Étymologie

modifier
Du latin putāre (« élaguer »).

podar [po.ˈðaɾ] transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tailler, élaguer, ébrancher, émonder, enlever les branches superflues d'un arbre ou d'autres plantes pour leur redonner de la vigueur.
  2. (Sens figuré) Élaguer, éliminer de quelque chose certaines parties ou aspects lorsqu'ils ne sont pas nécessaires.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin putāre (« élaguer »).

podar \puˈda\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Viticulture) Tailler, particulièrement la vigne.
    • Fa bèl temps qu’ai atacat aqueste reng de bon matin,
      e poda que podaràs n’en vesi pas jamai la fin.
      — (Los Podaires, chant traditionnel languedocien recueilli par Laurent Cavalié dans Montanha Negra, 2006.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • E i a un temps per tot : per laurar e per semenar, per plantar e per podar ... e quora metre l’aret a las fedas o menar las vacas al brau . — (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
      Et il y a un temps pour tout : pour labourer et pour semer, pour planter et pour tailler ... et quand mettre le bélier aux brebis ou mener les vaches au taureau.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France (Béarn) : écouter « podar [puˈda] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin putāre (« élaguer »).

podar \pu.dˈaɾ\ (Lisbonne) \po.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Couper avec des ciseaux, découper, tondre.
  2. Épurer.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier