campo
English
Pronunciation
Audio (General Australian): (file)
Etymology 1
Noun
campo (plural campos)
- (US, slang) A police officer assigned to a university campus.
- 2005, Julia Schwent, Gohari Omid, Rice University College Prowler Off the Record, page 135:
- Baker Fountain [is] fun to run through, if you can avoid slipping or getting busted by the Campos.
Etymology 2
From Spanish campo and/or Portuguese campo. Doublet of camp and campus.
Noun
campo (plural campos)
- A field or plain in a Spanish- or Portuguese-speaking area.
- 1853, The Annals and Magazine of Natural History: Zoology, Botany, and Geology, page 468:
- [...], from the bare table-land of Mexico, and their great scarcity on the open campos of the interior of Brasil.
- 1890, The Encyclopaedia Britannica: A Dictionary of Arts, Sciences and General Literature, page 226:
- The name Serlao, meaning originally the interior as distinguished from the maritime country, has come to be applied to dry, hilly, and stony districts of the campos only suited for pasture. To the agricultural coast belt of the eastern provinces [...]
- 1892, Almont Barnes, Report on the Agriculture of South America: With Maps and Latest Statistics of Trade, page 78:
- The vegetation of this part of Brazil is characteristic of the campos (plains).
- 1968, Roy Nash, The Conquest of Brazil, Biblo & Tannen Publishers, →ISBN, page 74:
- Characteristically, the campos of Brazil show scattered woody vegetation. Open grasslands are interlarded between various types of woodland pasture in a way impossible to indicate on a small-scale map, [...]
Anagrams
Catalan
Verb
campo
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese campo, from Latin campus. Compare Portuguese and Spanish campo.
Pronunciation
Noun
campo m (plural campos)
- field (open land area)
- 1343, Cal Pardo, Enrique (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 143:
- o canpo do çimiterio da iglesia da dita villa de Ribadeu
- the cemetery field of the church of this town of Ribadeo
- 1343, Cal Pardo, Enrique (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 143:
- meadow, pasture
- 1280, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións, page 1090:
- Fernan Eanes, yrmao do mayordomo, veo a os canpos de Carraszedo et thomoulle LII ovellas et adussellas per Cedeyra
- Fernán Eanes, the butler's brother, came to the pastures of Carracedo and took 52 sheep from him and took them to Cedeira
- 1280, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3 vols. Santiago: Tórculo Edicións, page 1090:
- (sports) field
- (heraldry) field
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 613:
- en meogo do escudo, en que tragía hũa agia d'ouro et o canpo uerde
- in the middle of the shield, where it had a golden eagle on green field
- (physics) field (region affected by a force)
- farmland
- plaza
- battleground; battlefield
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 565:
- Pois que el rrey Menõ fuj morto, os troiãos leixarõ o canpo
- after king Menon was dead the Trojans left the battleground
Derived terms
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “canpo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “campo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “canpo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “campo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “campo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “campo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Latin campus (“wild field”). Compare English camp.
Noun
campo m (plural campi)
- (sports, agriculture) field
- campo da tennis ― tennis court
- battlefield, airfield
- campo di battaglia ― battlefield
- range
- signal (mobile network)
- (film) shot
- campo lungo ― long shot
- (art) background (of a painting)
- (in Venice) square (smaller than a piazza)
- tether (the limit of one's abilities, resources etc.)
Related terms
- campagna
- campale
- campata
- campesino
- campestre
- campetto
- campiello
- campire
- campo d'aviazione (“airfield”)
- campo da calcio (“football/soccer pitch”)
- campo di concentramento (“concentration camp”)
- campo di cricket (“cricket pitch”)
- campo da golf (“golf course”)
- campo di battaglia (“battlefield”)
- campo di grano (“cornfield”)
- campo da tennis (“tennis court”)
- campo di visibilità (“field of visibility”)
- campo giochi (“play area”)
- campo lungo (“longshot (film)”)
- camporella
- campo petrolifero (“oilfield”)
- camposanto
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
campo
Latin
Noun
campō
Old Spanish
Alternative forms
- canpo (alternative spelling)
Etymology
Pronunciation
Noun
campo m (plural campos)
- field, open plain
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 63v:
- é aduxom al cãpo é era pleno de hueſſos e fizom trocir ſobrellos aderedor é eran muchos ſobre fazeſ del cãpo e eran ſecos muchoſ
- And He lead me to the field, and it was full of bones, and He made me pass over them all around. And there were many on the surface of the field, and they were very dry.
Descendants
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese campo, from Latin campus (“wild field”). Doublet of campus, a borrowing from Latin. Compare Galician and Spanish campo.
Pronunciation
- Hyphenation: cam‧po
Noun
campo m (plural campos)
- country; countryside
- field (large open area, especially one where crops are grown or sports are played)
- field (domain of knowledge or practice)
- (physics) field
- campo magnético ― magnetic field
Derived terms
Related terms
Descendants
Etymology 2
Verb
campo
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Old Spanish campo, from Latin campus (“wild field”). Compare Portuguese campo.
Noun
campo m (plural campos)
- countryside, country
- Synonym: paisaje
- En el campo, es tranquilo.
- In the countryside, it's peaceful.
- field (large open area)
- (sports) pitch, (US) field (field on which soccer, rugby or field hockey is played)
- Synonym: cancha
- campo de fútbol ― soccer field
- (golf) course
- Synonym: (Latin America) cancha
- campo de golf ― golf course
- field (domain of knowledge or practice)
- (New Mexico, anglicism) camp
- (physics) field
- Synonym: cuerpo
Usage notes
- Campo is a false friend, and does not mean camp. The Spanish word for camp is campamento or acampar.
Derived terms
- a campo abierto
- a campo raso
- a campo través
- a campo travieso
- batir el campo
- campal
- campar
- campero
- campestre
- campo a campo
- campo a través
- campo atrás
- campo de Agramante
- campo de batalla
- campo de concentración
- campo de escombros
- campo de estudio
- campo de exterminio
- campo de fuerza
- campo de fuerzas
- campo de golf
- campo de hielo
- campo de medida
- campo de minas
- campo de nabos
- campo de refugiados
- campo de tiro
- campo de trabajo
- campo de visión
- campo del honor
- campo eléctrico
- campo electromagnético
- campo gravitacional
- campo gravitatorio
- campo magnético
- campo raso
- campo santo
- campo semántico
- campo traviesa
- campo visual
- casa de campo
- correr el campo
- de campo
- dejar al campo
- frutilla del campo
- gemelos de campo
- guía de campo
- hacer campo
- jugador de campo
- levantar el campo
- maestre de campo
- maravilla del campo
- marcar el campo
- mariscal de campo
- medio campo
- partida de campo
- partir el campo
- poner puertas al campo
- quedar en el campo
- reconocer el campo
- uvita del campo
Related terms
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
campo
Further reading
- “campo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms with audio pronunciation
- English terms suffixed with -o
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- American English
- English slang
- English terms with quotations
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Portuguese
- English doublets
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ampo
- Rhymes:Galician/ampo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Sports
- gl:Heraldry
- gl:Physics
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ampo
- Rhymes:Italian/ampo/2 syllables
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Sports
- it:Agriculture
- Italian terms with usage examples
- it:Film
- it:Art
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Old Spanish terms derived from Proto-Italic
- Old Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Old Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Landforms
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Physics
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ampo
- Rhymes:Spanish/ampo/2 syllables
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Sports
- Spanish terms with collocations
- es:Golf
- New Mexico Spanish
- es:Physics
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms