aubade
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aubade | aubades |
\o.bad\ |
aubade \o.bad\ féminin
- Concert donné en plein air, vers l’aube, à la porte ou sous les fenêtres d’une personne.
Donner une aubade.
Après la parade, Lucien fut d’inspection à la caserne ; à peine rentré chez lui, les trente-six trompettes vinrent sous ses fenêtres lui donner une aubade agréable.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)Cette coutume s’appelait aubade. Chaque année au 14 juillet, la fanfare municipale se divisait ainsi en petites formations de trois ou quatre musiciens qui allaient, sur le coup de sept heures du matin, réveiller en musique les notabilités de la ville et, quelquefois aussi, une demoiselle auprès de qui l’un de ces messieurs voulait se distinguer.
— (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 131)J’ai graissé la patte au berger
— (Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953)
Pour lui faire jouer une aubadeSûr, faut que je chante
— (Boby Lapointe, Aubade à Lydie en do)
Mon aubade à Lydie :
Ô ma Lydie tu hantes
Mes rudes rêves au lit
Dis ! Tu me séduis en te
Riant de mes ridicules
Et vaines tentatives de conciliations
Avec tes tantes hâtives à te marier
Avec un marchand de tapis né à Tunis
- (Ironique) (Familier) Insulte, avanie, peur faite avec vacarme à quelqu’un.
Il a eu une furieuse aubade.
Qu'il aille au diable avec sa sérénade,
— (Jean-François Regnard, Sérénade)
Je vais songer à lui donner l’aubade, moi.
Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe aubader | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’aubade |
il/elle/on aubade | ||
Subjonctif | Présent | que j’aubade |
qu’il/elle/on aubade | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aubade |
aubade \o.bad\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de aubader.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de aubader.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de aubader.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de aubader.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \o.bad\ rime avec les mots qui finissent en \ad\.
- France (Île-de-France) : écouter « aubade [o.bad] »
- France : écouter « une aubade [y.n.‿o.bad] »
- France (Vosges) : écouter « aubade [o.bad] »
- France (Vosges) : écouter « aubade [o.bad] »
- Cesseras (France) : écouter « aubade [o.bad] »
- Somain (France) : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- aubade sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « aubade », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais aubade.
Nom commun
[modifier le wikicode]aubade \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aubade \Prononciation ?\ |
aubades \Prononciation ?\ |
aubade \Prononciation ?\
- (Musique) Aubade.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français aubade.
Nom commun
[modifier le wikicode]aubade \Prononciation ?\
- (Musique) Aubade.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 51,8 % des Flamands,
- 73,9 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « aubade [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ade
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Ironies en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ad\
- Lexique en français de la musique
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la musique
- Mots reconnus par 52 % des Flamands
- Mots reconnus par 74 % des Néerlandais