Tazmania
Tazmania è una sitcom animata prodotta dalla Warner Bros. Animation e trasmessa negli Stati Uniti d'America su Fox, dal 1991.[1] La serie segue le avventure del personaggio di Looney Tunes e Merrie Melodies Taz (il Diavolo della Tasmania) nella terra immaginaria della Tazmania (basata sulla Tasmania).[2]
Tazmania | |
---|---|
serie TV d'animazione | |
Titolo orig. | Taz-Mania |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Produttore | Art Vitello |
Studio | Warner Bros. Animation |
Rete | Fox |
1ª TV | 7 settembre 1991 – 22 maggio 1995 |
Episodi | 65 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata ep. | 22 min |
Rete it. | Canale 5 |
1ª TV it. | 20 agosto 1993 |
Episodi it. | 65 (completa) |
Dialoghi it. | Antonella Costantino, Monica Pariante, Patrizia Scianca |
Studio dopp. it. | Deneb Film |
Dir. dopp. it. | Cip Barcellini |
Genere | sitcom, umoristico |
Preceduto da | I favolosi Tiny |
Seguito da | I misteri di Silvestro e Titti |
Come altre serie animate Warner dell'epoca, Tazmania rompe spesso la quarta parete con gag che dimostrano che Taz può parlare in modo perfettamente normale quando vuole.[3] La sigla originale è cantata da Jess Harnell e Jim Cummings, mentre quella italiana è cantata da Cristina D'Avena e Pietro Ubaldi.
Personaggi
modifica- Taz
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Pietro Ubaldi (ed. italiana)
- Il protagonista, il famoso Diavolo della Tasmania dei Looney Tunes, sempre vorace, inarrestabile, iperattivo e selvatico; in questa serie però tende a mostrare il suo lato più buono e generoso, per esempio quando incontra una tartaruga che si comporta come un cane finisce per affezionarsi e rifiuta di mangiarla. Si guadagna da vivere come facchino in un albergo, pur non essendo molto adatto nello svolgere tale lavoro.
- Hugh, padre di Taz
- Doppiato da: Maurice LaMarche (ed. inglese), Enrico Bertorelli (ed. italiana)
- Un Diavolo della Tasmania logorroico fino all'inverosimile e abbastanza alla mano, convinto che un buon bicchiere di aranciata fresca possa risolvere qualsiasi problema.
- Jean, madre di Taz
- Doppiata da: Miriam Flynn (ed. inglese), Graziella Porta (ed. italiana)
- Una madre molto impegnata, sempre al telefono o occupata a svolgere vari lavori domestici.
- Molly
- Doppiata da: Kellie Martin (ed. inglese), Patrizia Scianca (ed. italiana)
- La sorella di Taz; si comporta come un'adolescente stereotipata e i suoi fratelli tendono a stressarla molto, in particolare Taz con i suoi modi primitivi e selvaggi.
- Jake
- Doppiato da: Debi Derryberry (ed. inglese), Veronica Pivetti (ed. italiana)
- Il fratello di Taz, un giovane Diavolo della Tasmania molto vivace e fantasioso.
- Drew, zio di Taz
- Doppiato da: Maurice LaMarche (ed. inglese), Mario Zucca (ed. italiana)
- Il fratello di Hugh, molto più maldestro e vivace.
- Bull Gator
- Doppiato da: John Astin (ed. inglese), Riccardo Peroni (ed. italiana)
- Un coccodrillo che tenta in tutti i modi di catturare Taz per arrichirsi, aiutato da Axl; finisce sempre per fallire miseramente e l'inettitudine di Axl non lo aiuta affatto, tuttavia ha sempre una gran fiducia in sé stesso.
- Axl
- Doppiato da: Rob Paulsen (ed. inglese), Diego Sabre (ed. italiana)
- L'aiutante di Bull Gator, più alto ma anche più imbranato e ingenuo.
- Wendal T. Wolf
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Giorgio Melazzi (ed. italiana)
- Un tilacino molto nevrotico e solo (ispirato, nella sua caratterizzazione, a Woody Allen), sempre alla ricerca di un amico, fino al punto di assillare Taz nel tentativo di farsi accettare da lui. Esteticamente assomiglia a Will.E Coyote, ma è più piccolo e di colore azzurro. È l'unico della sua specie.
- Timothy e Daniel
- Doppiati da: Rob Paulsen (ed. inglese), Davide Garbolino (ed. italiana) (Timothy) e Maurice LaMarche (ed. inglese), Veronica Pivetti (ed. italiana) (Daniel)
- Detti anche i fratelli Platypus, sono due gemelli ornitorinchi con la passione della scienza e del fai da te, dotati di grande inventiva ma molto maldestri; per quanto si mostrino amichevoli e disponibili nei confronti di Taz, finiscono spesso per provocargli dei guai con i loro esperimenti.
- Buddy
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Antonio Paiola (ed. italiana)
- Un facocero con la personalità di uno yuppie stereotipato.
- Digeri Dingo
- Doppiato da: Rob Paulsen (ed. inglese), Daniele Demma (ed. italiana)
- Un dingo molto astuto ed egoista che tende a sfruttare Taz per i propri fini, come appropriarsi di preziosi tesori.
- Francis Bushlad
- Doppiato da: Rob Paulsen (ed. inglese), Marcella Silvestri (ed. italiana)
- Un ragazzino aborigeno deciso a catturare Taz per portare a termine un rito di passaggio all'età adulta. Anche lui finisce inevitabilmente battuto sebbene possa mostrarsi più astuto rispetto a Bull Gator e Axl.
- Padre di Francis
- Doppiato da: ? (ed. inglese), Maurizio Scattorin (ed. italiana)
- Il capo di una tribù di aborigeni che si comportano come aristocratici intellettuali.
- Bob
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Marco Pagani (ed. italiana)
- Il manager dell'Hotel Tazmania, dove lavora Taz. Un uomo fortemente egocentrico, vanitoso, arrogante e pigro.
- Madre di Bob
- Doppiata da: Rosalyn Landor (ed. inglese), Grazia Migneco (ed. italiana)
- Una donna anziana e arzilla, molto più intelligente del figlio e finisce spesso per dirigere l'albergo in modo più efficace.
- Constance
- Doppiata da: Rosalyn Landor (ed. inglese), Caterina Rochira (ed. italiana)
- Un koala femmina molto grossa, amante dei fiori e della danza; spesso provoca danni senza rendersene conto.
- Mr. Thickley
- Doppiato da: Dan Castellaneta (ed. inglese), Antonello Governale (ed. italiana)
- Un wallaby pieno di energia che svolge svariati lavori nell'hotel Tazmania.
- Willie
- Doppiato da: Maurice LaMarche (ed. inglese), Adolfo Fenoglio (ed. italiana)
- Un vombato pacifista e pacato che ammira molto Taz.
Episodi
modificaPrima stagione
modificanº | Titolo originale | Titolo italiano | Prima TV USA |
---|---|---|---|
1 | The Dog the Turtle Story | La storia del cane tartaruga | 7 settembre 1991 |
2 | Like Father, Like Son | Tale padre, tale figlio | 14 settembre 1991 |
Frights of Passage | Una sfida impossibile | ||
3 | War & Pieces | Guerra e pace | 21 settembre 1991 |
Airbourne Airhead | Taz prova a volare | ||
4 | It's No Picnic | Uno strano pic-nic | 28 settembre 1991 |
Kee-Wee ala King | Kiwi in salsa reale | ||
5 | A Devil of a Job | Un diavolo di lavoro | 5 ottobre 1991 |
6 | Battling Bushrats | La battaglia contro i topi della prateria | 12 ottobre 1991 |
Devil in the Deep Blue Sea | Il diavolo e il mare blu | ||
7 | Woeful Wolf | Il lupo infelice | 19 ottobre 1991 |
8 | Devil with the Violet Dress On | Il diavolo vestito di viola | 26 ottobre 1991 |
Kidnapped Koala | Il koala rapito | ||
9 | Mishap in the Mist | La strana esploratrice | 2 novembre 1991 |
Toothache Taz | Taz e il mal di denti | ||
10 | Here, Kitty, Kitty, Kitty | Arriva Kitty! | 9 novembre 1991 |
Enter the Devil | Il diavolo e il kung fu | ||
11 | Bewitched Bob | Bob e l'incantesimo | 16 novembre 1991 |
12 | Instant Replay | Bull e Axl e la videocamera | 23 novembre 1991 |
Taz and the Pterodactyl | Taz e l'amico pterodattile | ||
13 | Pup Goes the Wendal | Wendal diventa un cane | 30 novembre 1991 |
I'm Okay, You're Taz | Caro, vecchio Taz | ||
14 | Comic Madness | Pazzia da fumetti | 7 dicembre 1991 |
Blunders Never Cease | Gli errori non finiscono mai |
Seconda stagione
modificaI seguenti episodi furono trasmessi negli Stati Uniti in disordine e nell'arco di tre stagioni, mentre internazionalmente fu rispettato l'ordine di produzione qui utilizzato.
nº | Titolo originale | Titolo italiano | Prima TV USA |
---|---|---|---|
1 | Mall Wrecked | In panne allo shopping centre | 21 novembre 1992 |
A Dingo's Guide to Magic | Dingo si dà alla magia | ||
2 | Road to Tazmania | La strada per Tazmania | 13 settembre 1994 |
3 | Boys Just Wanna Have Fun | I ragazzi vogliono solo divertirsi | 31 ottobre 1992 |
Unhappy Together | Anche i Platypus litigano | ||
4 | Amazing Shrinking Taz & Co. | Il rimpicciolimento di Taz e compagnia | 5 settembre 1992 |
5 | Oh, Brother | Oh, fratellone! | 12 settembre 1992 |
Taz-Babies | Una storia da rifare | ||
6 | Taz-Manian Theatre | Il teatro Tazmania | 14 settembre 1994 |
The Bushrats Must Be Crazy | Sono pazzi questi topi della foresta | ||
7 | Jake's Big Date | L'appuntamento di Jake | 19 settembre 1992 |
Taz Live | Taz dal vivo | ||
8 | The Outer Taz-Manian Zone | Un viaggio nello spazio extra-tazmaniano | 10 ottobre 1992 |
Here, Kitty, Kitty, Kitty, Part 2 | Arriva Kitty (seconda parte) | ||
9 | Taz-Mania's Funniest Home Videos | I video più divertenti | 17 ottobre 1992 |
Bottle Cap Blues | Il blues del tappo di bottiglia | ||
10 | Heartbreak Taz | Una cotta per Taz | 14 febbraio 1995 |
Just Be 'Cuz | I rimorsi della coscienza | ||
11 | Sidekicked | L'eterno aiutante | 7 novembre 1994 |
Gone with the Windbag | Un impostore all'hotel Tazmania | ||
12 | Return of the Road to Taz-Mania Strikes Back |
La strada che porta a Tazmania colpisce ancora |
15 settembre 1994 |
13 | Taz Like Dingo | A Taz piace Dingo | 16 settembre 1994 |
14 | The Pied Piper of Taz-Mania | I fratelli Platypus e i topi della foresta | 19 settembre 1994 |
The Treasure of the Burnt Sienna | Caccia al tesoro all'hotel Tazmania | ||
15 | Not a Shadow of a Doubt | Senza ombra di dubbio | 20 settembre 1994 |
Nursemaid Taz | L'infermiere Taz | ||
16 | Home Despair | Lavori in corso | 21 settembre 1994 |
Take All of Me | Catturatemi, per favore | ||
17 | Bird-Brained Beast | Kiwi e la bestia | 22 settembre 1994 |
Ready, Willing, Unable | Thickley si improvvisa cacciatore | ||
18 | We'll Always Have Taz-Mania | Ci sarà sempre Tazmania | 23 settembre 1994 |
Moments You've Missed | Tagliati dalla fretta | ||
19 | Food for Thought | Uovo con sorpresa | 7 novembre 1992 |
Gone to Pieces | In mille pezzi | ||
20 | A Midsummer Night's Scream | Grido di una notte di mezza estate | 26 settembre 1992 |
Astro Taz | Taz l'astronauta | ||
21 | Driving Mr. Taz | Taz a scuola guida | 8 novembre 1994 |
Mean Bear | L'orso malvagio | ||
Taz Museum | [4] | ||
22 | Ticket Taker Taz | Taz, l'accaparra biglietti | 14 novembre 1994 |
Taz² | Le fotocopie impazzite | ||
23 | Tazmanian Lullaby | Ninnananna tazmaniana | 3 ottobre 1992 |
Deer Taz | Cerbiatto caro | ||
A Taz-Manian Moment | [4] | ||
24 | Hypnotazed | Ipnotizzato | 24 ottobre 1992 |
Mum's n' Taz's | La nuova sala da gioco | ||
25 | Kee-Wee Cornered | Kee Wee alle strette | 14 novembre 1992 |
But Is It Taz? | Ma è Taz? | ||
26 | Wacky Wombat | Questo matto di Willy | 4 settembre 1993 |
Molly's Folly | La follia di Molly | ||
27 | Mutton for Nothing | Predatore di professione | 15 novembre 1994 |
Dr. Wendal and Mr. Taz | Dottor Wendal e Mister Taz | ||
28 | The Man from M.A.R.S. | Arriva il marziano | 28 novembre 1992 |
Friends for Strife | Amici per la pelle | ||
29 | Merit Badgered | Boy-scout senza medaglia | 2 ottobre 1993 |
30 | Antenna Dilemma | Dilemma antenna | 6 novembre 1993 |
Autograph Pound | Una sfida all'ultimo autografo | ||
31 | A Flea for Me | Una pulce tutta mia | 11 settembre 1993 |
A Young Taz's Fancy | Una passione per Taz | ||
32 | No Time for Christmas | Non c'è tempo da perdere a Natale | 25 dicembre 1993 |
33 | Taz-Mania Confidential | Tazmania top-secret | 21 novembre 1994 |
The Platypi Psonic Psensation Psimulator | Lo psimolatore psonoro di psensazioni | ||
34 | The Not-So-Gladiators | Gladiatori per un giorno | 22 novembre 1994 |
One Ring Taz | Taz circense mancato | ||
35 | The Thing that Ate the Outback | La cosa che divorò Tazmania | 30 ottobre 1993 |
Because It's There | Il saggio della montagna | ||
36 | Of Bushrats and Hugh | Pà e i topi della foresta | 25 settembre 1993 |
37 | Never Cry Taz | Non piangete Taz | 18 settembre 1993 |
Bully for Bull | Bull e la crisi esistenziale | ||
38 | Retakes Not Included | Buona la prima | 6 febbraio 1995 |
Pledge Dredge | Teleton deviato | ||
39 | Bushlad's Lament | Il lamento di Francis | 13 febbraio 1995 |
Taz-Mania Comedy Institute | [4] | ||
40 | The Taz Story Primer | Taz e la sua storia | 20 febbraio 1995 |
Ask Taz | Chiedete a Taz | ||
41 | Willie Wombat's Deja Boo-Boo | Willy il vombato e i deja-vu | 23 ottobre 1993 |
To Catch a Taz | Taz ricercato | ||
42 | It's a Taz's Life | È la vita di Taz | 27 febbraio 1995 |
Gee Bull! | Cavolo, Bull | ||
43 | Taz in Keeweeland | Taz nella terra dei Kiwi | 1 maggio 1995 |
Stuck for Buck | A corto di grana | ||
A Philosophical Taz Moment | Un momento Taz filosofico | ||
44 | Yet Another Road to Taz-Mania | Ancora un'altra strada per Tazmania | 8 maggio 1995 |
45 | Bad Luck Bottlecap | Il tappo portasfortuna | 15 maggio 1995 |
A Story with a Moral | Una storia con la morale | ||
46 | Devil Indemnity | Una cara convalescenza | 16 ottobre 1993 |
47 | Taz and the Emu Egg | Taz e l'uovo emu | 13 novembre 1993 |
Willy Wombat's Last Stand | La disfatta di Willy il vombato | ||
K-Taz Commercial | [4] | ||
48 | Feed a Cold | Un diavolo di raffreddore | 27 novembre 1993 |
Sidekick for a Day | Aiutante per un giorno | ||
49 | One Saturday in Taz-Mania | Un sabato a Tazmania | 22 maggio 1995 |
Platypi on Film | Il Platypus Show | ||
50 | Doubting Dingo | Dingo diffidente | 20 novembre 1993 |
Sub Commander Taz | Taz comandante di sottomarino | ||
51 | The Origin of the Beginning of the Incredible Taz-Man |
L'origine dell'inizio dell'incredibile Taz | 2 maggio 1995 |
Francis Takes a Stand | Francis e l'anima del commercio |
Edizione italiana
modificaNella versione in lingua originale Taz comunica facendo versi e molto raramente lo fa attraverso le parole. Il fatto di farlo parlare fu un'idea dello studio di doppiaggio italiano Deneb Film, spesso anche quando Taz non muove la bocca o non viene inquadrato.[5] Nell'adattamento italiano della serie si può sentire Taz dire cose non presenti nella versione originale. Probabilmente ciò è stato fatto per dare un tocco nostrano alla serie con battute e riferimenti alla cultura italiana, a discapito della fedeltà alla versione americana.
Note
modifica- ^ (EN) David Perlmutter, The Encyclopedia of American Animated Television Shows, Lanham, Rowman & Littlefield, 2018, p. 627, ISBN 978-1538103739.
- ^ (EN) Brian Trusdell, Focus: Warner's Toon Factory for the '90s, in The Los Angeles Times, 28 maggio 1995. URL consultato il 1º maggio 2020.
- ^ (EN) Wesley Hyatt, The Encyclopedia of Daytime Television, New York, Watson-Guptill, 1997, p. 423, ISBN 0823083152. URL consultato il 1º maggio 2020. Ospitato su Internet Archive.
- ^ a b c d Il titolo del segmento non appare a schermo e quindi non è stato tradotto.
- ^ Massimiliano Beneggi, Bim Bum Bam Generation, Edizioni D’IDEE, 2021, p. 96
Collegamenti esterni
modifica- Tazmania, su Movieplayer.it, NetAddiction S.r.l..
- Tazmania, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Tazmania, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Tazmania, su Rotten Tomatoes, Fandango Media, LLC.
- (EN) Tazmania, su TV.com, Red Ventures (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2012).