émoussé
Apparence
:

Piques émoussées (sens héraldique)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe « émousser ».
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | émoussé \e.mu.se\
|
émoussés \e.mu.se\ |
Féminin | émoussée \e.mu.se\ |
émoussées \e.mu.se\ |

émoussé \e.mu.se\
- Qui a perdu son tranchant ; dont le fil ne coupe plus ; dont la pointe ne pique plus.
Quand je fus assuré que le silence était bien revenu, je saisis un canif et fis de mon mieux pour tenter de m’entailler la jambe droite. Mais la lame était émoussée et je manquais de cœur à l’ouvrage.
— (Graham Greene, Une sorte de vie, traduit de l’anglais par Georges Belmont et Hortense Chabrier, éditions Robert Laffont, 1971, chapitre 3, § 1)
- (Sens figuré) Qui a perdu sa vivacité, son alacrité, son mordant.
Une intelligence émoussée.
Une animosité émoussée.
- (Héraldique) Se dit d’une lame, d’un fer de lance, d’une pique… qui n’a pas de pointe.
- D'azur à trois fers de lance d'or émoussés posés en bande et rangés en barre, qui est de Niffer → voir illustration « piques émoussées »
Synonymes
[modifier le wikicode]Qui a perdu son tranchant (1) :
Qui a perdu sa vivacité (2) :
Antonymes
[modifier le wikicode]Ces antonymes peuvent s’employer au sens propre (1) comme au sens figuré (2) :
Traductions
[modifier le wikicode]Qui a perdu son tranchant
- Afar : gumcudé (aa)
- Allemand : stumpf (de)
- Anglais : blunt (en)
- Danois : sløv (da)
- Espagnol : desafilado (es) masculin, desafilada (es) féminin
- Espéranto : malakra (eo)
- Finnois : tylsä (fi), tylppä (fi)
- Francoprovençal : êmossá (*)
- Interlingua : obtuse (ia)
- Italien : smussato (it), smusso (it)
- Occitan : mot (oc)
- Polonais : tępy (pl)
- Russe : тупой (ru) tupój
- Same du Nord : ávjjoheapme (*), nearas (*), dulppas (*), basttoheapme (*)
- Slovaque : tupý (sk)
- Tchèque : tupý (cs)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe émousser | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) émoussé | |
émoussé \e.mu.se\
- Participe passé masculin singulier de émousser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.mu.se\ rime avec les mots qui finissent en \se\.
- France : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- France : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « émoussé [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « émoussé [Prononciation ?] » (niveau moyen)