Latin

edit

Etymology

edit

From tam (so) +‎ -tus (adjectival/adverbial ending); compare quantus, intus, subtus.

One alternate etymology supposes direct continuation from Proto-Indo-European *teh₂-n̥t-os.[1]

Pronunciation

edit

Adjective

edit

tantus (feminine tanta, neuter tantum); first/second-declension adjective

  1. of such size, of such measure
  2. so much, so great, such, so many
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.33:
      Tantae mōlis erat Rōmānam condere gentem.
      Of such great effort was it to found the Roman people.
      or, It was so great a burden to found the Roman race.

      (The gods conspire and humans suffer to found what will become an empire; i.e., so great the effort, so great the achievement.)

Usage notes

edit
  • Being naturally an adjective, tantus was then used substantively as tantum (frequently with genitive) to mean "so much of", "so many of"; as tantī (pretiī) to mean "so high (a price)" [called the genitive of indefinite value]; adverbially as tantum to mean "so much", "to such degree" (cf. tam); as tantō to mean "by so much". For all these quantus has its coordinate functions.

Declension

edit

First/second-declension adjective.

singular plural
masculine feminine neuter masculine feminine neuter
nominative tantus tanta tantum tantī tantae tanta
genitive tantī tantae tantī tantōrum tantārum tantōrum
dative tantō tantae tantō tantīs
accusative tantum tantam tantum tantōs tantās tanta
ablative tantō tantā tantō tantīs
vocative tante tanta tantum tantī tantae tanta

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “tam”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 606
  • tantus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • tantus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • tantus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • the frost set in so severely that..: tanta vis frigoris insecuta est, ut
    • under such unfavourable circumstances: in tanta rerum (temporum) iniquitate
    • he had such an extraordinary memory that..: memoria tanta fuit, ut
    • (ambiguous) this much is certain: hoc (not tantum) certum est
    • (ambiguous) to take only enough food to support life: tantum cibi et potionis adhibere quantum satis est
    • (ambiguous) I will only say this much..: tantum or unum illud or hoc dico