ゆき
Appearance
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spelling |
---|
雪 |
⟨yuki1⟩ → */jukʲi/ → /juki/
From Old Japanese.[1] Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]
Also found once in the Man'yōshū in a so-called 東歌 (Azuma uta, literally “eastern song”) in the eastern dialect of Old Japanese, realized as ⟨yo2ki1⟩.[3]
Reconstructed by some as deriving from Proto-Japonic *yoki.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]- snow
- Synonym: 玉塵 (gyokujin)
- 938, Minamoto no Shitagō, Wamyō Ruijushō, volume 1, pages 27-28:[5]
- 雪 [...] 和名由岐、日本紀私記云、泡雪阿和由岐、其弱如水沫故云沫雪也
- Snow (in Japanese "yuki"), [attested in] the Nihon Shoki Shiki as awayuki (light snowfall), said to be weak as foamy water
- something white as snow
- white hair
- 905–914, Kokin Wakashū (book 1, poem 8)
- 春の日の光にあたる我なれどかしらの雪となるぞわびしき
- haru no hi no hikari ni ataru ware naredo kashira no yuki to naru zo wabishiki
- (please add an English translation of this example)
- 春の日の光にあたる我なれどかしらの雪となるぞわびしき
- 905–914, Kokin Wakashū (book 1, poem 8)
- shaved ice
- Synonym: かき氷 (kakigōri)
- small pieces of paper used to imitate snow
- (archaic women's speech) a turnip or daikon
- (archaic women's speech) Abbreviation of 鱈 (tara): a codfish
- Synonym: 雪の下 (yukinoshita)
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with various designs of snowflakes
- Short for 八朔の雪 (hassaku no yuki): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
[edit]Derived terms
- 雪男 (yuki otoko, “yeti”)
- 雪女 (yuki onna, “snow woman, snow fairy”)
- 雪国 (yukiguni, “snow country”)
- 雪解, 雪消 (yukige)
- 雪空 (yukizora)
- 雪の下 (yukinoshita)
- 雪輪 (yukiwa)
- 淡雪 (awayuki)
- 泡雪, 沫雪 (awayuki)
- 大雪 (ōyuki)
- 小雪 (koyuki)
- 粉雪 (koyuki)
- 粉雪 (konayuki)
- 細雪 (sasameyuki)
- 白雪 (shirayuki)
- 月雪花 (tsuki yuki hana)
- 根雪 (neyuki)
- 初雪 (hatsuyuki, “first snow”)
Idioms
[edit]Proverbs
[edit]See also
[edit]- 白妙の, 白栲の (shirotae no, pillow word that can allude to yuki)
- 久方の (hisakata no, another pillow word that can allude to yuki)
Proper noun
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- 雪やこんこ霰やこんこ 降っては降ってはずんずん積る
- yuki ya konko arare ya konko futte wa futte wa zunzun tsumoru
- (please add an English translation of this example)
- 雪やこんこ霰やこんこ 降っては降ってはずんずん積る
- a female given name
Etymology 2
[edit]Alternative spelling |
---|
裄 |
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) ゆき [yúꜜkì] (Atamadaka – [1])[4]
- (Tokyo) ゆき [yùkíꜜ] (Odaka – [2])[4]
- (Tokyo) ゆき [yùkí] (Heiban – [0])[4]
- IPA(key): [jɯ̟kʲi]
Noun
[edit]- the length from the center line of the clothing to the arm opening of a kimono; the distance in a kimono from the back to the end of the sleeve; the distance in the seam of a kimono from the back to the end of the sleeve
Etymology 3
[edit]Alternative spellings |
---|
悠紀 斎忌 由基 |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- for 大嘗祭 (Daijōsai), the country chosen to offer grain and alcohol
Etymology 4
[edit]Alternative spellings |
---|
行き 往き 之き |
Alternative forms
[edit]- いき (iki)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- imperfective and stem (or continuative) forms of ゆく (yuku) [ichidan]
Noun
[edit]Antonyms
[edit]- 帰り (kaeri)
Suffix
[edit]Etymology 5
[edit]Proper noun
[edit]- a female given name
- 夕貴, 由姫: a surname
Usage notes
[edit]This given name is attested in a wide variety of kanji spellings. Some of them are listed below.
Kanji spellings of the given name ゆき
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ , text here
- ^ , text here
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Minamoto, Shitagō with Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitu (931–938) Shohon Shūsei Wamyō Ruijushō: Honbunhen (in Japanese), Kyōto: Rinsen, published 1968, →ISBN.
Categories:
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese hiragana
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese women's speech terms
- Japanese abbreviations
- Japanese short forms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese non-lemma forms
- Japanese verb forms
- Japanese suffixes
- ja:Transport
- Japanese surnames
- ja:Weather