animado
Étymologie
modifier- De animar.
Adjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | animado [Prononciation ?] |
animados [Prononciation ?] |
Féminin | animada [Prononciation ?] |
animadas [Prononciation ?] |
animado \a.niˈma.ðo\
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe animar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) animado | |
animado \a.niˈma.ðo\
- Participe passé masculin singulier de animar.
Prononciation
modifier- Madrid : \a.niˈma.ðo\
- Séville : \a.niˈma.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \a.niˈma.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.niˈma.ðo\
- Venezuela : écouter « animado [a.niˈma.ðo] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieranimado
Prononciation
modifier- \a.ni.ˈma.do\
- Toulouse (France) : écouter « animado [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Du participe passé du verbe animar (« animer »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | animado | animados |
Féminin | animada | animadas |
animado \ɐ.ni.mˈa.du\ (Lisbonne) \a.ni.mˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Animé.
desenho animado.
- dessin animé.
discussão muito animada.
- discussion très animée.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe animar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) animado | |
animado \ɐ.ni.mˈa.du\ (Lisbonne) \a.ni.mˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de animar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.ni.mˈa.du\ (langue standard), \ɐ.ni.mˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ni.mˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ni.mˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ã.nĩ.mˈa.dʊ\ (langue standard), \ã.nĩ.mˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ni.mˈa.du\ (langue standard), \ã.nĩ.mˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ni.mˈa.dʊ\
- Dili: \ə.ni.mˈa.dʊ\
Références
modifier- « animado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage