caria
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir karya.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
caria | carias |
\ka.ʁja\ |
caria \ka.ʁja\ masculin
- (La Réunion) (Marine) [1] Synonyme de termite.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe carier | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on caria | ||
caria \ka.ʁja\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe carier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « caria [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « caria [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] : « caria », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin caries (« pourriture »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
caria \kaˈɾio̞\ |
carias \kaˈɾio̞s\ |
caria [kaˈɾio̞] (graphie normalisée) féminin
- Carie, ulcération des os.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [kaˈɾio̞]
- niçois : [kaˈʁia]
- France (Béarn) : écouter « caria [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage