opice
Étymologie
modifier- Via le vieux slave opica[1] qui donne le serbo-croate, slovaque et slovène opica, apparenté au serbo-croate obična et au russe обезьяна, obez’jana (« singe ») issu du persan ; plus avant, de l’indo-européen commun *abō-[2] (« singe ») qui donne Affe en allemand, ape en anglais. Il est peu clair qui des Slaves ou des Germains ont emprunté aux autres[1].
- Le sens de « cuite » dérive sans doute de opít se (« se saouler ») qui lui est, par ailleurs, homophone. Mais l’espagnol mona a aussi le sens de « guenon » et de « cuite », donc le lien sémantique doit être plus profond[1].
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | opice | opice |
Génitif | opice | opic |
Datif | opici | opicím |
Accusatif | opici | opice |
Vocatif | opice | opice |
Locatif | opici | opicích |
Instrumental | opicí | opicemi |
opice \ɔpɪt͡sɛ\ féminin
Synonymes
modifier- kocovina (cuite)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- ɔpɪt͡sɛ : écouter « opice [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage