„Diskussion:Gerundium“ – Versionsunterschied
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Zeile 87:
Nachdem man die Einleitung gelesen hat, könnte man denken, es gäbe im Deutschen kein Gerundium: "''Das Gerundium (nicht zu verwechseln mit dem Gerundivum) wird im '''Lateinischen''', im '''Englischen''' (engl. gerund) und in zahlreichen '''romanischen''' Sprachen ('''franz'''. gérondif, '''ital'''. und '''span'''. gerundio, '''portug'''. gerúndio) dazu verwendet, ein Verb zu substantivieren (subs Gerundium = substantivierter Infinitiv = Verbalsubstantiv). In der '''Turkologie''' (und davon ausgehend auch in anderen Teildisziplinen der sog. Altaistik) sowie in der Lituanistik wird der Terminus Gerundium für eine Reihe von konverbial gebrauchten Verbaladverbien gebraucht.''" und wo bleibt bitte das '''Deutsche'''? Im ganzen Artikel kommt kein deutsches Beispiel vor! Ich weiss immer noch nicht, was zum Teufel ein Gerundium auf Deutsch ist! --[[Spezial:Beiträge/91.6.82.178|91.6.82.178]] 11:15, 5. Sep. 2012 (CEST)
== 5 Fälle im Englischen? ==
|