ז'ורז' סימנון

סופר בלגי

ז'ורז' סימנוןצרפתית: Georges Joseph Christian Simenon; ‏13 בפברואר 19034 בספטמבר 1989) היה סופר בלגי, ידוע בעיקר בזכות סדרת ספריו על בלש המשטרה המפקח מגרה.

ז'ורז' סימנון
Georges Simenon
לידה 13 בפברואר 1903
לייז', בלגיה עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 4 בספטמבר 1989 (בגיל 86)
לוזאן, שווייץ עריכת הנתון בוויקינתונים
שם לידה Georges Joseph Christian Simenon עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה בלגיה עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום מגורים Marsilly, Epalinges, לייקוויל, פלאס דה ווז' עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה צרפתית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה ספרות בלשית עריכת הנתון בוויקינתונים
יצירות בולטות המפקח מגרה עריכת הנתון בוויקינתונים
תקופת הפעילות 1919–1981 (כ־62 שנים) עריכת הנתון בוויקינתונים
בן או בת זוג
  • Régine Renchon
  • Denyse Ouimet עריכת הנתון בוויקינתונים
צאצאים Marie-Jo Simenon, Pierre Simenon, בפסקה זו רשומה אחת נוספת שטרם תורגמה עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה The Grand Master (1966) עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
ז'ורז' סימנון, 1963

קורות חיים

עריכה

ז'ורז' סימנון נולד בעיר לייז' שבבלגיה. בגלל בריאותו הלקויה של אביו נאלץ להפסיק את לימודיו בגיל 16. הוא עבד כאופה ומוכר ספרים, והחל לעבוד ככתב של עיתון מקומי. בגיל 17 פרסם את הרומן הראשון שלו. בשנת 1922 התיישב בפריז והחל לקדם את הקריירה הספרותית שלו. הוא התחבר לקבוצת אמנים צעירים, וב-1923 התחתן עם אחת מבנות החבורה, נישואים שהסתיימו בגירושים.

בפריז פרסם סיפורים קצרים ורומנים בשמות עט שונים, ועבד כפקיד וכמזכיר של אריסטוקרט צרפתי עשיר.

ב-1931 פרסם את הספר הראשון בסדרת עלילותיו של "המפקח מגרה", וזכה להצלחה גדולה. בשנות השלושים החל לכתוב רומנים שהוא כינה בשם "רומנים קשים". ספרים אלה עוררו התפעלות רבה בקרב הסופרים הצרפתים באותם ימים.

הוא הרבה בנסיעות באירופה, באפריקה ובמזרח התיכון, מסעות שסיפקו חומר לסיפוריו. בשנים 1934 ו-1935 ערך מסע סביב העולם כשפנקס רשימות בידו. בשנת 1939 מונה סימנון למפקח על הפליטים הבלגים במחנה לה רושל. במשך שנות הכיבוש הנאצי בצרפת, המשיך בכתיבתו ונהנה מהצלחת הסרטים שנעשו לפי ספריו. עם תום המלחמה מצא עצמו ברשימת הנאשמים בשיתוף פעולה עם הנאצים, ועבר לקנדה ואחר כך לטוסון שבאריזונה.

סימנון חי בארצות הברית עשר שנים, בין 1945 ל-1955, שם התחתן עם דניס ווימה, קנדית ממוצא צרפתי. בשנות שהותו בארצות הברית כתב ספרים בנושא התרבות האמריקאית. בשנת 1957 עבר לגור בשווייץ, חיי נישואיו הידרדרו, אשתו אושפזה בבית חולים פסיכיאטרי ומתה שם, ואחת מבנותיו התאבדה בשנת 1978. במקביל לנישואיו לדניס המשיך לשמור על קשר הדוק עם אשתו הראשונה, הציירת רז'ין, ועם עוזרת הבית המסורה הנרייטה, המכונה 'בול'. סימנון התוודה ביומניו כי שכב עם קרוב ל-10,000 נשים, מרביתן מקצועניות. לדבריו, המין הוא כמו רעב ויש להשביעו ללא כל עכבות מוסריות או צביעות חברתית.

סימנון היה אחד הסופרים הפוריים ביותר במאה העשרים. הוא נהג לכתוב 60 עד 80 עמודים ביום. פרסם כ-450 רומנים וסיפורים קצרים. 72 רומנים הם מסדרת המפקח מגרה, האחרון שבהם פורסם בשנת 1972. סיפורי מגרה תורגמו לשפות רבות. דמותו של הבלש מגרה הייתה פופולרית מאוד, ועלילותיו עובדו לסרטי קולנוע וטלוויזיה. הוא נתפס כאחד מגדולי הסופרים בשפה הצרפתית.[דרוש מקור]

ב-1972 הפסיק סימנון לכתוב סיפורת, והקדיש זמנו להקלטת זכרונותיו ולכתיבת אוטוביוגרפיה.

ז'ורז' סימנון מת בשנת 1989 בלוזאן שבשווייץ, לצד מנהלת משק הבית שלו, שהייתה אהובתו האחרונה.

יצירותיו שתורגמו לעברית

עריכה
  • מגרה טועה, תרגם אוריאל שלח (יונתן רטוש-הלפרין), הוצאת צוהר, 1955.
  • אהבה מסוכנת, תרגם חיים בן דב, הוצאת ספרי כיס, 1957.
  • העולם התחתון של ניו יורק, תרגם חיים בן דב, הוצאת ספרי כיס, 1957.
  • השלג היה שחור, תרגם אהרן אמיר, מהדורה ראשונה, הוצאת צוהר, 1957. מהדורה חדשה: הוצאת כתר, ירושלים, 1979.
  • אקספרס לגרדום, תרגם ק' קצנלסון, תל אביב, 1960.
  • האחים ריקו, תרגם אריה חשביה, מזרחי, תל אביב, 1961.
  • ידידי מגרה, שני כרכים:תרגמה הלית ישורון, ספריית תרמיל, 1965.
  • מגרה והסוכן הנוסע המוזר, תל אביב, 1966.
  • מגרה והפשע המושלם, תרגם נח מן, תל אביב, 1966.
  • מגרה וחונק היפהפייה, תרגם נח מן, תל אביב, 1966.
  • מגרה על פרשת דרכים, תרגם נח מן, תל אביב, 1966.
  • הכלב הצהוב, תרגם י' לבנון, תל אביב, 1968.
  • האיש שצפה ברכבות; האיש הקטן מארחנגלסק, תרגם יהושע קנז, עם עובד, תל אביב, 2001.
  • מדרגות הברזל; אלמונים בבית, תרגם יהושע קנז, עם עובד, תל אביב, 2003.
  • שעת הפעמונים; העשיר, תרגם יהושע קנז, עם עובד, 2004.
  • מכתב לשופט; הילד שבחלון, תרגם יהושע קנז, עם עובד, תל אביב, 2005.
  • הסוד המשותף; הכלב הצהוב, תרגם יהושע קנז, עם עובד, 2006.
  • התלוי מסן פוליין, תרגם אביטל ענבר, ערכה מיכל ארבל, הקיבוץ המאוחד, 2007.
  • מותה של בל; מכת ירח, תרגם יהושע קנז, עם עובד, 2008.
  • חופשתו של מגרה; מגרה והאיש על הספסל, תרגם אריאל אולמרט, סדרת חשד, הקיבוץ המאוחד, 2010.
  • מגרה וסוחר היין; מגרה והרוצח, תרגם אריאל אולמרט, סדרת חשד, הקיבוץ המאוחד, 2011.
  • הנוסע הסמוי, תרגם יהושע קנז, עם עובד, 2011.
  • זר בעיר; הדייר, תרגם יהושע קנז, עם עובד, 2012.
  • החדר הכחול, תרגם ערן צור, הוצאת מודן, 2012.
  • פיוטר הלטבי, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2014.
  • לב סדוב, בן, חבר, לוחם - טרוצקי על מות בנו, מלווה בראיון שערך ז'ורז' סימנון עם טרוצקי (החלק שתורגם מאנגלית: רעיה ג'קסון, החלק שתורגם מצרפתית: ראובן מירן), בנימינה, נהר ספרים, 2015.
  • ראשו של אדם, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2015.
  • מר גאלה המנוח, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2015.
  • מגרה טומן מלכודת, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2016.
  • השען מאוורטון, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2017.
  • המת של מגרה, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2017.
  • ססיל מתה, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2017.
  • לילה בצומת, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2018.
  • החברה של גברת מגרה, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2018.
  • פרשת סן-פיאקר, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2019.
  • מגרה בניו יורק, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2020.
  • הבריחה של מר מונד | האלמנה קודר, תרגמה רמה איילון, עם עובד, 2024

לקריאה נוספת

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה