tempête dans un verre d’eau
Apparence
Étymologie
- Composé de tempête, verre et eau. Calque du latin fluctus in simpulo (« tempête dans une petite coupe »), lui-même composé de fluctus et de simpulum, utilisé par Cicéron.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
tempête dans un verre d’eau | tempêtes dans un verre d’eau |
\tɑ̃.pɛt dɑ̃.z‿œ̃ vɛʁ d‿o\ |
tempête dans un verre d’eau \tɑ̃.pɛt dɑ̃.z‿œ̃ vɛʁ d‿o\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{f}}
{{s}}
à la place.
- Agitation exagérée autour d’un sujet qui n’est, somme toute, pas très important, plutôt insignifiant.
- Cette affaire n’est au fond qu’une tempête dans un verre d’eau. Elle fait la une des journaux, mais on l’aura oubliée demain.
- C’est assez dire que Chaponnière fut initié de bonne heure à ces tempêtes dans un verre d’eau qui ne passèrent point inaperçues en Europe, […] — (Institut national genevois, Bulletin de l’Institut national genevois, tome III, 1855)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Sturm im Wasserglas (de)
- Anglais : tempest in a teapot (en), storm in a teacup (en), storm in a glass of water (en)
- Coréen : 찻잔 속의 폭풍 (ko) chatjan sogui pokpung
- Danois : storm i et glas vand (da)
- Latin : fluctus in simpulo (la)
- Italien : tempesta in un bicchiere d’acqua (it)
- Japonais : コップの中の嵐 (ja) koppu no naka no arashi
- Polonais : burza w szklance wody (pl)
- Tchèque : bouře ve sklenici vody (cs)
- Russe : буря в стакане воды (ru) búrja v stakáne vodý