خسته
See also: حسبة
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Persian خسته (xaste, “wounded; sick, ill”), itself from the verb خستن (xastan, “to wound, injure”).
Adjective
خسته • (haste, hasta)
- sick, ill, unwell, not in good health, not feeling well
- Synonym: صایرو (sayrı)
- wounded, injured, hurt, suffering from a wound or injure
- Synonym: یارهلو (yaralı)
Derived terms
- خسته اولمق (hasta olmak, “to fall sick”)
- خسته ایتمك (hasta etmek, “to make ill”)
- خسته دوشمك (hasta düşmek, “to fall sick”)
- خستهبند (hastabend, “bandage”)
- خستهجگر (hastaciger, “sick ath heart”)
- خستهحال (hastahal, “unwell; sad”)
- خستهخانه (hastahane, “hospital”)
- خستهلانمق (hastalanmak, “to fall sick”)
- خستهلق (hastalık, “sickness; plague”)
- خستهمزاج (hastamizac, “unhealthy, delicate”)
Descendants
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007) “hasta”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1890
- Devellioğlu, Ferit (1962) “haste”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 401
- Kélékian, Diran (1911) “خسته”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 540
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Saucius”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1513
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “خسته”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, columns 1895-1896
- Nişanyan, Sevan (2002–) “hasta”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “خسته”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 847
Persian
Etymology
From خستن (xastan, “to wound, injure”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [xas.ˈta]
- (Iran, formal) IPA(key): [xæs.t̪ʰé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [χäs.t̪ʰǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | xasta |
Dari reading? | xasta |
Iranian reading? | xaste |
Tajik reading? | xasta |
Adjective
Dari | خسته |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | хаста |
خسته • (xaste)
- (archaic) wounded, injured
- (archaic) sick, ill
- Synonym: مریض (mariz)
- tired
- Synonym: مانده (mânde)
- خسته نباشید ― xaste nabâšid ― (please add an English translation of this usage example) (literally, “don't wear yourself out”)
- weary