From Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia.
|
The subject of this article has no official English name. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.
|
ニジラルド
|
|
Theme Song
Artist
|
Rhythmic Toy World Rhythmic Toy World
|
Lyrics
|
内田直孝 Naotaka Uchida
|
Composer
|
内田直孝 Naotaka Uchida
|
Arrangement
|
Rhythmic Toy World Rhythmic Toy World
|
|
STROKE RECORDS single
|
Nijirald (Japanese: ニジラルド Nijirarudo) is the opening theme song used in the Pokémon Trading Card Game's official YouTube channel, known as the Pokémon Card Channel.
Lyrics
Japanese
|
English
|
最前線を通過して誰よりも頂へ 広がる思考の回路はまるで迷路 いくつになっても消えない煌き さあさあ今日はどうしよう?キミの大切なモノ キミが好きなコト 繋げたら宝になった 輝きを放つ宝になったんだ
一つ一つを並べる度に嬉しくなって 虹色の体温が身体中を駆け巡るようだ
広がるのはキミの世界 どこまでも続く世界 宝物は気づいた時に夢や希望に変わった 強く光るキミの世界 ボクも飛び込ませて ��じ「好き」を持ち出逢えた奇跡 大切に未来に紡ぎたいよ
学校 仕事 嗚呼手に付かない “光る世界” がボクらを離さない 御伽の国じゃなく触れ合える世界さ だからこそ尊い 同じものなど何処をどう探したって見つからなくて もう愛しくて もう愛しくて 虹色の体温が身体中を駆け巡るようだ
キミの世界とボクの世界 混ざって生まれる自分史上最上色 惹かれ合うように出会い繰り返して笑い合うボクらだ 運命のポケットで溢れる幸せが今胸の奥を優しく撫でる
最前線を通過して誰よりも頂へ 広がる思考の回路はまるで迷路 いくつになっても消えない煌き
広がるのはキミの世界 どこまでも続く世界 宝物は気づいた時に夢や希望に変わった 強く光るキミの世界 ボクも飛び込ませて 同じ「好き」を持ち出逢えた奇跡 大切に未来に紡ぎたいよ また知りたいことが増えていく いつまでも変わらず時間さえも忘れて遊ぼう
|
Pass through the forefront and reach for the peak beyond the rest, thought patterns spread to create something like a labyrinth No matter the age, there's a lingering glimmer laying within Come on, what shall we do today? Those that you value, those that you enjoy Connecting them to form something precious and becoming treasures that radiate with brilliance
It's a joy to lay them up one by one each time I could feel the iridescent heat coursing throughout my body
Your world unfolds to one that expands endlessly into the horizon Once you noticed these treasures, they turn into hopes and dreams Your world beams brightly, so let me jump into it as well It's a miracle to meet someone with the same "interests", so let's carefully craft the future together
School and work, I can't get a hold of them, yet the "Shining World" won't let us go It's not a fairyland, but a world where we can make contact. That's why it's so precious Wherever I looked, however I looked, I couldn't find anything similar I love you so much, I love you so much I could feel the iridescent heat coursing throughout my body
Your world and my world blend to create the best color of my life We meet again and again as though we're drawn to each other, so we laugh alongside one another The happiness overflowing the pockets of destiny now gently tugs at the bottom of my heart
Pass through the forefront and reach for the peak beyond the rest, thought patterns spread to create something like a labyrinth No matter the age, there's a lingering glimmer laying within
Your world unfolds to one that expands endlessly into the horizon Once you noticed these treasures, they turn into hopes and dreams Your world beams brightly, so let me jump into it as well It's a miracle to meet someone with the same "interests", so let's carefully craft the future together The things I want to learn grow more and more Never ever changing, let's forget about the time and go play
|
|
Video
Trivia
- The song title is a portmanteau of 虹 niji (Japanese for rainbow) and emerald.[1]
References