Talk:He (letter)

Latest comment: 2 years ago by Chatul in topic Mappiq in Hebrew

added to a word

edit

section on hei as prefix/suffix omits the feminine possessive suffix Dave (talk) 21:56, 20 May 2021 (UTC)Reply


Kurdish ە

edit

Kurdish WP has separate pages for isolated (ckb:ە) and connected ha,
and an alphabet listing there keeps the letters distinct. Varlaam (talk) 09:01, 18 November 2012 (UTC)Reply

Arabic isolated glyph looks wrong to me

edit

It displays the initial glyph, not the final. elpincha (talk) 17:34, 29 December 2016 (UTC)Reply

they use a template {{Arabic alphabet Naskh and Nastaliq shapes|ہ}} is doesn't work at all for nastaliq. the extension character used doesn't connect. Irtapil (talk) 02:09, 19 March 2020 (UTC) @Elpincha and Elpincha: Irtapil (talk) 03:43, 9 May 2020 (UTC)Reply

the template used to make the letter forms in this doesn't work

edit
 
The template used to make the letter forms in this doesn't work.
{{Arabic alphabet Naskh and Nastaliq shapes|ہ}}
{{Arabic alphabet Naskh and Nastaliq shapes}}
The extension character work in some nastaliq fonts, but not windows Urdu Typesetting, one of the most common Nastaliq fonts (see above). This could be solved by using zero width joiner wiktionary: ‍ instead of Tatweel wiktionary: ـ
But another issue is that Nastaliq letters have more than three forms.
 
Naskh letter forms Nastaliq letter forms
isolated
glyph
with tatweel isolated
glyph
end
after
mid
between
start
before
end mid start ٮ ٮ ا ٮ ی ا ی
wiktionary: ئ ـئ ـئـ ئـ ئ ٮئ ٮئا ٮئی ئا ئی
wiktionary:پ ـپ ـپـ پـ پ ٮپ ٮپا ٮپی پا پی
wiktionary:ن ـن ـنـ نـ ن ٮن ٮنا ٮنی نا نی
wiktionary:ق ـق ـقـ قـ ق ٮق ٮقا ٮقی قا قی
wiktionary:ک ـک ـکـ کـ ک ٮک ٮکا ٮکی کا کی
wiktionary:گ ـگ ـگـ گـ گ ٮگ ٮگا ٮگی گا گی

Irtapil (talk) 03:43, 9 May 2020 (UTC) recent contributors @Ash wki, OwenBlacker, LissanX, Erutuon, ShoobyD, and Acjelen:Reply

Latin equivalent of ה

edit

The statement He, like all Phoenician letters, represented a consonant, but the Latin, Greek and Cyrillic equivalents have all come to represent vowel sounds. is confusing, because the Hebrew letter ה‎ has the same pronunciation as the English letter H, not of the letter E. --Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul (talk) 14:25, 4 February 2022 (UTC)Reply

Mappiq in Hebrew

edit

The text Although indistinguishable for most modern speakers or readers of Hebrew, the mapiq is placed in a word-final Hei to indicate that the letter is not merely a mater lectionis but the consonant should be aspirated in that position. It is generally used in Hebrew to indicate the third-person feminine singular genitive marker. Today, such a pronunciation only occurs in religious contexts and even then often only by careful readers of the scriptures. is unclear for two reasons

First, the Mappiq reverses the order of pataḥ and consonant, e.g., אֱלֹהַּ is pronounced eloah rather than eloha.

Second, in Smichut, the final ה‎ changes to a ת‎ (Tav), at least in Modern Hebrew. --Shmuel (Seymour J.) Metz Username:Chatul (talk) 14:56, 4 February 2022 (UTC)Reply