Prefixo trans-
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla. |
Lo prefixo trans- ye un prefixo latín que indica una ideya de movimiento u distancia, como "a traviés de", "dillá de", "a l'atra marguin de", que ye present en cultismos[1] y que ha orichinau en aragonés por vía patrimonial parolas que encomienzan por tres u por tra[2] d'alcuerdo con a fonetica aragonesa.
Cultismos con prefixo trans -
editarSon cultismos con prefixo trans- en aragonés parolas presents en atras luengas romances y d'Europa Occidental y que en a ortografía aragonesa mantién en as parolas que no encomienzan por s:
- Transacción.[1]
- Transatlantico.[1]
- Transbordar.[1]
- Transformación.[3]
- Transformador.
- Transfusión.[1]
- Transgresor.[3]
- Transgresión.
- Translucido.
- Transmitir.
- Transmisión.
- Transparencia.
- Trasparent.
- Transporte.[1]
- Transversal.
En as parolas que encomienzan por s se reduce a s final d'o prefixo[1] pa no repetir-se esta letra:
- Transiberián.
- Transubstanciación.
- Transexual.
- Transistor (acronimo anglés de transfer+resistor).
Parolas que encomienzan por tres-
editarSon parolas que encomienzan por tres-:
Parolas que encomienzan por tra-
editarSon parolas que encomienzan por tra-:
Manimenos tamién se puet dar este principio con atros orichens, como ye lo de Tramacastiella (INTER+AMBA+CASTELLA) y Tramasaguas (INTER+AMBA+AQUAE).
Toponimos con prefixo trans- u derivaus
editarPor a suya ideya de "a l'atra marguin de", "a l'atro canto de", "dezaga de" ye present en toponimos latinos u latinizaus antigos u medievals como "Transilvania" y toponimos de luengas romances como os aragoneses "Trasmont", "Trasmoz" (Tras Montz < TRANS + MONTIS), "Trasobars", "Puerto de las Traviesas" y "Trasierra", os toponimos catalans "Tresserra" y "Trespena", o portugués "Trás-os-Montes" y lo cantabro "Trasmiera".
Referencias
editar- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010. p 61.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999).
- ↑ 3,0 3,1 3,2 (an) Vidal Mayor
- ↑ (an) Fuero Cheneral de Navarra
Bibliografía
editar- (an) Academia de l'Aragonés: Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés. EDACAR, 7. Zaragoza, 2010.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses (1999)