מפרשי רש"י על שמות כה כז
רש"י
"לעמת המסגרת תהיין הטבעות" - ברגלים תקועות כנגד ראשי המסגרת
"לבתים לבדים" - אותן טבעות יהיו בתים להכניס בהם הבדים
"לבתים" - לצורך בתים
"לבדים" - כתרגומו אתרא לאריחיא
רש"י מנוקד ומעוצב
לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת תִּהְיֶיןָ הַטַּבָּעוֹת – בָּרַגְלַיִם, תְּקוּעוֹת כְּנֶגֶד רָאשֵׁי הַמִּסְגֶרֶת.
לְבָתִּים לְבַדִּים – אוֹתָן טַבָּעוֹת יִהְיוּ בָתִּים לְהַכְנִיס בָּהֶן הַבַּדִּים.
לְבָתִּים – לְצוֹרֶךְ בָּתִּים.
לְבַדִּים – כְּתַרְגּוּמוֹ: "אַתְרָא לַאֲרִיחַיָּא".
מפרשי רש"י
לבתים לבדים. כתרגומו אתרא לאריחיא - שאין הטבעות בעבור בתים ובדים, רק הטבעות בעבור בתים, והבתים בעבור בדים:
לעומת המסגרת וכו'. תקועות כנגד וכו' – אתיא אליבא דמאן דאמר למטה היתה תקועה מרגל לרגל: