a. auch)
Getreidespeicher�. Nicht auszuschlie�en ist auch ein Zusammenhang mit romanisch
costa �Rippe�, in der Bergnamengebung �Berglehne, l�nglicher
Bergvorsprung o.�.�.
Kendlkopf, Kendlspitz(e) [T 39]: zum Flurnamen Kendl,
mundartlich f�r �Rinne�, im Hochgebirge f�r Kare, in die Steinrinnen
hinabziehen (romanisches Lehnwort < canalis �R�hre, Rinne�).
Kleinschober [T 41]: �kleiner Schober�
(s.o. Hochschober).
Kristallkopf [T 36]: wohl zu Kristall
(romantisierende Benennung).
Lange Wand [T 39, K 40]: so
nach ihrem Aussehen.
Lasőrling, Las�rlinggruppe [T
36]: Untergruppe der Venedigergruppe
zwischen dem Virgental im Norden und dem Defereggental im S�den. Namengeber ist
der Las�rling, urkundlich 1670 Lasernik, ein umgeformtes slowenisches lazarnik zu lazar �Reuter, Rodender� als Flurname oder Hofname. Dieser
s�d�stlich der Lasnitzen(alm)
liegende Berg hat der ganzen Gebirgsgruppe den Namen gegeben.
Med(e)lspitz(e)
[T 40],
Medelzkopf [S/T 40]: enth�lt das romanische Wort f�r �Schober� (ladinisch med�l).
Muntanitz [T 39]: entweder
vom gleichnamigen Muntanitzbach (wie Metnitz [K] slowenischer
Herkunft < slawisch *mo(n)tьnica etwa �Tr�benbach�) oder
romanisch montanus �Berg-, Alm-� + slawisch -ica oder direkt <
romanisch montanities, -itia (etwas als �Almgebiet� zu deuten).
Nussingkogel [T 39]: fr�her Mussi(n)g,
entweder zu romanisch *mu�ina �Steinhaufen� oder zu slawisch mu�a �Sumpf,
Morast� (in letzterem Falle ein �aufgewanderter� Flurname einer nassen Wiese).
Pletsche [T 43]: s. 4.
Porze [T 57]: beruht auf einem
mundartlichen Wort f�r �kleine Erh�hung, Wulst im Gel�nde� usw., Varianten Purz(en),
P�rzel usw.
Ralfkopf [T 40]: wie auch Ralfbach
und -spitz(e) auf einem Personennamen beruhend, der sich vielleicht auf
eine Sagengestalt bezieht.
Roter Knopf (es gibt auch einen Wei�en
Knopf) [K/T 41], Rotenkogel [T 40]: mit �rot� benannte Berge
hei�en so nach der F�rbung des Gesteins, v.a. in der Abendsonne.
Salmh�tte [T 40]: Die Salmh�tte f�hrt ihren
Namen zu Ehren des Wegbereiters zur Erstbesteigung des Gro�glockners im Jahre
1799, F�rsterzbischof von Gurk, Salm-Reifferscheid.
Schere [T 40]: gibt die alte
Bedeutung �Fels, Klippe� wieder (vgl. norddeutsch Sch�re �Felseninsel�).
Schneewinkelkopf� [S/T 40]: nach seiner Lage so benannt.
Sch�nleitenspitze
[T 41]:
zu sch�n (in der Mundart �nutzbar, ertragreich), Leite(n) in der
mundartlichen Flurnamengebung �ansteigendes Feld, Abhang�.
Spinnevitr�l [T 39]: Schwundform <
romanisch crispēna putreola �br�chiger Stein� (der Berg liegt
inmitten riesiger Tr�mmerhalden).
Talleitenspitze
[T 41]:
zusammengesetzt aus Tal + Leite(n) (s.o. Sch�nleiten�spitze)
+ Spitz(e).
Teufelskamp [K/T 40]: im Volksglauben
begr�ndet (urspr�nglich mitten im Gletschergebiet gelegen), -kamp alt
und mundartlich f�r �Kamm�.
Venediger bzw. Gro�venediger
[S/T 36]: 1797 erstmals genannt, die Benennung muss von Norden her
(Salzburg) erfolgt sein, da sie im S�den (Osttirol) vor dem Beginn der alpinen
Touristik unbekannt war. Der Name Venedig kommt zwar (u.a. auch in
Hofnamen) in �sterreich mehrmals (z.B. Klein Venedig,
Gem. Grafenstein, K) vor, doch ein solcher ist im Salzburger Pinzgau am Fu�e
des Venedigers nicht nachweisbar. Wahrscheinlich liegt eine Umdeutung von
�Windische Berge�, gelehrt lateinisch montes Veneti usw., vor, auf
alten Karten wird der Felber Tauern �windischer Tauern� genannt und Matrei
in Osttirol hie� bis ins 20. Jahrhundert Windisch Matrei. Vielleicht
hat auch die Sage von den Venediger (oder walschen) Mandln bei der Namengebung mitgespielt.
Wilde Sender s. 4.
Zim(m)ar�ss [T 39], kein �Zimmerross�
wie auf alten Karten, sondern eine romanische cima rossa �rote Spitze�.
4. �briges �sterreich
Zu einem neuen Buch
�ber die Bergnamen des Nationalparks Hohe Tauern: OeAV-Dokumente Nr. 6.
Anninger [N 24]:
Erstbeleg 1592 in einem Urbar, �ltere Schreibweisen Ayniger
(1360) bzw. Aeniger (1370).
Wahrscheinlich handelt es sich um den Namen des Besitzers, der schwer zu deuten
ist (entweder Herkunftsname �aus Eining� in Bayern oder = Eininger �Friedensrichter�, vermutet wurde auch *Ani-Ger
�der mit dem Ger ʽWurfspieߒ
Herank�mpfende�. Anninger ist noch
heute als Familienname gel�ufig). N�heres zum Anninger und seiner Umgebung s. http://anninger.heimat.eu/02_anninger_geschichte.html.
Arlberg [T/V 3/28]: so seit 1399,
1305 Arlsberg, 1426 Arllsberg; zu mundartlich Arle (die)
�Legf�hre, Latsche�.
Auernig [K 44], aus fr�hslaw. *avorьnikъ
�Ahornberg� (wie Jauerling, s.u.).
Beil s. Peilstein.
Bergisel [T 31/33]: Erhebung im S�den von Innsbruck, 1140 Burgusinum,
1305 Purgusels; volksetymologische Umformung von vorr�misch-breonisch Burgusinus
etwa �erh�hte Stelle� (d.i. breon. *burg- �Berg� + Suffix -�sin-).
Blaser [T 31], Hochblaser
[St 18], s. 1b.
Dachstein [O/St 14]: so seit 19. Jhdt., aus heutiger Sicht �Berg,
der wie ein Dach aussieht�, ist
aber ein missverstandener Torstein, so urkundlich 1238 bzw. 1787 Doorstein,
zumal wegen des mundartlichen Z�pfchen-r beide sehr �hnlich klingen.
Bei den Bauern hie� im 17./18. Jhdt. die vergletscherte Dachsteinregion einfach
Schneeberg, die markante Erhebung Torstein nach einer Tor (s.
1b) genannten Scharte.
Dirndln
[O/St 14] s. 1b.
Galz�gg [T 3]: aus roman. col siccu �trockener H�gel�.
Gerlos(pass) [S 34/35]: auch Pinzgauer
H�he, der Name (die)
Gerlos ist zun�chst 1154-57 als Gerrlaise
bzw. 1154-58 als Gerlais sowie 1427 Gerlass belegt, heutige Namensform
erstmals 1556, neben Gerlas(s) (-�). Der Name ist (nach P. Anreiter) eine
Zusammensetzung aus altem mundartlichen Gehren (bzw. gēre) �spitz zulaufendes St�ck Land,
Zwickel, keilf�rmige Flur� (verwandt mit mittelhochdeutsch g�r(e) �Ger, Spie�, keilf�rmige Spitze�) und laise �Spur,
Furche� (mittelhochdeutsch leis,
heute in Geleise erhalten).
Die Gerlais(e) kann somit als �Gehren-Furche� bzw. �spitz zulaufender
Weg o.�.� gedeutet werden.
Gippel [N 19]: d.i. Giebel (zur Lautung vgl. deutsch
mundartlich rippeln neben reiben bzw. mittelhochdeutsch ribelen).
Glockner s. Gro�glockner (2).
Goldbergspitze [K/S
42], Goldeck [K 56]: erinnert an ehemaligen Goldabbau.
Golitschspitze [S 45] wie Golz oder < gleichbedeutend slaw. *goličь.
G�lk, Hoch- [St 47],
1574 auf den Golckh, 1631 G�lckh) < slaw. *golikъ
zu golъ (s. Goll- ).
G�lk, Hoher [St 47] wie vor.
Goll- in G�ller, Hochgolling usw. zu slawisch
golъ �kahl, nackt� (h�ufiges Appellativ zur Bezeichnung kahler
Berge).
Gollingspitze [St 45], ca. 1300 Gvlnich, ca. 1360 Guldnich,
wie vor.
Golz / (slowen.) Golec [K 56], 1767 Goltsch <
slaw. *golьcь �Kahlkopf�.
Golz-Alm [S 45]
wie vor.
G�ller [N 19]: 1348 G�lh, 1616 Golach, was auf
eine im Detail unklare Ableitung von slaw. *golъ �kahl� hinweist, etwa *golichъ �Kahlenberg�
(s. Goll-).
Granatspitz(e) und Granatspitzgruppe
[S/T 39]: urkundlich Garnall-kofel, entweder verschrieben f�r Garnatt-
zu romanisch cornotum �gro�es Horn� oder cornatu �geh�rnt�
(zu roman. cornu �Horn�) oder ein sp�ter umgebildetes, auf romanisch cornellu
�(kleines) Horn� beruhendes Oronym.
Grebenzen [K/St
46a] (um 1400 Grabenzen, 1465 Grebencz), entweder auf Grund der
einen urkundlichen Form als slowenisch *kravenica �Kuhalm� (zu krava �Kuh�)
mit gleicher Bedeutung wie die benachbarte Kuhalpe zu deuten oder
nach der anderen zu slawisch grebenь
�H�henr�cken, Bergkamm�, etwa *grebenьcь.
Grimming [St 14]: 1286 Grimei; wegen der -i-Lautung
kann der (lange Zeit als mons altissimus Styriae geltende) Berg nur
schwerlich von slaw. grebenь �(Berg-, Fels-) Kamm� hergeleitet
werden. Eher ist der Name vom Grimmingbach �bertragen worden, f�r diesen
bietet sich die Erkl�rung �donnernder, tosender Bach� (vgl. slaw. *grъměti
�donnern, dr�hnen, erschallen usw.�) an.
Gstoder [�t�uder] [S/St 45], wie Stoder.
Hausruck [O 17]: 1088 Husrůke, 12. Jhdt. Husrugge;
wahrscheinlich von einem einzelnen Berg dieses H�henzuges auf das ganze Gebiet
�bertragen, mittelhochdeutsch hūs �Haus� + rukke �(Berg-)
R�cken�.
Hochgolling [S/St 45]: einer der zahlreichen �Kahlenberge� mit
Benennung slowen. Herkunft (< slaw. golьnikъ zu golъ
�kahl�, s. Goll-).
Hochlecken(kogel) [O 17]: Zusammensetzung
aus deutsch hoch und mundartlich Leggen �Legf�hre, Latsche�.
Hochschwab [St 18]: mundartlich kurz der Schwab, nach einem
Hofnamen, dessen Besitzer hier auch Almgr�nde hatte.
Hochstaff [N 23]
wie Staufen, s.u. bzw. s. Staff, 1b
Hochtor [K/S 40]: Tor in
der mundartlichen Bergnamengebung �Pass, �bergang�.
Hochwart [St 18], Hohenwart
[K 46b] s. 1b sub Wart, Hohenwartkopf s. 3.
Hongar [O 17b]: Dieser Bergname ist auch
der Name einer Rotte (Streusiedlung) in der Gemeinde Aurach am Hongar. Hongar ist um 1550 als Aingacht,
sp�ter auch Aing�cht, 1588 Ainigart belegt und bedeutet
�einzelstehender Garten, einsame Gegend�, �ber die mundartliche Aussprache
[hoangart] volksetymologisch zu Hungar, Hongar (alt f�r �Ungar�)
umgedeutet.
Isskogel [T 34],
Issj�chl [T 5], Hochiss [T 6] zu mundartlich Iss(e) �Weideplatz,
Gebirgsweide� (Alpenwort, zu Etz? 1b).
Jauerling [N 61]: 830 Ahornic, 1305 Jaurnik; d.i.
slaw. javorьnikъ �Ahornberg� (vgl. oben Auernig).
Kaibling [O 17 u. St 45], Kalbling [St 16]: �Kahlenberg�
(vgl. mittelhochdeutsch kal(w-) �kahl(k�pfig)�.
Karwendel [T/D
5], eine ganze Gebirgsgruppe ist so benannt, urkundlich seit dem 13. Jhdt.
belegt, Gerwendel, Gerwentil, seit etwa 1500 Garwendel.
Der Name beruht auf einem alten Personennamen.
Kulm (mehrmals) von slaw. chъlmъ
(> slowen. holm) �H�gel, Bergkuppe� in: Kolm / (slowen.)
Holm [K 59]; Kulm [K 46] mehrmals; Kolmnock
[K 46]; Kulm [St 45] (Murau) (1445 am Chulm); Kulm
[St 45] (Irdning) (1434 vnder Chulm); Kulm [St 16]; Kulm(berg) [St 47]
(1352 Chulm); Kulm(berg) [St 14] (1175 Chulme); Kulmberg
[St 47] (1136 Chulme); Kulmkogel [St 14] (ca.
1300 Chvlm, Hofname Bauer in Kulm u. Kulmbauer); Kulmkogel
[St 47]; Kulmleiten
[St 14] (1334 Hinter Chulm bey Grebmik); Kulmspitz [St
18]; Kulmberg, -riegel [N 47]; Kulmspitze [O 17].
Lawinenstein [St 15]
hat mit der Lawine nichts zu tun, wie seine mundartliche Form zeigt (L�w�an),
alte Schreibung auch Lopern(stein), bislang unklarer Herkunft.
Leiser Berge [N 61]
zum Siedlungsnamen Leis (1140 Michelenlize �Gro�leis�, 1168-86 Nidirlize
�Niederleis�, 1246 Nidern Leizze) < slaw. *lysa �kahle
Stelle, Brache� (zu lysъ �kahl�).
Mandling, Hohe(r) [N 23] (1369 Mandlich)
wie folgendes.
Mandling(pass) [S/St 12/14/45]
(1140 Manlicha) < slaw. *monьnika zu
*monĭ-/*moń- �Hals, Sattel� (vgl. slaw. monisto �Schmuck,
Halsband�, lateinisch monile �Halsband� zu indogermanisch *monī-
�Hals� mit derselben Bedeutungs�entwicklung wie lateinisch collum �Hals�
> �Sattel, Pass�).
Mut, Hohe (die) [T
30]: zu mundartlich die Mut (ein
altes Wort f�r R�ckfallkuppen und gerundete Bergr�cken) < roman. motta
(im Engadin. muota, vorr�misches Substratwort) �Erdhaufen, Bergkuppe
usw.�.
Mutt [V 25]: wie vor.
Olperer [T 35]: dieser
Name beruht auf dem mundartlichen Wort (n)olpe �der vorstehende Kopf
eines Balkens, Eckbalken im Blockbau der Alm- und Heuh�tten; Bergvorsprung,
Felsabsatz�; davon abgeleitet dann Olpner und umgeformt zu Olp(e)rer,
also von einer markanten Felszacke unter dem oder beim Gipfel.
�tscher [N 21]: um 1100 Othzan, um 1295 �tschan;
d.i. slaw. očan �Gevatter�, also
ein kultisch-mythischer Name.
�tztaler Alpen [T/I 30]
s. Etz 1b.
Peilstein [N 24 u. 61, S 40], Beil [S 39, T 34]: die
mit Beil/Peil benannten keil- bzw. pfeilerartigen Berge hei�en wegen
ihrer Form so, zu mundartlich Peil �Fassspund, St�psel, konisch
zulaufender Verschluss�, auch Berg- u. Felsappellativ (entlehnt < roman. pīla
�S�ule, Pfeiler, Trog�) bzw. �hervorspingender, steil aufsteigender Stein�.
Spielt auch in der J�gersprache eine Rolle, weil dort das Wild gestellt werden
kann.
Piz Buin [V/CH
26]: 1806 u. 1841 Albuin < Valbuin, d.i. roman. valle bovina �Ochsental�, zusammengesetzt mit roman. piz �Bergspitze�, Hauptgipfel der Silvrettagruppe.
Plaike (Pleicke) [S 17] �Stelle, wo der Untergrund (der Fels)
hervorblickt; durch Rutschung grasfreihe Fl�che am Berghang� (von
mittelhochdeutsch blecken �entbl��en, sehen lassen�.
Plan-, Planai s. 1b.
Plei�lingkeil [S 45],
Pleisenspitze [T 5] s. 1b Pleis (Bleis).
Plesch-/Pl�sch- s. 2
Pl�schenberg.
Pletsche [T 43],
Pletzen [St 45], Pl�tsch [K 56]: aus slowenisch pleče (< *pletje) �Schulter; (in der Toponymie:)
gipfelnaher, bewaldeter Bergr�cken�.
Pretul(alpe) [St 47] zu slowenisch prědolъ �Pass, Berg�bergang (w�rtl. Zwischental)� (vgl. 2 Pridol
/ Predol).
Pyhrn(pass),
auch Pass Pyhrn [O/St 15/16], 1146 Pirdine, 1265 mons Pirn)
< slaw. *bьrdina zu
bьrdo �(felsiger) Berg, Anh�he, (mundartlich) Egg/Eck; Kamm� (manche
urkundliche Belege weisen dirket auf das Grundwort, z.B. 1239 mons Pyrdo.
Dieses Appellativ ist auch in Siedlungsnamen sehr verbreitet, wird aber im
Deutschen in der Regel �bersetzt, z.B. slowen. Brdo / deutsch Egg [Gailtal]).
Pyhrgas [St 16], 1650 P�rgas, 1669/1762 Pir-/Pyrgas,
vgl. das am Fu� des Berges liegende Pyhrgasgatterl, �bergang vom Ennstal
nach Norden, westlich an den Haller Mauern vorbei, nach Spital am
Pyhrn bzw. Windischgarsten, daher als ��bergang� zu deuten; eingedeutscht noch
vor der Liquidametathese, daher < fr�hslawisch *per-gazъ, slaw.
prěgazъ ��bergang� (zu ein nur im S�dslaw.
vorkommendes Wort, zu gazъ oder gazь
��ber-, Durchgang; ausgetretener Weg durch den Schnee�).
Rax(alpe) [N/St 20]: nach dem Raxental im S�den, 1327 Rechsen,
16. Jhdt. R�chsn; zu mundartlich Raksn �steiniges, ertragloses
Land� (von mittelhochdeutsch rahse �rauh�).
Riffel s. 1b.
Salve [s�lfe], Hohe [T 34]: 1670 Salfen;
aus dem vorr�mischen Substrat, breonisch *salwā �schmutziggraues
Gebiet�, vom tiefer liegenden Salvenmoos �hinaufgewandert�.
Sch�ckl [St 47]: 1147 mons
Sekkel, 1295 Schekel, 1326 Sch�ckhl, 1348 Tsekel; die
urkundl. Belege lassen zun�chst an slawisch *scěglъ/*�čeglъ
usw. �einzig, allein� denken, an einen �einzelnen, hervorste(c)henden,
besonderen Berg�, doch auch (wie Tschekelnock [K 56]: 1524 Tschegkhen,
1713-17 Tsch�ggl) slowenisch *čekalo oder *čekelj �Wachtberg,
Warte� m�glich.
Semmering [N/St 20/47]: 1227 Semernic; d.i. slawisch čemerьnikъ
�Nieswurzgegend� (vgl. slowenisch čemerika �wei�e Nieswurz,
wei�er Germer�).
Silvretta(gruppe) [silfr�ta] [V/CH 26]:
1670 Selvreta mons, 1784 Selvretta; zu romanisch saluber �gesund,
vorteilhaft� (vgl. CH Saluver), also
�gutes, das Gedeihen f�rderndes Almland�, erweitert mit romanisch -etta.
Sinabell [St 14]: mundartlich [s�nawel(er)], wie Siniweler (auch
Siniw�hler) [St 15] das alte mittelhochdeutsche sin(e)w�l, sinb�l
�rund� enthaltend, nach ihrer Form so benannt.
Sonnwendstein [N 47]: fr�her G�stritz, 1540 Gostritzberg,
aus slawisch *kostrьcь zu kostrъ �Scheiterhaufen�,
also ein Berg, auf dem zur Sonnwendzeit weithin sichtbare Feuer entz�ndet
wurden wie u.a. G�rlitze(n) bzw.
Gerlitze(n) [K 46] (< slowen. *gorelica zu goreti �brennen�.
Solche Namen widerspiegeln alte Volksbr�uche.
Stador [K 56], wie Stoder.
Stadurz [St 18], 1454-64 Staducz, < slaw. *stodorьcь,
zu vor.
Staritzen, Aflenzer u. Zeller [St 18]
< *starica �alte Frau, Greisin� (wohl mythologisch zu begr�nden) zu
slaw. starъ �alt, bejahrt� (in der Toponymie oft mit mythologischem
Hintergrund). Eine zweite Deutungsm�glichkeit ergibt sich aus der Tatsache,
dass im Romanischen latein. vetus �alt� die Bedeutung �Brachland�
angenommen hat, z.B. roman. *Veterona > deutsch Federaun (K,
Siedlungsname bei Villach); ein solcher Bedeutungswandel w�re auch im
Slawischen m�glich, wie parallel gelagerte F�lle zeigen (z.B. Lanisch-).
Staffkogel
[S/T 34], Staffspitze [N 23] s. Staff, 1b.
Starzen [St 45]: 1263 alpis Sterz; wie vor.
Staufen [V 1] s. Staff, 1b.
Stoder(tal) [O 15], als Siedlungsname 1467 im Stoder
(heute: Vorder-/Hinterstoder), zu slaw. stodorъ �Felsgrund,
(d�rftiger und seichter) Ackerboden auf felsigem Grund; steil aufragender,
felsiger Berg� (bes. verbreitet im Alpenraum, aber auch im Westslaw.).
Stoderzinken [St 14]
wie vor. + deutsch Zinken �Zacke�.
Student, Hoher u. Studentalm
[St 19]: volksetymologisch umgeformt < *studena, etwa
�Kaltwasseralm� zu slaw. studenъ �kalt, gek�hlt�, studenьcь
�Quelle, Brunnen�.
Tauplitz(alm) [St 15] wie Siedlungsname Tauplitz (1321 Tauplicz,
1425 Dewplitz, 1427 Taupplitz) < slaw. *dupl'ica,
dupa, dupъ �Loch, H�hle usw.�, slowen. duplo
�H�hle (in einem Baumstamm)� bzw. dupljica �(Natur-) H�hle,
Erdkluft, Versteck des Wildes�.
Totes Gebirge [O/St 15]: fr�her Freigehege genannt, weil dort
die Jagd nicht eingeschr�nkt war. Der heutige Name ist jung und weist auf die
leb- und pflanzenlose Landschaft infolge von Wassermangel hin, vielleicht auch
mythische Vorstellungen der Bev�lkerung reflektierend.
Wei�jackel [N 20],
ca. 1190 Wizzokel, wie Woising u. Woisgenkopf, doch mit
unklarer Wortbildung
Wilde Sender [K/T
56]: die Katastermappe von 1856 nennt diesen Berg als Wilder Santerkopf.
Dieses scheint S�nder, mundartlich pl. von Sand (in Osttirol auch
�Mor�nenschutt�), zu enthalten. Der Volksglaube identifiziert aber Sender mit
Senner; der Wilde Sender bzw. Senn(er) und die Wilde
Sendin sind sagenhafte Gestalten, die auf den Almen ihr Unwesen treiben.
Woisgenkopf [K/S 44] (auch mit -sk- geschrieben), zu
slaw. vysokъ �hoch�.
Woising [O/St 15]: wie vor.,
umgeformt < deutsch *Woisig; ein �hnlicher abgekommener Name Wuisseck
ist im 13. Jhdt. aus dem M�rztal bekannt.
Zin�dl [St 16]: wohl �Zinnerl, kleine Zinne� (das
Diminutivsuffix hei�t in den �lteren steirischen Mundarten tats�chlich -edl
< -erl).
Zirbitzkogel: auf
Grund der Belege (1184 Schirniz, Sirniz, 1432 Seberica,
ma. Ser(a)witzen, Serbitzalm) wohl < *čьrvenica �rote
Gegend�, vgl. den Flurnamen Rothaide �stlich des Berges, nach der Alpenrose
bzw. dem Almrausch.
Anhang: Die wichtigste Literatur (s.a. Schriftenverzeichnis http://members.chello.at/heinz.pohl/SchriftenVerzeichnis.htm Nr. 178, 194, 207, 216, 240,
243, 247, 248 u. 249; dort auch weiterf�hrende Literatur)
ANREITER, Peter, Breonen, Genaunen und Fokunaten. Vorr�misches Namengut
in den Tiroler Alpen. Budapest 1997.
BADJURA, Rudolf, Ljudska geografija. Ljubljana 1953.
BERTOL-RAFFIN, Elisabeth � WIESINGER, Peter, Die Ortsnamen des politischen
Bezirkes Ried im Innkreis (Ortsnamenbuch des Landes Ober�sterreich 2). Wien
1991.
BEZLAJ, France, Das vorslawische Substrat im Slowenischen. In: Alpes
orientales V (Ljubljana 1969)19-29.
BRANDENSTEIN, Wilhelm, Kleine namenkundliche Arbeiten. Graz 1978.
BREU, Joseph, Geographisches Namenbuch �sterreichs. Wien 1975.
ČOP, Du�an, Nedoslednosti v rabi in pisanju koro�kih krajevnih in
gorskih imen (�Folgewidrigkeiten im Gebrauch und der Schreibung von K�rntner
Orts- und Bergnamen�). In: Onomastica Jugoslavica 6(1976)83-101 (S.
102 deutsch Res�mee).
FINSTERWALDER, Karl, Tiroler Ortsnamenkunde. Gesammelte Aufs�tze und
Arbeiten. 3 Bde. Innsbruck 1990-1995 [enth�lt auch Angaben zu anderen
Regionen �sterreichs, Einzelnamen durch Register leicht zug�nglich].
GASPER, Reinhold � POHL, Heinz-Dieter, Das Oronym Ofen. In: �sterreichische
Namenforschung 22-23(1994-95)19-22.
Gipfel, H�tten und Orte der Ostalpen. Gesamtregister der F�hrerwerke des
Bergverlages Rudolf ROTHER, M�nchen �1984.
HUBSCHMID, Johannes, Alpenw�rter romanischen und vorromanischen
Ursprungs. Bern 1951.
KRANZMAYER, Eberhard, Die Bergnamen �sterreichs. Wien 1968.
KRANZMAYER, Eberhard, Ortsnamenbuch von K�rnten II. Klagenfurt 1958.
KRANZMAYER, Eberhard, Kleine namenkundlichen Schriften (1929-1972),
anl��lich seines 100. Geburtstages am 15. Mai 1997 gesammelt u. hg.v. M.
HORNUNG. Edition Praesens, Wien 1997.
LOCHNER von H�TTENBACH, Fritz, Bergnamen in der Steiermark. Eine
�bersicht. Graz 1985.
MADER, Brigitta, Die Alpenslawen in der Steiermark. Eine toponomastisch-arch�ologische
Untersuchung. Wien 1986.
POHL, Heinz-Dieter, K�rntner Bergnamen I. In: �sterreichische
Namenforschung 9-11(1981-1983)55-82.
POHL, Heinz-Dieter, W�rterbuch der Bergnamen �sterreichs 1. Kurzgefa�tes
Verzeichnis der �sterreichischen Bergnamen. Salzburg 1984 [= �Nf
Sonderreihe 7].
POHL, Heinz-Dieter, Zum Oronym Peil/Beil. In: �sterreichische
Namenforschung 14(1986)81-82.
POHL, Heinz-Dieter, Romanische Elemente in den Bergnamen K�rntens (und
ihre Parallelen in den anderen Bundesl�ndern). In: Akten der 13.
�sterreichischen Linguistentagung (Graz 1985), Graz 1988, 263-274.
POHL, Heinz-Dieter, Namenkundliche Streifz�ge durch die Gemeinde Ferlach
(unter besonderer Ber�cksichtigung der Bergnamen). In: Carinthia I 186(1996)263-279.
POHL, Heinz-Dieter, Berg- und Gebirgsnamen: Slavisch. In: Namenforschung.
Ein internationales Handbuch zur Onomastik, 2. Teilband. Berlin-New York
1996, 1524-1531.
POHL, Heinz-Dieter, Das sprachliche
Erbe in den Bergnamen K�rntens und Osttirols. In: Spopolamento
montano: cause ed effetti / Entv�lkerung im Berggebiet: Ursachen und
Auswirkungen (hrsg. v. Mauro Varotto u. Roland Psenner, Tagung in Innsbruck
14.-16.11.2002). Belluno-Innsbruck 2003,
59-72.
POHL, Heinz-Dieter, S�dbairische
Bergnamen aus K�rnten und Osttirol (�sterreich). In: Namenwelten.
Festschrift Thorsten Andersson, hrsg. von Astrid van Nahl (Reallexikon der
germanischen Altertumskunde / Erg�nzungsb�nde 44) Berlin, Walter de Gruyter
2004, 241-251
POHL, Heinz-Dieter (Hg.), Kalser
Namenbuch. Wien 2004.
POHL, Heinz-Dieter �
SCHWANER, Birgit, Das Buch der
�sterreichischen Namen. Wien 2007.
POHL, Heinz-Dieter, Die Bergnamen der
Hohen Tauern. Innsbruck 2009 (OeAV-Dukumente Nr. 6). � Info hier.
REUTNER, Richard � BITO, Helen � WIESINGER, Peter, Die Ortsnamen des
politischen Bezirkes V�cklabruck (Ortsnamenbuch des Landes Ober�sterreich 4). Wien
1997.
SCHELESNIKER, Herbert, Slav. *taur- in Orts-, Flur- und
Gew�sserbezeichnungen. In: Anzeiger f�r slavische Philologie 4(1970)39-47.
SCHELESNIKER, Herbert, Zum Namen Tauern. In: Innsbrucker Beitr�ge
zur Kulturwissenschaft 16(1971)131-133.
SCHELESNIKER, Herbert, Der Bergname Sch�ckl und Verwandtes. In:
�sterreichische Namenforschung 7(1979)46-48.
SCHNETZ, Joseph, Flurnamenkunde. M�nchen �1997.
SCHORTA, Andrea, R�tisches Namenbuch. Bern 1964.
SCHORTA, Andrea, Wie der Berg zu seinem Namen kam. Chur �1991.
�MILAUER, Vladim�r, Př�ručka slovansk� toponomastiky �
Handbuch der slawischen Toponomastik. Praha 1970.
STEINHAUSER, Walter, Zur Herkunft, Bildungsweise und
siedlungsgeschichtlichen Bedeutung der nieder�sterreichischen Orts- und
Flurnamen. In: Jahrbuch f�r nieder�sterreichische Landeskunde 1932,
1-48.
WBM�: W�rterbuch der bairischen Mundarten in �sterreich. Wien 1963ff.