Discussion:Crash Bandicoot (jeu vidéo)/Article de qualité
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.
Article promu au terme du premier tour.
- Bilan : 9 pour, 0 bon article, 0 attendre, 3 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 8 votes Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %
Proposé par : Docteur Doc C'est grave docteur ? 9 avril 2013 à 18:59 (CEST)
Plus d'un an après les labellisations AdQ de Crash Bandicoot 3: Warped et Crash Bandicoot 2: Cortex Strikes Back, je continue le travail sur ce thème en proposant à la labellisation l'article Crash Bandicoot, issu de la traduction de l'article anglophone et de l'ajout de nombreux compléments. L'article est exhaustif et revient notamment sur la création du jeu, et donc de la série qui en découle.
Bonne lecture.
Votes
modifierFormat : Motivation, signature.
Article de qualité
modifier- Article de qualité Proposant et rédacteur. Docteur Doc C'est grave docteur ? 9 avril 2013 à 19:02 (CEST)
- Article de qualité. Kilianours (d) 21 avril 2013 à 13:14 (CEST)
- Article de qualité, Du gros boulot, cependant quelques tournures de phrases du fait de la traduction sont peut-être à revoir (j'essaierai d'y remédier au mieux). Bien joué pour la photo de Pamela ainsi stylisée elle fait vraiment penser à Tawna. Lmao (d) 22 avril 2013 à 21:39 (CEST)
- Article de qualité Kyah117 [discutons ? Kevin.B] 23 avril 2013 à 10:25 (CEST)
- Article de qualité A.BourgeoisP (d) 23 avril 2013 à 12:30 (CEST)
- Article de qualité LuffyGitif Allons discuter 27 avril 2013 à 19:54 (CEST)
- Article de qualité -- Метроитендо (Δισϻυτιον) 9 mai 2013 à 19:49 (CEST)
- Article de qualité -- Cobra Bubbles Dire et médire 9 mai 2013 à 20:30 (CEST)
- Article de qualité Travail de qualité même s'il y a quelques coquilles à corriger. Amzer (d) 9 mai 2013 à 21:58 (CEST)
Bon article
modifierAttendre
modifierNeutre / autres
modifier- Neutre pour aider à atteindre le quorum. Udufruduhu (d) 9 mai 2013 à 02:24 (CEST)
- Neutre Idem. Gemini1980 oui ? non ? 9 mai 2013 à 19:39 (CEST)
- Neutre parce que je n'ai pas d'opinion . Sinon, quel est l'intérêt du titre Level design ? Conception des niveaux ne marcherait pas en français ? --MathsPoetry (d) 9 mai 2013 à 20:50 (CEST)
Discussions
modifierMini-commentaire éclair: il me semble que la formulation "signifiant balivernes en français" est incorrecte, on dirait plutôt "signifiant balivernes en anglais" ou bien "qu'on peut traduire par balivernes". Cette formulation est utilisée deux-trois fois 134.76.62.65 (d) 9 mai 2013 à 22:34 (CEST)