Malayo de las Islas Cocos
El malayo de las Islas Cocos es una variedad post-criolla de malayo, hablada por los malayos residentes de las Islas Cocos de Home Island, Isla de Navidad, y los originarios de las Islas Cocos que actualmente viven en Sabah.
Cocos Islands Malay | ||
---|---|---|
Hablantes | 1060 censados en Australia en 1987 | |
Familia |
| |
Escritura | alfabeto latino | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | coa | |
El malayo de las Islas Cocos se deriva de los idiomas comerciales malayos del siglo XIX, específicamente el idioma Betawi,[1] con una fuerte influencia javanesa adicional. El malayo se ofrece como segundo idioma en las escuelas y el malayo tiene un estatus de prestigio; ambos están influyendo en el idioma, haciéndolo más acorde con el malayo estándar. También hay una creciente influencia del inglés, considerando que las islas han sido un territorio australiano y la globalización ha introducido términos modernos en el lenguaje cotidiano. En 2009, a los estudiantes malayos de las Islas Cocos se les prohibió usar su propio idioma y el incumplimiento resultó en un castigo en forma de "multas por hablar", lo que significaba que debían realizar tareas de limpieza en la escuela.[2] Sin embargo, esta forma de restricción del idioma terminó en 2011.[3]
Tiene las siguientes características:
- Influencia javanesa: cucut "tiburón", kates "papaya", walikat "omóplato", etc.
- Primera y segunda persona del singular " gua " " lu ", del Hokkien.
- Verbo causativo " kasi ".
- " Ada " no solo significa "hay ...", sino que también es la partícula progresiva.
- Marcador posesivo " punya ".
- Tercera persona indefinida " ong ", de orang "persona" [4]
Fonología
editarParte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Elevado | I | tu | |
Medio | mi | ə | o |
Bajo | a |
Bilabial | Dental | Alveolar | Correo- alveolar |
Palatal | Velar | Uvular | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosiva y africada |
pag B | t̪ | D | tʃ dʒ | k gramo | (ʔ) | ||
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | ||||
Fricativa | s | ʁ | (h) 2 | |||||
Aproximada | w | j | ||||||
Lateral aproximado |
l |
Hay 3 aspectos en las que el malayo de las Islas Cocos se diferencia del malayo estándar y del indonesio:[5]
- El uvular [ʁ] que siempre ocurre intervocalmente está presente en el malayo de las Islas Cocos pero no en el malayo estándar o en el indonesio.
- Ciertas consonantes, [fv ʃ z], que ocurren en el malayo estándar no están presentes en el malayo de Cocos.
- Con respecto a la [h] entre los tres idiomas, la [h] en Cocos Malay a menudo se elimina, especialmente en la posición inicial mundial. Ejemplos incluyen:
Referencias
editar- ↑ Wurm, Mühlhäusler, & Tryon, Atlas of languages of intercultural communication in the Pacific, Asia and the Americas, 1996:686
- ↑ Bunce, Pauline (2012). Out of Sight, Out of Mind… and Out of Line: Language Education in the Australian Indian Ocean Territory of the Cocos (Keeling) Islands. Multilingual Matters. pp. 37-59. ISBN 978-1-84769-749-3.
- ↑ Welsh, Alistair (2015). «Cocos Malay language since integration with Australia». Shima: The International Journal of Research into Island Cultures 9 (1). Archivado desde el original el 26 de octubre de 2020. Consultado el 7 de junio de 2021.
- ↑ Alexander Adelaar, 1996. "Malay in the Cocos (Keeling) Islands 1996".
- ↑ a b c Soderberg, Craig D. (2014). «Cocos Malay». Journal of the International Phonetic Association 44 (1): 103-107. doi:10.1017/S0025100313000364.