séjour
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
séjour | séjours |
\se.ʒuʁ\ |
séjour \se.ʒuʁ\ masculin
- (Construction) Demeure, résidence plus ou moins longue dans un lieu, dans un pays.
Ma belle-mère m'avait appris, dans un moment d’égarement, qu'il avait été en prison pendant vingt ans pour inceste sur ses propres filles en Normandie et interdit de séjour depuis lors dans sa région.
— (Rayane Mahdy, Itinéraire d’un enfant déraciné, Éditions Publibook, 2007, page 70)- (Sens figuré) Que je le plains, pécheur, en ton heure dernière !
Les maux les plus affreux sont amassés sur toi ;
Le noir enfer, séjour rempli d’effroi,
T’attend au bout de la carrière. — (Mort du pécheur, dans Félix Dupanloup, Manuel des petits séminaires et des maisons d’éducation chrétienne, p. 106, 2e éd., 1844) - (Par extension) — Par contre, la grande gueule, celui qui balance les « krèles », je le connais. Il tape sa petite sœur. La gamine a déjà fait trois séjours à l’hosto. — (Gipsy Paladini, Vices : 2e enquête : Zabulu, Éditions Fleuve Noir, 2017, chap. 7)
- (Marine, Militaire) Temps qu’un bâtiment de guerre passe en relâche.
Le séjour de ce vaisseau dans tel port a été d’une semaine, d’un mois, etc.
- (Rare) Arrêt des liquides qui restent plus ou moins longtemps en quelque endroit.
Le séjour des eaux dans un terrain.
Le séjour des mers sur un continent.
- Par métonymie, temps passé dans un lieu déterminé.
Il a fait un séjour d’une semaine en Andalousie.
- (Construction) Lieu considéré par rapport à l’habitation, à la demeure qu’on y fait ou qu’on y peut faire.
Un séjour champêtre.
Cette maison est un beau séjour.
Cette ville est un agréable séjour.
- Salle, pièce où l’on se tient habituellement.
Cette maison a un beau séjour.
Dérivés
modifierSynonymes
modifierPièce principale où on vit :
- living
- living-room
- vivoir (Québec)
- chambre de ménage (Suisse)
Traductions
modifierDemeure
- Afrikaans : verblyf (af)
- Allemand : Wohnsitz (de) masculin, Aufenthalt (de) masculin, Aufenthaltsort (de) masculin
- Anglais : stay (en)
- Coréen : 집 (ko) jip
- Croate : boravište (hr)
- Danois : ophold (da)
- Espagnol : estancia (es), permanencia (es)
- Espéranto : restado (eo)
- Finnois : viipyminen (fi)
- Frison : ferbliuw (fy)
- Hébreu ancien : מָגור (*)
- Ido : resteyo (io)
- Japonais : 滞在 (ja) taizai
- Néerlandais : oponthoud (nl), verblijf (nl)
- Papiamento : estadía (*)
- Polonais : pobyt (pl)
- Portugais : estadia (pt) féminin
- Russe : пребывание (ru), жительство (ru)
- Same du Nord : orrun (*), orodeapmi (*)
- Shingazidja : mɓaki (*) mbaki
- Sicilien : suggiornu (scn)
- Wallon : sedjoû (wa)
- Wolof : keurr (wo) féminin
Pièce où on vit
- Allemand : Wohnzimmer (de) neutre
- Anglais : living room (en)
- Chinois : 客厅 (zh) kètīng
- Coréen : 방 (ko) bang
- Croate : dnevni boravak (hr)
- Italien : soggiorno (it), salotto (it)
- Japonais : 居間 (ja) ima, リビング (ja) ribingu
- Néerlandais : woonkamer (nl)
- Portugais : sala de estar (pt) féminin
- Roumain : cameră de zi (ro)
- Same du Nord : beaivelatnja (*)
- Tchèque : obývák (cs)
Temps passé dans un lieu déterminé
- Allemand : Aufenthalt (de) masculin
- Croate : boravljenje (hr)
- Same du Nord : orodeapmi (*)
Prononciation
modifier- France : écouter « séjour [se.ʒuʁ] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « séjour [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « séjour [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifier- « séjour », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (séjour), mais l’article a pu être modifié depuis.