Xi latin
Le xi ou ksi est une lettre latine utilisée dans l’écriture de l’albanais du XVIIe et XIXe siècles. Elle est dérivée de la lettre grecque xi.
Xi, ksi | |
Ⲝ ⲝ Ⲝ ⲝ |
|
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ⲝ |
Bas de casse | ⲝ |
Utilisation | |
Écriture | alphabet latin |
modifier |
Utilisation
modifierL’alphabet albanais latin utilisé aux XVIIe et XVIIIe siècles comme lettre pour représenter une consonne fricative dentale sourde [ð] ou doublée en digramme pour représenter une consonne fricative dentale sourde [θ][1], notamment par Pjetër Bogdani dans le dicitonnaire latin-albanais de Frang Bardhi[2] publié en 1635, dans Cuneus prophetarum en 1685, Francesco Maria da Lecce dans Osservazioni grammaticali nella lingua albanese en 1716[3], Gjon Nikollë Kazazi (en) dans Breve compendio della dottrina cristiana en 1743, dans Zefit Guagliata dans Dottrina cristiana breve del Card. Bellarminus en 1856 ou encore dans le lexique italien-albanais de Francesco Rossi[4] publié en 1866.
Usage informatique
modifierLe xi latin ne possède pas de caractères Unicode propres mais peut être représenter approximativement avec les caractères du xi grec Ξ et ξ, du ksi copte Ⲝ et ⲝ, ou encore du ksi cyrillique Ѯ et ѯ.
Notes et références
modifierBibliographie
modifier- (la + sq) Franciscum Blanchum, Dictionarium Latino-epiroticum: una cum nonnullis usitatioribus loquendi formulis, Rome, Typis Sacrae Congregatio de Propaganda Fide, (lire en ligne)
- (sq + la) Franciscum Blanchum et Bardhyl Demiraj, Dictionarium latino epiroticum : una cum nonnullis usitatioribus loquendi formulis, Shkodër, Botime Françeskane, (lire en ligne)
- (la + sq) Pjetër Bogdani, Cuneus prophetarum de Christo salvatore mundi, (lire en ligne)
- (la + sq) Pjetër Bogdani, De vita Iesu Christi salvatoris mundi, (lire en ligne)
- (it + sq) Zefit Guagliata, Dottrina cristiana breve del Card. Bellarminus – Dottrina e kerscten cardinàλit bellarmino, (lire en ligne)
- (sq) Gjon Nikollë Kazazi, Breve compendio della dottrina cristiana, (lire en ligne)
- (it) Francesco Maria da Lecce, Osservazioni grammaticali nella lingua albanese, (lire en ligne)
- [Rossi 1866a] (it) Francesco Rossi da Montalto, Regole grammaticali della lingua albanese, Roma, Stamperia della S.C. di Propaganda Fide, (lire en ligne)
- [Rossi 1866b] (it) Francesco Rossi da Montalto, Vocabolario italiano-epirotico, Roma, Stamperia della S.C. di Propaganda Fide, (lire en ligne)
- (it) Francesco Rossi da Montalto, Vocabulario de la lengua epirotica-italiana, Rome, Tipografia Poliglotta,
Voir aussi
modifier- L (lettre)
- Xi, lettre grecque
- Ⲝ, lettre copte
- Ѯ, lettre cyrillique