Retombées de sombrero
Retombées de sombrero est le septième roman de Richard Brautigan. Il fut terminé d'écrire en 1975 et publié en 1976.
Titre original |
Sombrero Fallout : A Japonese Novel |
---|---|
Format | |
Langue |
anglais |
Auteur |
Richard Brautigan |
Traduction |
Robert Pépin |
Date de création |
1975 |
Date de parution |
1976 |
Pays | |
Éditeur | |
Nombre de pages |
160 |
Willard et ses trophées de bowling (en) |
---|
Résumé
modifierRetombées de sombrero suit deux histoires distinctes. La première tourne autour d'un humoriste franciscanais, qui fait face à sa récente séparation d'avec Yukiko. L'histoire alterne entre le point de vue de l'auteur, tournant en rond dans son appartement et dans des pensées obsédantes prêtant à son ancienne compagne une nouvelle aventure, et le point de vue de Yukiko, bien loin de celui fantasmé par l'auteur. En parallèle, une histoire de sombrero atterrissant au milieu d'une rue de San Francisco, que l'humoriste a mis à la poubelle, prend vie. Ce roman dans le roman constitue la deuxième histoire de Retombées de Sombrero, qui finira par s'imbriquer avec la première.
Analyse
modifierIl s'agit du troisième roman de Richard Brautigan à parodier un genre littéraire[1]. Le titre de sa version originale est sous-titré « A Japanese Novel » (« Un roman japonais »).
L'écrivain Norman Mailer fait une apparition dans le roman.
Le roman est dédié à Junichiro Tanizaki, qui a écrit Journal d'un vieux fou.
Traduction
modifierLa version française a été traduite par Robert Pépin[2] et publiée pour la première fois en 1980.
Notes et références
modifier- (en) « Richard Brautigan > Sombrero Fallout: A Japanese Novel », sur www.brautigan.net (consulté le )
- « Retombées de sombrero », sur Christian Bourgois éditeur (consulté le )
Liens externes
modifier