recuerdo
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
recuerdo \reˈkweɾ.ðo\ |
recuerdos \reˈkweɾ.ðos\ |
recuerdo \reˈkweɾ.ðo\ masculin
- Souvenir.
¿Qué recuerdos tienes de tu infancia?
- Quels souvenirs as-tu de ton enfance ?
He comprado un montón de recuerdos en París.
- J’ai acheté un tas de souvenirs à Paris.
Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe recordar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) recuerdo |
recuerdo \reˈkweɾ.ðo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe irrégulier recordar.
Ahora lo recuerdo.'
- À présent je me souviens/je m’en souviens.
Recuerdo aquel día como si fuera ayer.
- Je me souviens de ce jour-là comme si c’était hier.
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « recuerdo [reˈkweɾ.ðo] »