艶
|
Translingual
editTraditional | 豔 |
---|---|
Shinjitai | 艶 |
Simplified | 艳 |
Han character
edit艶 (Kangxi radical 139, 色+13, 19 strokes, cangjie input 廿廿弓日山 (TTNAU), composition ⿰豊色)
Derived characters
editRelated characters
edit- 豔 (Orthodox form of 艶)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 1014, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 30632
- Dae Jaweon: page 1474, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3073, character 2
- Unihan data for U+8276
Usage notes
editAccording to the Kangxi Dictionary (Yupian), 艶 is an unorthodox form (俗字 (súzì)) of 豔.
Chinese
editFor pronunciation and definitions of 艶 – see 豔 (“bright and gorgeous; gaudy; relating to love relationships; romantic; etc.”). (This character is a variant form of 豔). |
Japanese
edit艶 | |
艷 |
Kanji
edit(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 艷)
Readings
edit- Go-on: えん (en, Jōyō)←えん (en, historical)←えむ (emu, ancient)
- Kan-on: えん (en, Jōyō)←えん (en, historical)←えむ (emu, ancient)
- Kun: つや (tsuya, 艶, Jōyō)、あでやか (adeyaka, 艶やか)、つやめく (tsuyameku, 艶めく)、なまめかしい (namamekashii, 艶かしい)、なまめく (namameku, 艶めく)
- Nanori: おお (ō)←おほ (ofo, historical)、もろ (moro)、よし (yoshi)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
艶 |
つや Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
艷 (kyūjitai) |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *tuya.
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editEtymology 2
editKanji in this term |
---|
艶 |
あで Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
艷 (kyūjitai) |
Adjective
edit艶 • (ade) -na (adnominal 艶な (ade na), adverbial 艶に (ade ni))
Noun
editDerived terms
editEtymology 3
editKanji in this term |
---|
艶 |
えん Grade: S |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
艷 (kyūjitai) |
/jiem/ → /jemʉ/ → /emʉ/ → /eɴ/
From Middle Chinese 豔 (MC yemH).
Pronunciation
editAdjective
edit艶 • (en) -na (adnominal 艶な (en na), adverbial 艶に (en ni))
- charming
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Inflection
editStem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 艶だろ | えんだろ | en daro |
Continuative (連用形) | 艶で | えんで | en de |
Terminal (終止形) | 艶だ | えんだ | en da |
Attributive (連体形) | 艶な | えんな | en na |
Hypothetical (仮定形) | 艶なら | えんなら | en nara |
Imperative (命令形) | 艶であれ | えんであれ | en de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 艶ではない 艶じゃない |
えんではない えんじゃない |
en de wa nai en ja nai |
Informal past | 艶だった | えんだった | en datta |
Informal negative past | 艶ではなかった 艶じゃなかった |
えんではなかった えんじゃなかった |
en de wa nakatta en ja nakatta |
Formal | 艶です | えんです | en desu |
Formal negative | 艶ではありません 艶じゃありません |
えんではありません えんじゃありません |
en de wa arimasen en ja arimasen |
Formal past | 艶でした | えんでした | en deshita |
Formal negative past | 艶��はありませんでした 艶じゃありませんでした |
えんではありませんでした えんじゃありませんでした |
en de wa arimasen deshita en ja arimasen deshita |
Conjunctive | 艶で | えんで | en de |
Conditional | 艶なら(ば) | えんなら(ば) | en nara (ba) |
Provisional | 艶だったら | えんだったら | en dattara |
Volitional | 艶だろう | えんだろう | en darō |
Adverbial | 艶に | えんに | en ni |
Degree | 艶さ | えんさ | ensa |
Noun
edit- charm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Affix
editDerived terms
edit- 艶歌 (enka)
- 艶姿 (enshi, “alluring figure”)
- 艶書 (ensho, “love letter”)
- 艶色 (enshoku, “bewitching looks; beautiful colour”)
- 艶美 (enbi, “beauty, charm”)
- 艶福 (enpuku, “success in love”)
- 艶聞 (enbun, “love affair”)
- 艶名 (enmei)
- 艶冶 (en'ya)
- 艶容 (en'yō, “charming look”)
- 艶麗 (enrei, “dazzling (beauty)”)
- 濃艶 (nōen)
- 豊艶 (hōen)
- 妖艶 (yōen)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Korean
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle Chinese 豔 (MC yemH). Recorded as Middle Korean 염〯 (yěm) (Yale: yem) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
edit- hanja form? of 염 (“charming, voluptuous; love affair, romance; gloss, luster”)
Compounds
edit- 냉염 (冷艶, naeng'yeom, “elegance”)
- 요염 (妖艶, yoyeom, “voluptuous beauty”)
- 농염 (濃艶, nong'yeom, “glamour”)
- 염문 (艶聞, yeommun, “love affair”)
- 염가 (艶歌, yeomga, “love song”)
- 염미 (艶美, yeommi, “sensual beauty”)
- 염사 (艶事, yeomsa, “love story”)
- 염색 (艶色, yeomsaek, “bewitching looks”)
- 염려 (艶麗, yeomnyeo, “dazzling beauty”)
- 음염 (淫艶, eumyeom, “sex appeal”)
- 담염 (澹艶, damyeom, “elegance”)
- 풍염 (豊艶, pung'yeom, “glamour”)
- 염복 (艶福, yeombok, “success in love”)
- 염선 (艶羨, yeomseon, “envy”)
- 염처 (艶妻, yeomcheo, “beautiful wife”)
- 염태 (艶態, yeomtae, “alluring figure”)
- 염자 (艶姿, yeomja, “alluring figure”)
- 염용 (艶容, yeomyong, “charming look”)
- 염서 (艶書, yeomseo, “love letter”)
- 염문 (艶文, yeommun, “love letter”)
- 염곡 (艶曲, yeomgok, “love song”)
- 염정 (艶情, yeomjeong, “love feeling”)
Usage notes
editAlthough not the orthodox form mandated by the "Table of hanja for personal names" and the National Institute of Korean Language, this variant form is far more common in actual usage than its orthodox counterpart.
Some Korean dictionaries include this form "艶" when glossing words containing this Hanja, instead of its orthodox form "艷."
References
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 30. [2]
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms spelled with 艶
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading えん
- Japanese kanji with historical goon reading えん
- Japanese kanji with ancient goon reading えむ
- Japanese kanji with kan'on reading えん
- Japanese kanji with historical kan'on reading えん
- Japanese kanji with ancient kan'on reading えむ
- Japanese kanji with kun reading つや
- Japanese kanji with kun reading あで・やか
- Japanese kanji with kun reading つや・めく
- Japanese kanji with kun reading なまめ・かしい
- Japanese kanji with kun reading なま・めく
- Japanese kanji with nanori reading おお
- Japanese kanji with historical nanori reading おほ
- Japanese kanji with nanori reading もろ
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese terms spelled with 艶 read as つや
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 艶
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 艶 read as あで
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with 艶 read as えん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters