Caractère

modifier
   
Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Déformation/transformation de  : Là où un homme () a trouvé un siège ().
Ce caractère a été changé en par les scribes, on ne sait pas trop pourquoi - peut-être sur l'idée que la demeure est le lieu où un homme () a ses ancêtres et sa tradition (), ou peut-être pour éviter l'association avec .
Signification de base
S'arrêter dans un endroit, se poser.
Dérivation sémantique
(se poser) > Placer, établir.
S'arrêter quelque part > Être d'une manière stable en un endroit >
Être d'une manière stable en un endroit > Demeurer, habiter > Demeure, séjour A la maison, dans la vie privée, en son particulier.
Être d'une manière stable en un endroit > Être dans un état stable >
Être dans un état stable > État, condition > Rang, dignité.
Être dans un état stable > Être établi dans un office.
Être dans un état stable > Repos, état commode > Paisible, tranquille ; s'asseoir.
Être dans un état stable > Satisfait, content de soi > Orgueilleux.
Être dans un état stable > (particule explétive).
Voir aussi
Variante graphique
Primitivement écrit .

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , ,

  Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

modifier
  • KangXi: 0300.300
  • Morobashi: 07663
  • Dae Jaweon: 0597.080
  • Hanyu Da Zidian: 20968.040
 
Tracé du sinogramme
 

Sinogramme

modifier

Nom commun

modifier

\t͡ɕy˥\

  1. Demeure, résidence.

\t͡ɕy˥\

  1. Résider, habiter.
  2. être.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Prononciation manquante. (Ajouter)

Sinogramme

modifier

 

Prononciation

modifier
  • On’yomi : きょ (kyo), き (ki)
  • Kun’yomi : いる (iru, 居る), おる (oru), おく (oku)

Sinogramme

modifier

Références

modifier
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]