Malayo de las Islas Cocos

lengua

El malayo de las Islas Cocos es una variedad post-criolla de malayo, hablada por los malayos residentes de las Islas Cocos de Home Island, Isla de Navidad, y los originarios de las Islas Cocos que actualmente viven en Sabah.

Cocos Islands Malay
Hablantes 1060 censados en Australia en 1987
Familia
  • Cocos Islands Malay
Escritura alfabeto latino
Códigos
ISO 639-3 coa

El malayo de las Islas Cocos se deriva de los idiomas comerciales malayos del siglo XIX, específicamente el idioma Betawi,[1]​ con una fuerte influencia javanesa adicional. El malayo se ofrece como segundo idioma en las escuelas y el malayo tiene un estatus de prestigio; ambos están influyendo en el idioma, haciéndolo más acorde con el malayo estándar. También hay una creciente influencia del inglés, considerando que las islas han sido un territorio australiano y la globalización ha introducido términos modernos en el lenguaje cotidiano. En 2009, a los estudiantes malayos de las Islas Cocos se les prohibió usar su propio idioma y el incumplimiento resultó en un castigo en forma de "multas por hablar", lo que significaba que debían realizar tareas de limpieza en la escuela.[2]​ Sin embargo, esta forma de restricción del idioma terminó en 2011.[3]

Tiene las siguientes características:

  • Influencia javanesa: cucut "tiburón", kates "papaya", walikat "omóplato", etc.
  • Primera y segunda persona del singular " gua " " lu ", del Hokkien.
  • Verbo causativo " kasi ".
  • " Ada " no solo significa "hay ...", sino que también es la partícula progresiva.
  • Marcador posesivo " punya ".
  • Tercera persona indefinida " ong ", de orang "persona" [4]

Fonología

editar

Vocales[5]

editar
Parte delantera Central atrás
Elevado I tu
Medio mi ə o
Bajo a

Consonantes[5]

editar
Bilabial Dental Alveolar Correo-
alveolar
Palatal Velar Uvular Glottal
Plosiva y
africada
pag   B t̪        D tʃ  dʒ k   gramo    (ʔ)
Nasal     metro     norte    ɲ     norte
Fricativa s        ʁ    (h) 2
Aproximada     w    j
Lateral
aproximado
   l

Hay 3 aspectos en las que el malayo de las Islas Cocos se diferencia del malayo estándar y del indonesio:[5]

  1. El uvular [ʁ] que siempre ocurre intervocalmente está presente en el malayo de las Islas Cocos pero no en el malayo estándar o en el indonesio.
  2. Ciertas consonantes, [fv ʃ z], que ocurren en el malayo estándar no están presentes en el malayo de Cocos.
  3. Con respecto a la [h] entre los tres idiomas, la [h] en Cocos Malay a menudo se elimina, especialmente en la posición inicial mundial. Ejemplos incluyen:

Referencias

editar
  1. Wurm, Mühlhäusler, & Tryon, Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas, 1996:686
  2. Bunce, Pauline (2012). Out of Sight, Out of Mind… and Out of Line: Language Education in the Australian Indian Ocean Territory of the Cocos (Keeling) Islands. Multilingual Matters. pp. 37-59. ISBN 978-1-84769-749-3. 
  3. Welsh, Alistair (2015). «Cocos Malay language since integration with Australia». Shima: The International Journal of Research into Island Cultures 9 (1). Archivado desde el original el 26 de octubre de 2020. Consultado el 7 de junio de 2021. 
  4. Alexander Adelaar, 1996. "Malay in the Cocos (Keeling) Islands 1996".
  5. a b c Soderberg, Craig D. (2014). «Cocos Malay». Journal of the International Phonetic Association 44 (1): 103-107. doi:10.1017/S0025100313000364.