ondergaan
Étymologie
modifier- À rapprocher de l'anglais to undergo, « subir ».
Verbe 1
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | onderga | onderging |
jij | ondergaat | |
hij, zij, het | ondergaat | |
wij | ondergaan | ondergingen |
jullie | ondergaan | |
zij | ondergaan | |
u | ondergaat | onderging |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | ondergaand | ondergaan |
ondergáán
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ondergaan [Prononciation ?] »
Verbe 2
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | ga onder | ging onder |
jij | gaat onder | |
hij, zij, het | gaat onder | |
wij | gaan onder | gingen onder |
jullie | gaan onder | |
zij | gaan onder | |
u | gaat onder | ging onder |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
zijn | gaan onderd | ondergegaan |
óndergaan
- Se coucher (disparaître sous l'horizon).
- De zon ging onder. — Le soleil s'est couché.
- De ondergaande zon. — Le soleil couchant.
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]