Discussione:Lingue romanze italo-occidentali

Dubbi sulla tassonomia corretta dell'italo-occidentale

modifica

Scusatemi ma non riesco proprio a capire lo schema delle lingue italo-occidentali illustrato nella pagina. Premetto che non sono un linguista professionista, per quanto mi affascini moltissimo la disciplina (sopratutto la "romanzistica"), ma da quel poco che che ho potuto constatare, sulla stessa wikipedia ma anche su altri testi, con l'italo-occidentale (scusatemi se lo chiamo cosi' "all'inglese") ci si riferisce ad una delle suddivisioni tassonomiche adoperate per la divisione est-ovest della Romània, in contrapposizione alla storica isoglossa La Spezia-Rimini (o propriamente Massa-Senigallia), secundo cui le italo-dalmate non sarebbero da considerarsi lingue romanze orientali (ci sta pure chi ha proposto per loro una categoria a parte, quello delle romanze centrali). Lungi dal volermi esprimere sulla correttezza o meno di tale classificazione (so, o almeno credo, che molti wikipediani coinvolti nelle pagine linguistiche propendano per la demarcazione storica, piuttosto che questa adottata da Ethnologue, ma potrei sbagliarmi), visto che non ne ho la facoltà, ma, aldilà di tutto, so che quando si parla di italo-occidentale ci si riferisce ad uno contenitore che raggruppa nel suo insieme le romanze occidentali da una parte e le italo-dalmate dall'altra. Quale sarebbe dunque il problema qua riscontrato? Che le italo-dalmate vengono fatte risalire alle stesse occidentali (cosa, almeno sulle altre wiki, non avevo mai visto) ed in più, all'interno delle italo-occidentali, vengono pure ascritte le lingue romanze meridionali, che so essere una mera proposta tassonomica, non accettata all'unanimità degli esperti, per il sardo (generalmente considerato un elemento a sé all'interno della famiglia romanza, tanto che lo si ascrive ad un ceppo praticamente ad hoc, quello delle romanze insulari) e la lingua romanza d'Africa (di cui però abbiamo scarsissimi dati che ce ne attestino la natura, se non un riferimento di Agostino d'Ippona al suo vocalismo, che ha lasciato dunque presagire un loro possibile legame); in questo supposto ceppo poi ci fanno pure afferire il siciliano (inteso non come il siciliano "isolano" ma come i cosidetti dialetti meridionali estremi nel loro complesso) ed dialetti lucani della cosidetta Area Lausberg, che mi pare però che stesso qua come un pò ovunque vengano considerati ambedue italo-dalmati. Quindi, secondo chi ha creato questa pagina, le italo-occidentali sarebbero le occidentali (intese qua come: italo-dalmate, gallo-romanze, ibero-romanze) più queste fantomatiche lingue romanze meridionali, anziché quella "corretta" che vorrebbe italo-dalmate più occidentali. Su Ethnologue (che tra l'altro ho consultato stesso dal collegamento pubblicato proprio nelle note della pagina in questione), cosi' come pure tutte le altre versioni wiki sull'argomento, alla voce Italo-Western propone due tronconi dello stesso: Italo-Dalmatian e Western e senza fare neppure riferimento ad un Southern (su Ethnologue si trova soltanto Sardinian). Non so quindi, vedete voi. Magari so' io che ho toppato ;-P

Ritorna alla pagina "Lingue romanze italo-occidentali".