Książ
Jump to navigation
Jump to search
Polski: Książ
Deutsch: Schloss Fürstenstein
Schläsch: Schlooß Ferschtensteen
Panoramic/Panorama
[edit]-
English: Castle - a panoramic viewPolski: Zamek - panorama
-
English: Castle - the southern facadePolski: Zamek - fasada południowa
-
English: Castle - the southern facadePolski: Zamek - fasada południowa
-
English: Castle - the southern facadePolski: Zamek - fasada południowa
-
English: Gate buildingPolski: Budynek bramny
-
English: Castle - the northern facadePolski: Zamek - fasada północna
Lounges/Salony
[edit]-
English: The Blue/Music Lounge - furniturePolski: Salon Błękitny/Muzyczny - meble
-
English: The Blue/Music Lounge - part of ceilingPolski: Salon błękitny/Muzyczny - fragment sufitu
-
English: Baroque LoungePolski: Salon Barokowy
-
English: Baroque Lounge - goddess Flora on ceilingPolski: Salon Barokowy - bogini Flora na plafonie na suficie
-
English: Green LoungePolski: Salon Zielony
-
English: Green Lounge - wallpaperPolski: Salon Zielony - materiałowe obicie ścian
-
Chinese Salon
-
Ballroom
-
English: Conrad's LoungePolski: Sala Konrada
-
English: Fireplace LoungePolski: Sala Kominkowa
-
English: Knight's Lounge - fresco on the ceilingPolski: Sala Rycerska - fresk na suficie
Maximilian's hall/Sala Maksymiliana
[edit]-
English: View from a balconyPolski: Widok z balkonu
-
English: Windows & ceilingPolski: Okna i sklepienie
-
English: BalconiesPolski: Balkony
-
English: Gold balconiesPolski: Złote balkony
-
English: Fresco painted by F.A. SchefflerPolski: Fresk namalowany przez F.A. Schefflera
-
English: FrescoPolski: Fresk
-
English: FireplacePolski: Kominek
-
English: Details on a fireplacePolski: Detale na kominku
-
English: Second fireplacePolski: Drugi kominek
-
English: Gold ornament above the doorPolski: Złoty ornament nad drzwiami
-
English: Gold ornament - detailsPolski: Złoty ornament - detale
Gardens/Ogrody
[edit]-
English: Water terrace with fountainsPolski: Taras wodny z 27 fontannami
-
English: Terrace of goddess Flora, in background Gunpowery TowerPolski: Taras bogini Flory, w tle Baszta Prochowa
-
English: A fountain on Middle TerracePolski: Fontanna na Tarasie Środkowym
-
English: West TerracePolski: Taras Zachodni
Walls & towers/Mury i wieże
[edit]-
English: The front facade & Main CountryardPolski: Przednia zachodnia i główny dziedziniec
-
English: Front of the castlePolski: Przód zamku
-
English: Main entrancePolski: Główne wejście
-
English: Main entrancePolski: Główne wejście
-
English: The western facadePolski: Fasada zachodnia
-
English: The western facadePolski: Fasada zachodnia
-
English: The western facade - the greenery wallPolski: Fasada zachodnia - ściana zieleni
-
English: The western facade - both towersPolski: Fasada zachodnia - obie wieże
-
English: The western facade - the other sied viewPolski: Fasada zachodnia - widok z drugiej strony
-
English: The Maciej Wing - the oldest (middle-aged) part of the castlePolski: Skrzydło Macieja - najstarsza (średniowieczna) część zamku
-
English: The Maciej WingPolski: Skrzydło Macieja
-
English: The Gunpowedery Tower - view from abovePolski: Baszta Prochowa - widok z góry
-
English: The Gunpowedery Tower - view from a terracePolski: Baszta Prochowa - widok z tarasu
-
English: Cheastnuty TarracePolski: Taras Kasztanowy
-
English: Cheastnuty Tarrace - view on the stairsPolski: Taras Kasztanowy - widok na schody
-
English: Copy of the Pellers house in NurembergPolski: Kopia domu Pellerów w Norymberdze
Sculptures & coats of arms/Rzeźby i herby
[edit]-
English: Scupture near the main gatePolski: Rzeźba nieopodal głównej bramy
-
English: Sculpture of a woman on the Black CountryardPolski: Rzeźba kobiety na Czarnym Dziedzińcu
-
English: Black Countryard - coat's of arms wallPolski: Czarny Dziedziniec - ściana herbowa
-
English: Black Countryard - Boguszow-Gorce coat of armsPolski: Czarny Dziedziniec - herb miasta Boguszów-Gorce
-
English: Black Countryard - decorated windowPolski: Czarny Dziedziniec - ozdobione okno
-
English: A sculpture of man's head on the Cheastnuty TerracePolski: Rzeźba głowy mężczyzny na Kasztanowym Tarasie
-
English: A lion holding a coat of arms - Main CountryardPolski: Lew trzymający herb - Główny Dziedziniec
-
English: Large coat of arms between two towers - western facadePolski: Olbrzymi herb pomiędzy dwiema wieżami - fasada zachodnia
-
English: Colorful coat of arms above main entrancePolski: Kolorowy herb nad głównym wejściem
-
English: The Hochberg's coat of armsPolski: Herb Hochbergów
Others/Inne
[edit]-
English: Famous guestsPolski: Sławni goście
-
English: Main gate in parkPolski: Główna brama w parku
-
Polski: Fragment bramy w parkuEnglish: Main gate in park
-
English: The gate building and a parkingPolski: Budynek bramny i parking
-
English: A chandelierPolski: Żyrandol